Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
费用由雇主担负。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
费用由雇主担负。
Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .
这人正在准备的行李。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他的职业使他。
Comme le professeur part en mission,il veut décaler(déplacer)les cours.
老师,因此他
调课。
Le chef de la Section doit également effectuer de nombreux voyages.
科长的职责求频繁
。
L'indemnité journalière de subsistance à Kingston est actuellement fixée à 142 dollars.
目前金斯敦的每日生活津贴是142美元。
Il s'agit de notes de téléphone ou d'avances au titre de voyages officiels.
未偿数额涉及电话账单和旅行的预付款。
La préparation des procès, de par sa nature, comporte des travaux considérables, des missions, etc.
审判工作的筹备自然涉及大量筹备工作、等等。
Dans certains cas, les affectations temporaires duraient jusqu'à 10 ans (ibid.).
有些工作人员临时外派长达十年(同上)。
Des dispositions ont été prises pour organiser les voyages de fonctionnaires affectés à 674 missions.
为工作人员647人次的务做了旅行安排。
La durée de leur mission allait être presque systématiquement prorogée au-delà des trois semaines initiales.
他们最初的期限是3周,但几乎都延长了。
Le Rapporteur spécial n'a fait qu'une mission à Genève (du 2 au 8 août).
特别报告员只日内瓦一次(8月2日至8日)。
Ils sont remplacés par du personnel titulaire d'un engagement pour une période de courte durée.
这些工作人员的职位由短期用的
替换人员填补。
Quatre représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计四名副特别代表将前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
Deux représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计两名副特别代表在该期间将前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
La question pourrait se poser notamment au sujet des missions ou des mandats de courte durée.
在或短期
务方面可能
现问题。
Je suis désolé . Je dois partir en mission après-demain . Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
非遗憾。明天我
。请允许我向您表达我的歉意。
De même, la loi sur le travail interdit les déplacements d'affaires pour ces catégories de femmes.
《劳工法典》还禁止让这一类妇女旅行。
"J'ai l'occasion d'aller à Paris grâce à mon travail. Je ne manquerai ça pour rien au monde."
因为工作的原因我有机会到巴黎。我是无论如何都不会错过的。
Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.
◊ 我们不能错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出费用由雇主担负。
Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .
这人正在准备出的行李。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他的职业使他经常要出。
Comme le professeur part en mission,il veut décaler(déplacer)les cours.
老师要出,因此他要调课。
Le chef de la Section doit également effectuer de nombreux voyages.
科长的职责要求频繁出。
L'indemnité journalière de subsistance à Kingston est actuellement fixée à 142 dollars.
目前出金斯敦的每日生活津贴是142美元。
Il s'agit de notes de téléphone ou d'avances au titre de voyages officiels.
未偿数额涉及电话账单和出旅行的
付款。
La préparation des procès, de par sa nature, comporte des travaux considérables, des missions, etc.
审判工作的筹备自然涉及大量筹备工作、出等等。
Dans certains cas, les affectations temporaires duraient jusqu'à 10 ans (ibid.).
有些工作人员临时出外派长达十年(同上)。
Des dispositions ont été prises pour organiser les voyages de fonctionnaires affectés à 674 missions.
为工作人员647人次的出任务做了旅行安排。
La durée de leur mission allait être presque systématiquement prorogée au-delà des trois semaines initiales.
他们最初的出期限是3周,但几乎都延长了。
Le Rapporteur spécial n'a fait qu'une mission à Genève (du 2 au 8 août).
特别报告员只出日内瓦一次(8月2日至8日)。
Ils sont remplacés par du personnel titulaire d'un engagement pour une période de courte durée.
这些工作人员的职位由短期任用的出替换人员填
。
Quatre représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
计四名副特别代表将出
前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
Deux représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
计两名副特别代表在该期间将出
前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
La question pourrait se poser notamment au sujet des missions ou des mandats de courte durée.
在出或短期任务方面可能出现问题。
Je suis désolé . Je dois partir en mission après-demain . Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
非常遗憾。明天我要出。请允许我向您表达我的歉意。
De même, la loi sur le travail interdit les déplacements d'affaires pour ces catégories de femmes.
《劳工法典》禁止让这一类妇女出
旅行。
"J'ai l'occasion d'aller à Paris grâce à mon travail. Je ne manquerai ça pour rien au monde."
因为工作的原因我有机会到巴黎出。我是无论如何都不会错过的。
Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.
◊ 我们不能出错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
费用由雇主担负。
Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .
这正在准备
行李。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他职业使他经常要
。
Comme le professeur part en mission,il veut décaler(déplacer)les cours.
师要
,因此他要调课。
Le chef de la Section doit également effectuer de nombreux voyages.
科长职责要求频繁
。
L'indemnité journalière de subsistance à Kingston est actuellement fixée à 142 dollars.
目前金斯敦
每日生活津贴是142美元。
Il s'agit de notes de téléphone ou d'avances au titre de voyages officiels.
未偿数额涉及电话账单和旅行
预付款。
La préparation des procès, de par sa nature, comporte des travaux considérables, des missions, etc.
审判工作筹备自然涉及大量筹备工作、
等等。
Dans certains cas, les affectations temporaires duraient jusqu'à 10 ans (ibid.).
有些工作员临时
外派长达十年(同上)。
Des dispositions ont été prises pour organiser les voyages de fonctionnaires affectés à 674 missions.
为工作员647
任务做了旅行安排。
La durée de leur mission allait être presque systématiquement prorogée au-delà des trois semaines initiales.
