Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功侵略者。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功侵略者。
Il a déjà repoussé plusieurs attaques de pirates.
我们已几次海盗袭
。
Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.
反叛分子被,据报撤向苏丹边界。
Cette attaque a été repoussée par les forces de la MIAB.
非洲驻布隆迪特派团的部队进
。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上处于劣势,但却成功。
Les forces gouvernementales ont repoussé l'attaque.
政府部队这次袭
。
Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.
它们被,但是我们不排除喀土穆再次发动侵略的可能性。
Cependant, il apparaît aussi clairement que les moyens s'avèrent insuffisants pour faire reculer rapidement l'épidémie.
但这些成果不足以在短期内这一流行病也很明显。
Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.
他们为Korma城内的苏丹解放军部队所,据报告有数十个战斗员阵亡。
C'est seulement à ce moment là que des troupes indiennes ont été envoyées pour repousser l'agression.
那时才派遣印度军队巴
的侵略。
Pendant ce temps, les forces d'Al-Shabaab ont vaincu les forces gouvernementales à Xuddur, dans le nord.
与此同时,青年党部队在北部胡杜尔镇政府部队。
Les Forces de défense populaires de l'Ouganda, restant sur leurs positions, ont repoussé toutes les attaques.
乌干达人民抵抗力量一直保持自卫,所有的
。
À la mi-janvier, les forces du MLC attaquant Bolomba ont été repoussées après des combats violents.
中,进博隆巴的刚果解放运动部队在激烈的战斗之后被
。
Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.
表达共同的义愤固然让人感到高兴,但要恐怖主义还远远不够。
Repoussés d'Abidjan, ces agresseurs ont conquis Bouaké au centre du pays, et plusieurs villes du nord.
这些侵略者被从阿比让后,占据
国家中部的布瓦凯和北部的许多城市。
Cette offensive a été neutralisée par les Forces de défense rwandaise avec le soutien de la population locale.
卢旺达国防军在当地民众的支援下,这场进
。
Le 19 juin, ceux-ci ont de nouveau lancé une attaque, que les forces gouvernementales ont de nouveau repoussée.
19日,叛乱份子再次发动,结果又被政府部队
。
Il faut, en règle générale, rejeter promptement et efficacement toutes manifestations d'extrémisme - politiques, nationalistes ou religieuses.
总体而言,我们必须迅速有效地任何表现和任何类型,即政治、民族主义或宗教的极端主义。
Le général Mohamed Said Hersi « Morgan » (Conseil) aurait attaqué la ville, mais ses forces auraient été repoussées.
穆罕默德将军说,据说索马里和解与恢复理事会的赫西“摩根”进该镇但被
。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇的战斗正在一步步地厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功侵略者。
Il a déjà repoussé plusieurs attaques de pirates.
我们已几次海盗袭
。
Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.
反叛分子被,据报撤向苏丹边界。
Cette attaque a été repoussée par les forces de la MIAB.
非洲驻布隆迪特派团的部队进攻。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上处于劣势,但却成功攻
。
Les forces gouvernementales ont repoussé l'attaque.
政府部队这次袭
。
Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.
它们被,但是我们不排除喀土穆再次发动侵略的可能性。
Cependant, il apparaît aussi clairement que les moyens s'avèrent insuffisants pour faire reculer rapidement l'épidémie.
但这些成果不足以在短期内这一流行病也很明显。
Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.
他们为Korma城内的苏丹解放军部队所,据报告有数十个战斗员阵亡。
C'est seulement à ce moment là que des troupes indiennes ont été envoyées pour repousser l'agression.
那时才派军队
巴基斯坦的侵略。
Pendant ce temps, les forces d'Al-Shabaab ont vaincu les forces gouvernementales à Xuddur, dans le nord.
与此同时,青年党部队在北部胡杜尔镇政府部队。
Les Forces de défense populaires de l'Ouganda, restant sur leurs positions, ont repoussé toutes les attaques.
乌干达人民抵抗力量一直保持自卫,所有的攻
。
À la mi-janvier, les forces du MLC attaquant Bolomba ont été repoussées après des combats violents.
