法语助手
  • 关闭
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访的妇女中97%的人是在未受过训练的传统助产士的护理下的。

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕和补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多的母亲在时死于可预防和治疗的并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预产期以前,所差的天数就附加到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通下,通过自然母亲与子女的亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%的是在医院进行的。

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%的妇女在时得到一名医疗人员的帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具的使用和在医院的数量都有显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问到为何选择在家中时,80.8%的人回答说,家是的最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近的几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇女必须到最近的医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也在处理中的人员死亡的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


差别的, 差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访的妇女中97%的人是在未受过训练的传统助产士的护理下的。

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕和补助金

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

多的母亲在时死于可预防和治疗的并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预产期以前,所差的天就附加到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过自然形成了母亲与子女的亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%的是在医院进行的。

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%的妇女在时得到一名医疗人员的帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具的使用和在医院量都有了显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问到为何选择在时,80.8%的人回答说,的最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近的几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇女必须到最近的医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

也在处理中的人员死亡的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


差复激发电机, 差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访的妇女中97%的人是在未受过训练的传统助产士的护理下的。

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕和补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多的母亲在时死于可预防和治疗的并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预产期以前,所差的数就附到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过自然形成了母亲与子女的亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%的是在医院进行的。

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%的妇女在时得到一名医疗人员的帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具的使用和在医院的数量都有了显著增

Chaque jour, une mère meurt en couches.

有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问到为何选择在家中时,80.8%的人回答说,家是的最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近的几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇女必须到最近的医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也在处理中的人员死亡的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


拆股, 拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的), 拆伙, 拆机器, 拆建, 拆解, 拆借, 拆开, 拆开(把缠绕的线绳等), 拆开(钉住的物体), 拆开(接合或粘合部件), 拆开(脱模), 拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

访妇女中97%人是在未受过训练传统助产士护理下

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕和补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多母亲在时死于可预防和治疗并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预产期以前,所差天数就附加到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过自然形成了母亲与子女亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%是在医院进行

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%妇女在时得到一名医疗人员帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药用和在医院数量都有了显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生儿全套服装价值50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟护士协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%死亡与怀孕和有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女问到为何选择在家中时,80.8%人回答说,家是最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近几小时内还没有拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇女必须到最近医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也在处理人员死亡问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


拆散(分开), 拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访的妇女中97%的人是在未受过训练的传统助产士的护理下的。

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕和补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多的母亲在时死于可预防和治疗的并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预产期以前,所差的天数就附到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过自然形成了母亲与子女的亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%的是在医院进行的。

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%的妇女在时得到一名医疗人员的帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具的使用和在医院的数量都有了显

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问到为何选择在家中时,80.8%的人回答说,家是的最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近的几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇女必须到最近的医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也在处理中的人员死亡的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


拆卸工, 拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访的妇女中97%的人是未受过训练的传统助产士的护理下的。

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕和补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多的时死于可预防和治疗的并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果预产以前,所差的天数就附加到产后假

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

常情况下,自然形成了子女的子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%的医院进行的。

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

农村地区,仅有19.3%的妇女时得到一名医疗人员的帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具的使用和医院的数量都有了显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应技术娴熟的护士的协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%的死亡怀孕和有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问到为何选择家中时,80.8%的人回答说,家是的最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇临近的几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

,农村妇女必须到最近的医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也处理中的人员死亡的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


柴薪, 柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

()婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访的妇女中97%的人是在未受过训练的传统助产士的护理下的。

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕和补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多的母亲在死于可预防和治疗的

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预产期以前,所差的天数就附加到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过自然形成了母亲与子女的亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周的福利金以及4周的福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%的是在医院进行的。

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%的妇女在得到一名医疗人员的帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具的使用和在医院的数量都有了显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问到为何选择在家中,80.8%的人回答说,家是的最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近的几小内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇女必须到最近的医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也在处理中的人员死亡的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


豺狼, 豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , ,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访妇女中97%人是在未受过训练传统助产士护理下

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多母亲在时死于可预防并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预产期以前,所差天数就附加到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过自然形成了母亲与子女亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周金以及堕胎时4周金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%是在医院进行

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%妇女在时得到一名医人员帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具使用在医院数量都有了显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供金(一次性总付金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

金金额相当于新生儿全套服装价值50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟护士协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%死亡与怀孕有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问到为何选择在家中时,80.8%人回答说,家是最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇女必须到最近医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也在处理人员死亡问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


掺和机, 掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访中97%人是在未受过训练传统助护理下

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕和补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多母亲在时死于可预防和治疗并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预期以前,所差天数就附加到期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过自然形成了母亲与关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%是在医院进行

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%时得到一名医疗人员帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具使用和在医院数量都有了显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生儿全套服装价值50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟护士协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%死亡与怀孕和有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇被问到为何选择在家中时,80.8%人回答说,家是最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些妇在临近几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇必须到最近医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也在处理人员死亡问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


搀杂, 搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,