Si les marchandises réparées s'avèrent ultérieurement défectueuses, l'acheteur doit dénoncer ces défauts.
果货物经修理后又出毛病,买方必须给出缺陷通知。
Si les marchandises réparées s'avèrent ultérieurement défectueuses, l'acheteur doit dénoncer ces défauts.
果货物经修理后又出毛病,买方必须给出缺陷通知。
De nombreux établissements ont reçu à titre de don des ordinateurs qui, très souvent, ne fonctionnent pas correctement.
许多学校接受捐赠的计算机,但这些计算机常常出毛病。
Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?
再说,机器出毛病、火车出轨、列车互撞、气候恶劣、积雪阻路,这一切,岂不全是对斐利亚·福克不利?
Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.
一路尽是平坦的冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕雪橇出毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。
On lui a demandé pourquoi et il a répondu que, par suite d'un réseau d'alimentation électrique défectueux, de dysfonctionnements techniques du système et de mécanismes d'audit et de gestion inopérants, le système ne permettait pas en fait de savoir qui était responsable de tel ou tel dossier à un moment donné dans le temps.
问他为什么,他回答说,由于供电情况差,技术系统出毛病以及小系统的审计或管理,该系统不足以跟得有关工作中某一时间谁在使用什么案卷的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les marchandises réparées s'avèrent ultérieurement défectueuses, l'acheteur doit dénoncer ces défauts.
果货物经修理后又出毛病,买方必须给出缺陷通知。
De nombreux établissements ont reçu à titre de don des ordinateurs qui, très souvent, ne fonctionnent pas correctement.
许多学校接受捐赠的计算机,但这些计算机常常出毛病。
Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?
再说,机器出毛病、火车出轨、列车互撞、气候恶劣、积雪阻路,这一切,是对斐利亚·福克
利
?
Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.
一路尽是平坦的冰雪,行无阻,所
斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕雪橇出毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。
On lui a demandé pourquoi et il a répondu que, par suite d'un réseau d'alimentation électrique défectueux, de dysfonctionnements techniques du système et de mécanismes d'audit et de gestion inopérants, le système ne permettait pas en fait de savoir qui était responsable de tel ou tel dossier à un moment donné dans le temps.
问他为什么,他回答说,由于供电情况差,技术系统出毛病及小系统的审计或管理,该系统
足
跟踪和取得有关工作中某一时间谁在使用什么案卷的资料。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les marchandises réparées s'avèrent ultérieurement défectueuses, l'acheteur doit dénoncer ces défauts.
果货物经修理后又毛病,买方必
缺陷通知。
De nombreux établissements ont reçu à titre de don des ordinateurs qui, très souvent, ne fonctionnent pas correctement.
许多学校接受捐赠的计算机,但这些计算机常常毛病。
Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?
再说,机器毛病、火车
轨、列车互撞、气候恶劣、积雪阻路,这一切,岂不全是对斐利亚·福克不利
?
Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.
一路尽是平坦的冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕雪橇毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。
On lui a demandé pourquoi et il a répondu que, par suite d'un réseau d'alimentation électrique défectueux, de dysfonctionnements techniques du système et de mécanismes d'audit et de gestion inopérants, le système ne permettait pas en fait de savoir qui était responsable de tel ou tel dossier à un moment donné dans le temps.
问他为什么,他回答说,由于供电情,
术系统
毛病以及小系统的审计或管理,该系统不足以跟踪和取得有关工作中某一时间谁在使用什么案卷的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les marchandises réparées s'avèrent ultérieurement défectueuses, l'acheteur doit dénoncer ces défauts.
果货物经修理后又出毛病,买方必须给出缺陷通知。
De nombreux établissements ont reçu à titre de don des ordinateurs qui, très souvent, ne fonctionnent pas correctement.
许多学捐赠的计算机,但这些计算机常常出毛病。
Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?
再说,机器出毛病、火车出轨、列车互撞、气候恶劣、积雪阻路,这一切,岂不全是对斐利亚·福克不利?
Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.
一路尽是平坦的冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕雪橇出毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。
On lui a demandé pourquoi et il a répondu que, par suite d'un réseau d'alimentation électrique défectueux, de dysfonctionnements techniques du système et de mécanismes d'audit et de gestion inopérants, le système ne permettait pas en fait de savoir qui était responsable de tel ou tel dossier à un moment donné dans le temps.
问为什
,
答说,由于供电情况差,技术系统出毛病以及小系统的审计或管理,该系统不足以跟踪和取得有关工作中某一时间谁在使用什
案卷的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les marchandises réparées s'avèrent ultérieurement défectueuses, l'acheteur doit dénoncer ces défauts.
果货物经修理后又出,买方必须给出缺陷通知。
De nombreux établissements ont reçu à titre de don des ordinateurs qui, très souvent, ne fonctionnent pas correctement.
许多学校接受捐赠的计算机,但这些计算机常常出。
Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?
再说,机器出、
车出轨、列车互撞、气候恶劣、积雪阻路,这
切,岂不全
对斐利亚·福克不利
?
Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.
路尽
平坦的冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:
雪橇出
:二
风向改变或
风力骤减。
On lui a demandé pourquoi et il a répondu que, par suite d'un réseau d'alimentation électrique défectueux, de dysfonctionnements techniques du système et de mécanismes d'audit et de gestion inopérants, le système ne permettait pas en fait de savoir qui était responsable de tel ou tel dossier à un moment donné dans le temps.
问他为什么,他回答说,由于供电情况差,技术系统出以及小系统的审计或管理,该系统不足以跟踪和取得有关工作中某
时间谁在使用什么案卷的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les marchandises réparées s'avèrent ultérieurement défectueuses, l'acheteur doit dénoncer ces défauts.
果货物经修理后又出毛病,买方必须给出缺陷通知。
De nombreux établissements ont reçu à titre de don des ordinateurs qui, très souvent, ne fonctionnent pas correctement.
许多学校接受捐赠的计算机,但这些计算机常常出毛病。
Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?
再说,机器出毛病、火出轨、
撞、气候恶劣、积雪阻路,这一切,岂不全是对斐利亚·福克不利
?
Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.
一路尽是平坦的冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前两件事:一是怕雪橇出毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。
On lui a demandé pourquoi et il a répondu que, par suite d'un réseau d'alimentation électrique défectueux, de dysfonctionnements techniques du système et de mécanismes d'audit et de gestion inopérants, le système ne permettait pas en fait de savoir qui était responsable de tel ou tel dossier à un moment donné dans le temps.
问他为什么,他回答说,由于供电情况差,技术系统出毛病以及小系统的审计或管理,该系统不足以跟踪和取得有关工作中某一时间谁在使用什么案卷的资料。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les marchandises réparées s'avèrent ultérieurement défectueuses, l'acheteur doit dénoncer ces défauts.
果货物经修理后又毛
,
必须给
缺陷通知。
De nombreux établissements ont reçu à titre de don des ordinateurs qui, très souvent, ne fonctionnent pas correctement.
许多学校接受捐赠的计算机,但这些计算机常常毛
。
Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?
再说,机器毛
、火车
轨、列车互撞、气候恶劣、积雪阻路,这一切,岂不全是对斐利亚·福克不利
?
Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.
一路尽是平坦的冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕雪橇毛
:二是怕风向改变或是风力骤减。
On lui a demandé pourquoi et il a répondu que, par suite d'un réseau d'alimentation électrique défectueux, de dysfonctionnements techniques du système et de mécanismes d'audit et de gestion inopérants, le système ne permettait pas en fait de savoir qui était responsable de tel ou tel dossier à un moment donné dans le temps.
问他为什么,他回答说,由于供电情况差,技术毛
以及小
的审计或管理,该
不足以跟踪和取得有关工作中某一时间谁在使用什么案卷的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les marchandises réparées s'avèrent ultérieurement défectueuses, l'acheteur doit dénoncer ces défauts.
果货物经修理后又毛病,买方必须给
缺陷通知。
De nombreux établissements ont reçu à titre de don des ordinateurs qui, très souvent, ne fonctionnent pas correctement.
许多学校接受捐赠的计算机,但这些计算机常常毛病。
Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?
再说,机器毛病、火
、列
互撞、气候恶劣、积雪阻路,这一切,岂不全是对斐利亚·福克不利
?
Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.
一路尽是平坦的冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心件
:一是怕雪橇
毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。
On lui a demandé pourquoi et il a répondu que, par suite d'un réseau d'alimentation électrique défectueux, de dysfonctionnements techniques du système et de mécanismes d'audit et de gestion inopérants, le système ne permettait pas en fait de savoir qui était responsable de tel ou tel dossier à un moment donné dans le temps.
问他为什么,他回答说,由于供电情况差,技术系统毛病以及小系统的审计或管理,该系统不足以跟踪和取得有关工作中某一时间谁在使用什么案卷的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les marchandises réparées s'avèrent ultérieurement défectueuses, l'acheteur doit dénoncer ces défauts.
果货物经修理后又出毛病,买方必须给出缺陷通知。
De nombreux établissements ont reçu à titre de don des ordinateurs qui, très souvent, ne fonctionnent pas correctement.
许多学校接受捐赠的计算机,但这些计算机常常出毛病。
Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?
再说,机器出毛病、火车出轨、列车互撞、气候恶劣、积雪阻路,这一切,岂不全是对斐利亚·福克不利?
Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.
一路尽是平坦的冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕雪橇出毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。
On lui a demandé pourquoi et il a répondu que, par suite d'un réseau d'alimentation électrique défectueux, de dysfonctionnements techniques du système et de mécanismes d'audit et de gestion inopérants, le système ne permettait pas en fait de savoir qui était responsable de tel ou tel dossier à un moment donné dans le temps.
问他为什么,他回答说,由于供电情况差,技术系统出毛病以及小系统的审计或管理,该系统不足以取得有关工作中某一时间谁在使用什么案卷的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。