法语助手
  • 关闭
chū shǒu
1. (卖出;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
货物已经出手了。
2. (开始做某件事时表现出来本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手不凡
3. (袖子长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手来拉他们把,步向往后日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不定愿意出手.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱很大方,他们有是钱,出手慷慨,给工人们薪水都是用先令计算

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空出手来开始审单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器男人们为了几桶食物而大打出手

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

他们为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好运气呢,我犹豫了下,来没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当个真正和平伙伴出现时候,以色列总是向他伸出手

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论是否受到影响都出手援助那些受灾最严重国家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸出手来,我国领导人有此意愿,我们人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际级动员成员和志愿人员伸出手来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚伸出手,以处理和解决双方分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说国际社会应该理解非洲困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多持有移动、但没有固定线路电话用户伸出手

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害污染物,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下将以这样或那样方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

他们研究希特勒发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手时候,人们不站出来反对,这种情况是可能

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
货物已经手了。
2. (开始做某件事时表本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
手不凡
3. (袖子长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

来拉们一把,步往后日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不一定愿意.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

们给钱很大方,们有是钱,慷慨,给工人们薪水都是用先令计算

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空来开始审单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器男人们为了几桶食物而大打

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

们为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正和平伙伴时候,以色列总是

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论是否受到影响都援助那些受灾最严重国家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已来,我国领导人有此意愿,我们人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员和志愿人员来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已叙利亚,以处理和解决双方分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说国际社会应该理解非洲困难处境,并在履行承诺时能够大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,在有必要日益增多持有移动、但没有固定线路电话用户

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害污染物,并能使妇女腾来,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要,剩下将以这样或那样方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

们从研究希特勒发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打时候,人们不站来反对,这种情况是可能

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
货物已手了。
2. (开始做某件事时表现本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
手不凡
3. (袖子长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

来拉他们一把,步向往后日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖却不一定愿意.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱很大方,他们有是钱,慷慨,给工人们薪水都是用先令计算

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空来开始审单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器男人们为了几桶食物而大打

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

他们为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是伸,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正和平伙伴时候,以色列总是向他伸

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

无论是否受到影响都援助那些受灾最严重

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸来,我领导人有此意愿,我们人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在际一级动员成员和志愿人员伸来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚伸,以处理和解决双方分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说际社会应该理解非洲困难处境,并在履行承诺时能够大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多持有移动、但没有固定线路电话用户伸

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害污染物,并能使妇女腾来,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸,剩下将以这样或那样方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

他们从研究希特勒史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打时候,人们不站来反对,这种情况是可能

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖出;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
出手了。
2. (开始做某件事时表现出来的本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手不凡
3. (袖子的长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手来拉他一把,步向往后的日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一的问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖却不一定愿意出手.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他给钱很大方,他有的是钱,出手慷慨,给工人的薪水都是用先令计算的。

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让出手来开始审新的单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器的男人为了几桶食而大打出手

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道有没有那么好的运气呢,犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试的。

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正的和平伙伴出现的时候,以色列总是向他伸出手

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论是否受到影响都出手援助那些受灾最严重的国

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

出手来,国领导人有此意愿,的人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员和志愿人员伸出手来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理向叙利亚伸出手,以处理和解决双方的分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人说国际社会应该理解非洲的困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固定线路电话的用户伸出手

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害的污染,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下的将以这样或那样的方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

从研究希特勒的发史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手的时候,人不站出来反对,这种情况是可能的。

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖出;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
货物已经出手了。
2. (开始做某件事时表现出本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手不凡
3. (袖子长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

出手表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手们一把,步向往后日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不一定愿意出手.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

们给钱很大方,们有是钱,出手慷慨,给工人们薪水都是用先令计算

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空出手开始审单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器男人们为了几桶食物而大打出手

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

们为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好运气呢,我犹豫了一下,毕竟从没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