中,进攻博隆巴的刚果解放运动部队在激烈的战斗之后被。
Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.
表达共同的义愤固然让人感到高兴,但要恐怖主义还远远不够。
Repoussés d'Abidjan, ces agresseurs ont conquis Bouaké au centre du pays, et plusieurs villes du nord.
这些侵略者被从阿比让后,占据
国家中部的布瓦凯和北部的许多城市。
Cette offensive a été neutralisée par les Forces de défense rwandaise avec le soutien de la population locale.
卢旺达国防军在当地民众的支援下,这场进攻。
Le 19 juin, ceux-ci ont de nouveau lancé une attaque, que les forces gouvernementales ont de nouveau repoussée.
19日,叛乱份子再次发动攻,结果又被政府部队
。
Il faut, en règle générale, rejeter promptement et efficacement toutes manifestations d'extrémisme - politiques, nationalistes ou religieuses.
总体而言,我们必须迅速有效地任何表现和任何类型,即政治、民族主义或宗教的极端主义。
Le général Mohamed Said Hersi « Morgan » (Conseil) aurait attaqué la ville, mais ses forces auraient été repoussées.
穆罕默德将军说,据说索马里和解与恢复理事会的赫西“摩根”进攻该镇但被。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇的战斗正在一步步地厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功侵略者。
Il a déjà repoussé plusieurs attaques de pirates.
我们已几次盗袭
。
Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.
反叛分子被,据报撤向苏丹边界。
Cette attaque a été repoussée par les forces de la MIAB.
非洲驻布迪特派团
部队
进攻。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上处于劣势,但却成功攻
。
Les forces gouvernementales ont repoussé l'attaque.
政府部队这次袭
。
Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.
它们被,但是我们不排除喀土穆再次发动侵略
可能性。
Cependant, il apparaît aussi clairement que les moyens s'avèrent insuffisants pour faire reculer rapidement l'épidémie.
但这些成果不足以在短期内这一流行病也很明显。
Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.
他们为Korma城内苏丹解放军部队所
,据报告有数十个战斗员阵亡。
C'est seulement à ce moment là que des troupes indiennes ont été envoyées pour repousser l'agression.
那时才派遣印度军队基斯坦
侵略。
Pendant ce temps, les forces d'Al-Shabaab ont vaincu les forces gouvernementales à Xuddur, dans le nord.
与此同时,青年党部队在北部胡杜尔镇政府部队。
Les Forces de défense populaires de l'Ouganda, restant sur leurs positions, ont repoussé toutes les attaques.
乌干达人民抵抗力量一直保持自卫,所有
攻
。
À la mi-janvier, les forces du MLC attaquant Bolomba ont été repoussées après des combats violents.
中,进攻博刚果解放运动部队在激烈
战斗之后被
。
Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.
表达共同义愤固然让人感到高兴,但要
恐怖主义还远远不够。
Repoussés d'Abidjan, ces agresseurs ont conquis Bouaké au centre du pays, et plusieurs villes du nord.
这些侵略者被从阿比让后,占据
国家中部
布瓦凯和北部
许多城市。
Cette offensive a été neutralisée par les Forces de défense rwandaise avec le soutien de la population locale.
卢旺达国防军在当地民众支援下,
这场进攻。
Le 19 juin, ceux-ci ont de nouveau lancé une attaque, que les forces gouvernementales ont de nouveau repoussée.
19日,叛乱份子再次发动攻,结果又被政府部队
。
Il faut, en règle générale, rejeter promptement et efficacement toutes manifestations d'extrémisme - politiques, nationalistes ou religieuses.
总体而言,我们必须迅速有效地任何表现和任何类型,即政治、民族主义或宗教
极端主义。
Le général Mohamed Said Hersi « Morgan » (Conseil) aurait attaqué la ville, mais ses forces auraient été repoussées.
穆罕默德将军说,据说索马里和解与恢复理事会赫西“摩根”进攻该镇但被
。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇战斗正在一步步地
厄立特里亚对埃塞俄比亚
侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功退了侵略者。
Il a déjà repoussé plusieurs attaques de pirates.
