法语助手
  • 关闭

击败敌人

添加到生词本

battre l'ennemi

Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.

与节操观念连在一起,强奸被视为击败一种手段。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平民、毁坏空楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于击败

Le moment est venu pour la Géorgie et la Russie d'entrer dans une nouvelle phase de coopération dont l'objectif est de vaincre cet ennemi commun.

现在应该是格与俄罗斯进入新合作阶段时候,双方目标是击败

Nécessité militaire: permet à un État en conflit d'employer la force dans les limites fixées par les instruments internationaux pertinents, dans le but de vaincre son ennemi le plus rapidement possible en limitant les dommages au minimum.

军事必要性――允许冲突中一国使用武力,但要受到特定国际文书限制;它要求以最小损害尽快击败

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击败敌人 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人, 击败某人, 击毙, 击沉, 击穿,
battre l'ennemi

Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.

与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人一种手段。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平民、毁坏空楼、教堂、清真寺、一般无助于击败敌人

Le moment est venu pour la Géorgie et la Russie d'entrer dans une nouvelle phase de coopération dont l'objectif est de vaincre cet ennemi commun.

现在应该是格鲁吉亚与俄罗斯进入新合作阶段时候,双方目标是击败共同敌人

Nécessité militaire: permet à un État en conflit d'employer la force dans les limites fixées par les instruments internationaux pertinents, dans le but de vaincre son ennemi le plus rapidement possible en limitant les dommages au minimum.

军事必要性――允许冲突中一国使用要受到特定国际文书限制;它要求以最小损害尽快击败敌人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击败敌人 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人, 击败某人, 击毙, 击沉, 击穿,
battre l'ennemi

Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.

与节操观念连在一起,强奸被视为敌人一种手段。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

、毁坏空楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于敌人

Le moment est venu pour la Géorgie et la Russie d'entrer dans une nouvelle phase de coopération dont l'objectif est de vaincre cet ennemi commun.

现在应该是格鲁吉亚与俄罗斯进入新合作阶段时候,双方目标是共同敌人

Nécessité militaire: permet à un État en conflit d'employer la force dans les limites fixées par les instruments internationaux pertinents, dans le but de vaincre son ennemi le plus rapidement possible en limitant les dommages au minimum.

军事必要性――允许冲突中一国使用武力,但要受到特定国际文书;它要求以最小损害尽快敌人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击败敌人 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人, 击败某人, 击毙, 击沉, 击穿,
battre l'ennemi

Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.

与节操观念连在一起,强奸被视为敌人一种手段。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

平民、毁坏空楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助敌人

Le moment est venu pour la Géorgie et la Russie d'entrer dans une nouvelle phase de coopération dont l'objectif est de vaincre cet ennemi commun.

现在应该是格鲁吉亚与俄罗斯进入新合作阶段时候,双方目标是共同敌人

Nécessité militaire: permet à un État en conflit d'employer la force dans les limites fixées par les instruments internationaux pertinents, dans le but de vaincre son ennemi le plus rapidement possible en limitant les dommages au minimum.

军事必要性――允许一国使用武力,但要受到特定国际文书限制;它要求以最小损害尽快敌人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击败敌人 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人, 击败某人, 击毙, 击沉, 击穿,
battre l'ennemi

Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.

与节连在一起,强奸被视为击败敌人一种手段。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平民、毁坏空楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于击败敌人

Le moment est venu pour la Géorgie et la Russie d'entrer dans une nouvelle phase de coopération dont l'objectif est de vaincre cet ennemi commun.

现在应该是格鲁吉亚与俄罗斯进入新合作阶段时候,双方目标是击败共同敌人

Nécessité militaire: permet à un État en conflit d'employer la force dans les limites fixées par les instruments internationaux pertinents, dans le but de vaincre son ennemi le plus rapidement possible en limitant les dommages au minimum.

军事必要性――允许冲突中一国使用武力,但要受到特定国际文书限制;它要求以最小损害尽快击败敌人

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击败敌人 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人, 击败某人, 击毙, 击沉, 击穿,
battre l'ennemi

Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.

与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人一种手段。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平空楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于击败敌人

Le moment est venu pour la Géorgie et la Russie d'entrer dans une nouvelle phase de coopération dont l'objectif est de vaincre cet ennemi commun.

现在应该是格鲁吉亚与俄罗斯进入新合作阶段时候,双方目标是击败共同敌人

Nécessité militaire: permet à un État en conflit d'employer la force dans les limites fixées par les instruments internationaux pertinents, dans le but de vaincre son ennemi le plus rapidement possible en limitant les dommages au minimum.

军事必要性――允许冲突中一国使用武力,但要受到特定国际限制;它要求以最小损害尽快击败敌人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击败敌人 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人, 击败某人, 击毙, 击沉, 击穿,
battre l'ennemi

Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.

与节操观念连在一起,强奸被视为击败一种手段。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平民、毁坏空楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于击败

Le moment est venu pour la Géorgie et la Russie d'entrer dans une nouvelle phase de coopération dont l'objectif est de vaincre cet ennemi commun.

现在应该吉亚与俄罗斯进入新合作阶段时候,双方目标击败共同

Nécessité militaire: permet à un État en conflit d'employer la force dans les limites fixées par les instruments internationaux pertinents, dans le but de vaincre son ennemi le plus rapidement possible en limitant les dommages au minimum.

事必要性――允许冲突中一国使用武力,但要受到特定国际文书限制;它要求以最小损害尽快击败

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击败敌人 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人, 击败某人, 击毙, 击沉, 击穿,
battre l'ennemi

Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.

与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人一种手段。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平民、毁坏空楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于击败敌人

Le moment est venu pour la Géorgie et la Russie d'entrer dans une nouvelle phase de coopération dont l'objectif est de vaincre cet ennemi commun.

现在应该是格鲁吉亚与俄罗斯进入新目标是击败共同敌人

Nécessité militaire: permet à un État en conflit d'employer la force dans les limites fixées par les instruments internationaux pertinents, dans le but de vaincre son ennemi le plus rapidement possible en limitant les dommages au minimum.

军事必要性――允许冲突中一国使用武力,但要受到特定国际文书限制;它要求以最小损害尽快击败敌人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击败敌人 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人, 击败某人, 击毙, 击沉, 击穿,
battre l'ennemi

Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.

与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人一种手段。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平空楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于击败敌人

Le moment est venu pour la Géorgie et la Russie d'entrer dans une nouvelle phase de coopération dont l'objectif est de vaincre cet ennemi commun.

现在应该是格鲁吉亚与俄罗斯进入新合作阶段时候,双方目标是击败共同敌人

Nécessité militaire: permet à un État en conflit d'employer la force dans les limites fixées par les instruments internationaux pertinents, dans le but de vaincre son ennemi le plus rapidement possible en limitant les dommages au minimum.

军事必要性――允许冲突中一国使用武力,但要受到特定国际限制;它要求以最小损害尽快击败敌人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击败敌人 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人, 击败某人, 击毙, 击沉, 击穿,