一个真正和平伙伴出现时候,以色列总是向出手

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论是否受到影响都出手援助那些受灾最严重国家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸出手,我国领导人有此意愿,我们人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员和志愿人员伸出手地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌总理已向叙利亚伸出手,以处理和解决双方分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说国际社会应该理解非洲困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多持有移动、但没有固定线路电话用户伸出手

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害污染物,并能使妇女腾出手,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下将以这样或那样方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

们从研究希特勒发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手时候,人们不站出反对,这种情况是可能

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖出;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
货物已经出手了。
2. (开始做某件事时表现出的本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手不凡
3. (袖子的长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手他们把,步向往后的日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯的问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不定愿意出手.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱很大方,他们有的是钱,出手慷慨,给工人们的薪水都是用先令计算的。

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空出手开始审新的单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器的男人们为了几桶食物而大打出手

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

他们为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好的运气呢,我犹豫了下,毕竟从没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试的。

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

个真正的和平伙伴出现的时候,以色列总是向他伸出手

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论是否受到影响都出手援助那些受灾最严重的国家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸出手,我国领导人有此意愿,我们的人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际级动员成员和志愿人员伸出手地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌总理已向叙利亚伸出手,以处理和解决双方的分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说国际社会应该理解非洲的困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固定线路电话的用户伸出手

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害的污染物,并能使妇女腾出手,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下的将以这样或那样的方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

他们从研究希特勒的发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手的时候,人们不站出反对,这种情况是可能的。

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖出;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
经出手了。
2. (开始做某件事时表现出来的本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手不凡
3. (袖子的长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他出手表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手来拉他一把,步向往后的日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 出手然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一的问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不一定愿意出手.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他给钱很大方,他有的是钱,出手慷慨,给工人的薪水都是用先令计算的。

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我出手来开始审新的单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器的男人为了几桶食而大打出手

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好的运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试的。

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正的和平伙伴出现的时候,以色列总是向他出手

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论是否受到影响都出手援助那些受灾最严重的国家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

出手来,我国领导人有此意愿,我的人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员和志愿人员出手来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理向叙利亚出手,以处理和解决双方的分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人说国际社会应该理解非洲的困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固定线路电话的用户出手

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害的污染,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要出手,剩下的将以这样或那样的方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

从研究希特勒的发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手的时候,人不站出来反对,这种情况是可能的。

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖出;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
货物已经出手了。
2. (开始做某件事时表现出来本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手不凡
3. (袖子长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手来拉他们一把,步向往后日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一问题,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不一定愿意出手.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给很大方,他们有出手慷慨,给工人们薪水都用先令计算

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空出手来开始审单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器男人们为了几桶食物而大打出手

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

他们为安,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正和平伙伴出现时候,以色列总向他伸出手

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论否受到影响都出手援助那些受灾最严重国家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸出手来,我国领导人有此意愿,我们人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级员成员和志愿人员伸出手来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚伸出手,以处理和解决双方分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说国际社会应该理解非洲困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多持有移、但没有固定线路电话用户伸出手

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害污染物,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近从事生产活

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾如此简单,只需要伸出手,剩下将以这样或那样方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

他们从研究希特勒发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手时候,人们不站出来反对,这种情况可能

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖出;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
货物已经出手了。
2. (开始做某件事时表现出来的本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手不凡
3. (袖子的长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手来拉他们一把,步向往后的日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一的问题是,虽然大众钟情于其意大利作为卖家却不一定愿意出手.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱很大方,他们有的是钱,出手慷慨,给工人们的薪水都是用先令计算的。

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空出手来开始审新的单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器的男人们为了几桶食物大打出手

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

他们为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有的运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎也不该完全不去尝试的。

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正的和平伙伴出现的时候,以色列总是向他伸出手

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论是否受到影响都出手援助些受灾最严重的国家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸出手来,我国领导人有此意愿,我们的人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员和志愿人员伸出手来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚伸出手,以处理和解决双方的分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说国际社会应该理解非洲的困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固定线路电话的用户伸出手

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害的污染物,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下的将以这样或样的方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

他们从研究希特勒的发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手的时候,人们不站出来反对,这种情况是可能的。

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,