已几次
退了海盗袭
。
Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.
反叛分子被退,据报撤向苏丹边界。
Cette attaque a été repoussée par les forces de la MIAB.
非洲驻布隆迪特派团的部队退了进攻。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人上处于劣势,但却成功
退了攻
。
Les forces gouvernementales ont repoussé l'attaque.
政府部队退了这次袭
。
Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.
它被
退了,但
不排除喀土穆再次发动侵略的可能性。
Cependant, il apparaît aussi clairement que les moyens s'avèrent insuffisants pour faire reculer rapidement l'épidémie.
但这些成果不足以在短期内退这一流行病也很明显。
Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.
他为Korma城内的苏丹解放军部队所
退,据报
有
十个战斗员阵亡。
C'est seulement à ce moment là que des troupes indiennes ont été envoyées pour repousser l'agression.
那时才派遣印度军队退巴基斯坦的侵略。
Pendant ce temps, les forces d'Al-Shabaab ont vaincu les forces gouvernementales à Xuddur, dans le nord.
与此同时,青年党部队在北部胡杜尔镇退了政府部队。
Les Forces de défense populaires de l'Ouganda, restant sur leurs positions, ont repoussé toutes les attaques.
乌干达人民抵抗力量一直保持自卫,退了所有的攻
。
À la mi-janvier, les forces du MLC attaquant Bolomba ont été repoussées après des combats violents.
中,进攻博隆巴的刚果解放运动部队在激烈的战斗之后被退。
Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.
表达共同的义愤固然让人感到高兴,但要退恐怖主义还远远不够。
Repoussés d'Abidjan, ces agresseurs ont conquis Bouaké au centre du pays, et plusieurs villes du nord.
这些侵略者被从阿比让退后,占据了国家中部的布瓦凯和北部的许多城市。
Cette offensive a été neutralisée par les Forces de défense rwandaise avec le soutien de la population locale.
卢旺达国防军在当地民众的支援下,退了这场进攻。
Le 19 juin, ceux-ci ont de nouveau lancé une attaque, que les forces gouvernementales ont de nouveau repoussée.
19日,叛乱份子再次发动攻,结果又被政府部队
退。
Il faut, en règle générale, rejeter promptement et efficacement toutes manifestations d'extrémisme - politiques, nationalistes ou religieuses.
总体而言,必须迅速有效地
退任何表现和任何类型,即政治、民族主义或宗教的极端主义。
Le général Mohamed Said Hersi « Morgan » (Conseil) aurait attaqué la ville, mais ses forces auraient été repoussées.
穆罕默德将军说,据说索马里和解与恢复理事会的赫西“摩根”进攻该镇但被退。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
国武装部队英勇的战斗正在一步步地
退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功侵略者。
Il a déjà repoussé plusieurs attaques de pirates.
我们已几次海盗袭
。
Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.
反叛分子,据报撤向苏丹边界。
Cette attaque a été repoussée par les forces de la MIAB.
非洲驻布隆迪特派团的部队进攻。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上处于劣势,但却成功攻
。
Les forces gouvernementales ont repoussé l'attaque.
政府部队这次袭
。
Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.
它们,但是我们不排除喀土穆再次发动侵略的可能性。
Cependant, il apparaît aussi clairement que les moyens s'avèrent insuffisants pour faire reculer rapidement l'épidémie.
但这些成果不足以在短期内这一流行病也很明显。
Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.
他们为Korma城内的苏丹解放军部队所,据报告有数十个战斗员阵亡。
C'est seulement à ce moment là que des troupes indiennes ont été envoyées pour repousser l'agression.
那时才派遣印度军队巴基斯坦的侵略。
Pendant ce temps, les forces d'Al-Shabaab ont vaincu les forces gouvernementales à Xuddur, dans le nord.
与此同时,青年党部队在北部胡杜尔镇政府部队。
Les Forces de défense populaires de l'Ouganda, restant sur leurs positions, ont repoussé toutes les attaques.
乌干达人民抵抗力量一直保持自卫,所有的攻
。
À la mi-janvier, les forces du MLC attaquant Bolomba ont été repoussées après des combats violents.
