法语助手
  • 关闭
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家出身的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约构屡次现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社和文化出身影响她们预防疾病的

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是一个人的国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基出身或民出身不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

、肤色和国家出身歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女社会和文化出身影响她们预防疾病机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成不变地由出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身社会贫境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所决定

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基出身而产生任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民出身”指是一个人国家、民或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民出身要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要,而且偏见也是较为公开

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
家庭出
2. (个经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族或民族平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

于安列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官是法律专业

Il est d'origine modeste.

卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲姓氏和

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女社会和文化影响她们预防疾病机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成变地由族裔确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆于社会贫困环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由、婚姻、登记或入国籍所决定

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种族而产生任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族”指是一个国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要,而且偏见也是较为公开

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族或民族平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官是法律专业

Il est d'origine modeste.

卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家的歧

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

上,子女承袭父亲的姓氏和

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成变地由族裔确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种族而产生的任何歧行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族”指的是一个人的国家、民族或籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
家庭出身
2. (个) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家出身的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地族裔出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资出身、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的一个的国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然重要的,而且偏见也较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家出身的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

,子女承袭父亲的姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成变地由族裔出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是一个人的国家、民族或籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照注明民族出身的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,出身、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家出身歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女社会和文化出身影响她们预防疾病机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成不变地由族裔出身

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指是一个人国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要,而且偏见也是较为公开

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种或民的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

Il est d'origine modeste.

卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种、肤色和国家的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民”指的是一个人的国家、民或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论、种或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种或民的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

于安的列斯家

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

Il est d'origine modeste.

卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种、肤色和国家的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民”指的是一个人的国家、民或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论、种或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家出身的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是一个人的国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,