Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根《综合房屋发展方案》建造的房屋在各个社区分三次进行分配,不带有任何歧视。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根《综合房屋发展方案》建造的房屋在各个社区分三次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
在下个两年期将举行三次分区域会议,向缔方提交至化学品审查委员会的呈件的整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建议在资金允许的范围内,在这两年期内应该考针对具体问题举行由少数缔
方参加的三次国家会议和三次分区域会议。
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了三次分区域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府的提案也设想在建造的头三年分三次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会举行三次分区域会议,针对为最大限度获益而希望根《
》审查其化学品清单的缔
方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次分区域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
在卫生组别,三次分区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(分三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
在该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列分三次连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房屋发展方案》造的房屋
各个社区分
进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉分徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
下个两年期将举行
分区域会
,向缔约方提交至化学品审查委员会的呈件的整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,资金允许的范围内,
这两年期内应该考
针对具体问题举行由少数缔约方参加的
家会
和
分区域会
。
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了分区域会
来帮助各
政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美政府的提案也设想
造的头
年分
平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会举行分区域会
,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了
分区域会
,讨论了返回和再融合、能力
设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
卫生组别,
分区域
家间会
都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(分共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,
个月后再付450美元),这会吸引外
战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列分
连续举办,审
空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会
讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房屋发展方案》建造房屋
各个社区分
次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛面粉+盐+泡打粉分
次徐徐
入上述
蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟
方向慢慢混合.
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
下个两年期将举行
次分区域会议,向缔约方提交至化学品审查委员会
呈件
整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建议允许
范围内,
这两年期内应该考
针对具体问题举行由少数缔约方参
次国家会议和
次分区域会议。
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了次分区域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得
成果,为非洲
发展制订共同
远景。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府提案也设想
建造
头
年分
次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织
实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会举行次分区域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单
缔约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了
次分区域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
卫生组别,
次分区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革
概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员
额比其他地方高(分
次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,
个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦
复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
该系列专题讨论会
成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列分
次连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论
其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房屋发展方案》建造的房屋社区分三次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
下
两年期将举行三次分区域会议,向缔约方提交至化学品审查委员会的呈件的整
编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建议资金允许的范围内,
这两年期内应该考
针对具体问题举行由少数缔约方参加的三次国家会议和三次分区域会议。
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了三次分区域会议来帮助国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府的提案也设想建造的头三年分三次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织的实
。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会举行三次分区域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次分区域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
卫生组别,三次分区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(分三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一月后再支付225美元,三
月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列分三次连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房屋发展方案》建造的房屋在各个社区分三次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
在下个两年期将举行三次分区域会议,向约方提交至化学品审查委员会的呈件的整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建议在资金允许的,在这两年期
应该考
针对具体问题举行由
约方参加的三次国家会议和三次分区域会议。
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了三次分区域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府的提案也设想在建造的头三年分三次平均拨款4亿美元,但提取多款额和何时提取则取决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会举行三次分区域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次分区域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
在卫生组别,三次分区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(分三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
在该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列分三次连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
据《综合房屋发展方案》建造的房屋在各个社区分三次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
在下个两年期将举行三次分区域会议,向缔约方提交至化学品审查委员会的呈件的整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建议在资金允许的范围内,在这两年期内应该考针对具体问题举行由少数缔约方参加的三次国家会议和三次分区域会议。
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了三次分区域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府的提案也设想在建造的头三年分三次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会举行三次分区域会议,针对为度获益而希望
据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次分区域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
在卫生组别,三次分区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(分三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
在该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列分三次连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综房屋发展方案》建造的房屋
各个社区分三次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始好并过筛的面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液
体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢
.
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
下个两年期将举行三次分区域会议,向缔约方提交至化学品审查委员会的呈件的整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建议资金允许的范围内,
这两年期内应该考
针对具体问题举行由少数缔约方参加的三次国家会议和三次分区域会议。
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了三次分区域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府的提案也设想建造的头三年分三次平均拨款4亿美元,但提
多少款额和何时提
则
决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会举行三次分区域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次分区域会议,讨论了返回和再融
、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
卫生组别,三次分区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(分三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局
作,举办第二系列专题讨论会,第二系列分三次连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房屋发展方案》建造的房屋在个社区分三次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方慢慢混合.
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
在下个两年期将举行三次分区域会,
约方提交至化学品审查委员会的呈件的整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建在资金允许的范围内,在这两年期内应该考
针对具体问题举行由少数
约方参加的三次
家会
和三次分区域会
。
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了三次分区域会来帮助
府调整其
策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美府的提案也设想在建造的头三年分三次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会举行三次分区域会,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的
约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次分区域会,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
在卫生组别,三次分区域家间会
都有卫生部长及财
与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(分三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这会吸引外战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
在该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列分三次连续举办,审空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会
讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房屋发展方案》建造的房屋在各个社区分三次进分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
在下个期将
三次分区域会议,向缔约方提交至化学品审查委员会的呈件的整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对些问
,建议在资金允许的范围内,在
期内应该考
针对具体问
由少数缔约方参加的三次国家会议和三次分区域会议。
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了一点,才
了三次分区域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府的提案也设想在建造的头三分三次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会三次分区域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订并执
一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)了三次分区域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问
。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
在卫生组别,三次分区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(分三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),
会吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
在该系列专讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,
办第二系列专
讨论会,第二系列分三次连续
办,审议空间应用如何促进可持续发展问
世界首脑会议讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房屋发展方案》建造的房屋在各个社区分三次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚合好并过筛的面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液
合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢
合.
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
在下个两年期将举行三次分区域会议,向缔约方交至化学品审查委员会的呈件的整个编制过程
供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建议在资金允许的范围内,在这两年期内应该考针对具体问题举行由少数缔约方参加的三次国家会议和三次分区域会议。
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了三次分区域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府的案也设想在建造的头三年分三次平均拨款4亿美元,
多少款额和何时
则
决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会举行三次分区域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次分区域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
在卫生组别,三次分区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(分三次共付款900美元:进程
时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
在该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列分三次连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。