中,进攻博隆巴的刚果解放运动部队在激烈的战斗之后。
Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.
表达共同的义愤固然让人感到高兴,但要恐怖主义还远远不够。
Repoussés d'Abidjan, ces agresseurs ont conquis Bouaké au centre du pays, et plusieurs villes du nord.
这些侵略者从阿比让
后,占据
国家中部的布瓦凯和北部的许多城市。
Cette offensive a été neutralisée par les Forces de défense rwandaise avec le soutien de la population locale.
卢旺达国防军在当地民众的支援下,这场进攻。
Le 19 juin, ceux-ci ont de nouveau lancé une attaque, que les forces gouvernementales ont de nouveau repoussée.
19日,叛乱份子再次发动攻,结果又
政府部队
。
Il faut, en règle générale, rejeter promptement et efficacement toutes manifestations d'extrémisme - politiques, nationalistes ou religieuses.
总体而言,我们必须迅速有效地任何表现和任何类型,即政治、民族主义或宗教的极端主义。
Le général Mohamed Said Hersi « Morgan » (Conseil) aurait attaqué la ville, mais ses forces auraient été repoussées.
穆罕默德将军说,据说索马里和解与恢复理事会的赫西“摩根”进攻该镇但。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇的战斗正在一步步地厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功侵略者。
Il a déjà repoussé plusieurs attaques de pirates.
我们已几次海盗袭
。
Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.
反叛分子被,据报撤向苏丹边界。
Cette attaque a été repoussée par les forces de la MIAB.
非洲驻布隆迪特派团的部队进
。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上处于劣势,但却成功。
Les forces gouvernementales ont repoussé l'attaque.
政府部队这次袭
。
Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.
它们被,但是我们不排除喀土穆再次发动侵略的可能性。
Cependant, il apparaît aussi clairement que les moyens s'avèrent insuffisants pour faire reculer rapidement l'épidémie.
但这些成果不足以在短期内这一流行病也很明显。
Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.
他们为Korma城内的苏丹解放军部队所,据报告有数十个战斗员阵亡。
C'est seulement à ce moment là que des troupes indiennes ont été envoyées pour repousser l'agression.
那时才派遣印度军队巴
的侵略。
Pendant ce temps, les forces d'Al-Shabaab ont vaincu les forces gouvernementales à Xuddur, dans le nord.
与此同时,青年党部队在北部胡杜尔镇政府部队。
Les Forces de défense populaires de l'Ouganda, restant sur leurs positions, ont repoussé toutes les attaques.
乌干达人民抵抗力量一直保持自卫,所有的
。
À la mi-janvier, les forces du MLC attaquant Bolomba ont été repoussées après des combats violents.
中,进博隆巴的刚果解放运动部队在激烈的战斗之后被
。
Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.
表达共同的义愤固然让人感到高兴,但要恐怖主义还远远不够。
Repoussés d'Abidjan, ces agresseurs ont conquis Bouaké au centre du pays, et plusieurs villes du nord.
这些侵略者被从阿比让后,占据
国家中部的布瓦凯和北部的许多城市。
Cette offensive a été neutralisée par les Forces de défense rwandaise avec le soutien de la population locale.
卢旺达国防军在当地民众的支援下,这场进
。
Le 19 juin, ceux-ci ont de nouveau lancé une attaque, que les forces gouvernementales ont de nouveau repoussée.
19日,叛乱份子再次发动,结果又被政府部队
。
Il faut, en règle générale, rejeter promptement et efficacement toutes manifestations d'extrémisme - politiques, nationalistes ou religieuses.
总体而言,我们必须迅速有效地任何表现和任何类型,即政治、民族主义或宗教的极端主义。
Le général Mohamed Said Hersi « Morgan » (Conseil) aurait attaqué la ville, mais ses forces auraient été repoussées.
穆罕默德将军说,据说索马里和解与恢复理事会的赫西“摩根”进该镇但被
。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇的战斗正在一步步地厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功退
侵略者。
Il a déjà repoussé plusieurs attaques de pirates.
我们已几次退
海盗袭
。
Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.
反叛分子被退,据报撤向苏丹边界。
Cette attaque a été repoussée par les forces de la MIAB.
非洲驻布隆迪特派团的部队退
进攻。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人上处于劣势,
却成功
退
攻
。
Les forces gouvernementales ont repoussé l'attaque.
政府部队退
这次袭
。
Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.
它们被退
,
我们不排除喀土穆再次发动侵略的可能性。
Cependant, il apparaît aussi clairement que les moyens s'avèrent insuffisants pour faire reculer rapidement l'épidémie.
这些成果不足以在短期内
退这一流行病也很明显。
Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.
他们为Korma城内的苏丹解放军部队所退,据报告有
战斗员阵亡。
C'est seulement à ce moment là que des troupes indiennes ont été envoyées pour repousser l'agression.
那时才派遣印度军队退巴基斯坦的侵略。
Pendant ce temps, les forces d'Al-Shabaab ont vaincu les forces gouvernementales à Xuddur, dans le nord.
与此同时,青年党部队在北部胡杜尔镇退
政府部队。
Les Forces de défense populaires de l'Ouganda, restant sur leurs positions, ont repoussé toutes les attaques.
乌干达人民抵抗力量一直保持自卫,退
所有的攻
。
À la mi-janvier, les forces du MLC attaquant Bolomba ont été repoussées après des combats violents.
中,进攻博隆巴的刚果解放运动部队在激烈的战斗之后被退。
Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.
表达共同的义愤固然让人感到高兴,要
退恐怖主义还远远不够。
Repoussés d'Abidjan, ces agresseurs ont conquis Bouaké au centre du pays, et plusieurs villes du nord.
这些侵略者被从阿比让退后,占据
国家中部的布瓦凯和北部的许多城市。
Cette offensive a été neutralisée par les Forces de défense rwandaise avec le soutien de la population locale.
卢旺达国防军在当地民众的支援下,退
这场进攻。
Le 19 juin, ceux-ci ont de nouveau lancé une attaque, que les forces gouvernementales ont de nouveau repoussée.
19日,叛乱份子再次发动攻,结果又被政府部队
退。
Il faut, en règle générale, rejeter promptement et efficacement toutes manifestations d'extrémisme - politiques, nationalistes ou religieuses.
总体而言,我们必须迅速有效地退任何表现和任何类型,即政治、民族主义或宗教的极端主义。
Le général Mohamed Said Hersi « Morgan » (Conseil) aurait attaqué la ville, mais ses forces auraient été repoussées.
穆罕默德将军说,据说索马里和解与恢复理事会的赫西“摩根”进攻该镇被
退。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇的战斗正在一步步地退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功退了侵略者。
Il a déjà repoussé plusieurs attaques de pirates.
已几次
退了海盗袭
。
Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.
反叛分子被退,据
撤向苏丹边界。
Cette attaque a été repoussée par les forces de la MIAB.
非洲驻布隆迪特派团的部队退了进攻。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上处于劣势,但却成功退了攻
。
Les forces gouvernementales ont repoussé l'attaque.
政府部队退了这次袭
。
Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.
它被
退了,但是
排除喀土穆再次发动侵略的可能性。
Cependant, il apparaît aussi clairement que les moyens s'avèrent insuffisants pour faire reculer rapidement l'épidémie.
但这些成果足以在短期内
退这一流行病也很明显。
Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.
他为Korma城内的苏丹解放军部队所
退,据
有数十个战斗员阵亡。
C'est seulement à ce moment là que des troupes indiennes ont été envoyées pour repousser l'agression.
那时才派遣印度军队退巴基斯坦的侵略。
Pendant ce temps, les forces d'Al-Shabaab ont vaincu les forces gouvernementales à Xuddur, dans le nord.
与此同时,青年党部队在北部胡杜尔镇退了政府部队。
Les Forces de défense populaires de l'Ouganda, restant sur leurs positions, ont repoussé toutes les attaques.
乌干达人民抵抗力量一直保持自卫,退了所有的攻
。
À la mi-janvier, les forces du MLC attaquant Bolomba ont été repoussées après des combats violents.
中,进攻博隆巴的刚果解放运动部队在激烈的战斗之后被退。
Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.
表达共同的义愤固然让人感到高兴,但要退恐怖主义还远远
够。
Repoussés d'Abidjan, ces agresseurs ont conquis Bouaké au centre du pays, et plusieurs villes du nord.
这些侵略者被从阿比让退后,占据了国家中部的布瓦凯和北部的许多城市。
Cette offensive a été neutralisée par les Forces de défense rwandaise avec le soutien de la population locale.
卢旺达国防军在当地民众的支援下,退了这场进攻。
Le 19 juin, ceux-ci ont de nouveau lancé une attaque, que les forces gouvernementales ont de nouveau repoussée.
19日,叛乱份子再次发动攻,结果又被政府部队
退。
Il faut, en règle générale, rejeter promptement et efficacement toutes manifestations d'extrémisme - politiques, nationalistes ou religieuses.
总体而言,必须迅速有效地
退任何表现和任何类型,即政治、民族主义或宗教的极端主义。
Le général Mohamed Said Hersi « Morgan » (Conseil) aurait attaqué la ville, mais ses forces auraient été repoussées.
穆罕默德将军说,据说索马里和解与恢复理事会的赫西“摩根”进攻该镇但被退。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
国武装部队英勇的战斗正在一步步地
退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功侵略者。
Il a déjà repoussé plusieurs attaques de pirates.
我们已几次海盗袭
。
Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.
反叛分子被,据报撤向苏丹边界。
Cette attaque a été repoussée par les forces de la MIAB.
非洲驻布隆迪特派团的部队。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上处于劣势,但却成功。
Les forces gouvernementales ont repoussé l'attaque.
政府部队这次袭
。
Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.
它们被,但是我们不排除喀土穆再次发动侵略的可能性。
Cependant, il apparaît aussi clairement que les moyens s'avèrent insuffisants pour faire reculer rapidement l'épidémie.
但这些成果不足以在短期内这一流行病也很明显。
Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.
他们为Korma城内的苏丹解放军部队所,据报告有数十个战斗员阵亡。
C'est seulement à ce moment là que des troupes indiennes ont été envoyées pour repousser l'agression.
那时才派遣印度军队巴基斯坦的侵略。
Pendant ce temps, les forces d'Al-Shabaab ont vaincu les forces gouvernementales à Xuddur, dans le nord.
与此同时,青年党部队在北部胡杜尔政府部队。
Les Forces de défense populaires de l'Ouganda, restant sur leurs positions, ont repoussé toutes les attaques.
乌干达人民抵抗力量一直保持自卫,所有的
。
À la mi-janvier, les forces du MLC attaquant Bolomba ont été repoussées après des combats violents.
中,博隆巴的刚果解放运动部队在激烈的战斗之后被
。
Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.
表达共同的义愤固然让人感到高兴,但要恐怖主义还远远不够。
Repoussés d'Abidjan, ces agresseurs ont conquis Bouaké au centre du pays, et plusieurs villes du nord.
这些侵略者被从阿比让后,占据
国家中部的布瓦凯和北部的许多城市。
Cette offensive a été neutralisée par les Forces de défense rwandaise avec le soutien de la population locale.
卢旺达国防军在当地民众的支援下,这场
。
Le 19 juin, ceux-ci ont de nouveau lancé une attaque, que les forces gouvernementales ont de nouveau repoussée.
19日,叛乱份子再次发动,结果又被政府部队
。
Il faut, en règle générale, rejeter promptement et efficacement toutes manifestations d'extrémisme - politiques, nationalistes ou religieuses.
总体而言,我们必须迅速有效地任何表现和任何类型,即政治、民族主义或宗教的极端主义。
Le général Mohamed Said Hersi « Morgan » (Conseil) aurait attaqué la ville, mais ses forces auraient été repoussées.
穆罕默德将军说,据说索马里和解与恢复理事会的赫西“摩根”该
但被
。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇的战斗正在一步步地厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。