他们最初期限是3周,但几乎都延长了。
Le Rapporteur spécial n'a fait qu'une mission à Genève (du 2 au 8 août).
特别报告员只日内瓦一
(8月2日至8日)。
Ils sont remplacés par du personnel titulaire d'un engagement pour une période de courte durée.
这些工作员
职位由短期任用
替换
员填补。
Quatre représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计四名副特别代表将前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六
。
Deux représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计两名副特别代表在该期间将前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六
。
La question pourrait se poser notamment au sujet des missions ou des mandats de courte durée.
在或短期任务方面可能
现问题。
Je suis désolé . Je dois partir en mission après-demain . Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
非常遗憾。明天我要。请允许我向您表达我
歉意。
De même, la loi sur le travail interdit les déplacements d'affaires pour ces catégories de femmes.
《劳工法典》还禁止让这一类妇女旅行。
"J'ai l'occasion d'aller à Paris grâce à mon travail. Je ne manquerai ça pour rien au monde."
因为工作原因我有机会到巴黎
。我是无论如何都不会错过
。
Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.
◊ 我们不能错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出费用由雇主担负。
Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .
这人正在准备出李。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他职业使他经常要出
。
Comme le professeur part en mission,il veut décaler(déplacer)les cours.
老师要出,因此他要调课。
Le chef de la Section doit également effectuer de nombreux voyages.
科长职责要求频繁出
。
L'indemnité journalière de subsistance à Kingston est actuellement fixée à 142 dollars.
目前出金斯敦
每日生活津贴是142美元。
Il s'agit de notes de téléphone ou d'avances au titre de voyages officiels.
未偿数额涉及电话出
旅
付款。
La préparation des procès, de par sa nature, comporte des travaux considérables, des missions, etc.
审判工作筹备自然涉及大量筹备工作、出
等等。
Dans certains cas, les affectations temporaires duraient jusqu'à 10 ans (ibid.).
有些工作人员临时出外派长达十年(同上)。
Des dispositions ont été prises pour organiser les voyages de fonctionnaires affectés à 674 missions.
为工作人员647人次出
任务做了旅
安排。
La durée de leur mission allait être presque systématiquement prorogée au-delà des trois semaines initiales.
他们最初出
期限是3周,但几乎都延长了。
Le Rapporteur spécial n'a fait qu'une mission à Genève (du 2 au 8 août).
特别报告员只出日内瓦一次(8月2日至8日)。
Ils sont remplacés par du personnel titulaire d'un engagement pour une période de courte durée.
这些工作人员职位由短期任用
出
替换人员填补。
Quatre représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还计四名副特别代表将出
前往布鲁塞尔、维也纳
日内瓦六次。
Deux représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还计两名副特别代表在该期间将出
前往布鲁塞尔、维也纳
日内瓦六次。
La question pourrait se poser notamment au sujet des missions ou des mandats de courte durée.
在出或短期任务方面可能出现问题。
Je suis désolé . Je dois partir en mission après-demain . Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
非常遗憾。明天我要出。请允许我向您表达我
歉意。
De même, la loi sur le travail interdit les déplacements d'affaires pour ces catégories de femmes.
《劳工法典》还禁止让这一类妇女出旅
。
"J'ai l'occasion d'aller à Paris grâce à mon travail. Je ne manquerai ça pour rien au monde."
因为工作原因我有机会到巴黎出
。我是无论如何都不会错过
。
Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.
◊ 我们不能出错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出费用由雇主担负。
Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .
这人正在准出
的行李。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他的职业使他经常要出。
Comme le professeur part en mission,il veut décaler(déplacer)les cours.
老师要出,因此他要调课。
Le chef de la Section doit également effectuer de nombreux voyages.
科长的职责要求频繁出。
L'indemnité journalière de subsistance à Kingston est actuellement fixée à 142 dollars.
目前出金斯敦的每日生活津贴
142
。
Il s'agit de notes de téléphone ou d'avances au titre de voyages officiels.
未偿数额涉及电话账单和出旅行的预付款。
La préparation des procès, de par sa nature, comporte des travaux considérables, des missions, etc.
审判工作的筹涉及大量筹
工作、出
等等。
Dans certains cas, les affectations temporaires duraient jusqu'à 10 ans (ibid.).
有些工作人员临时出外派长达十年(同上)。
Des dispositions ont été prises pour organiser les voyages de fonctionnaires affectés à 674 missions.
为工作人员647人次的出任务做了旅行安排。
La durée de leur mission allait être presque systématiquement prorogée au-delà des trois semaines initiales.
他们最初的出期限
3周,但几乎都延长了。
Le Rapporteur spécial n'a fait qu'une mission à Genève (du 2 au 8 août).
特别报告员只出日内瓦一次(8月2日至8日)。
Ils sont remplacés par du personnel titulaire d'un engagement pour une période de courte durée.
这些工作人员的职位由短期任用的出替换人员填补。
Quatre représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计四名副特别代表将出前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
Deux représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计两名副特别代表在该期间将出前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
La question pourrait se poser notamment au sujet des missions ou des mandats de courte durée.
在出或短期任务方面可能出现问题。
Je suis désolé . Je dois partir en mission après-demain . Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
非常遗憾。明天我要出。请允许我向您表达我的歉意。
De même, la loi sur le travail interdit les déplacements d'affaires pour ces catégories de femmes.
《劳工法典》还禁止让这一类妇女出旅行。
"J'ai l'occasion d'aller à Paris grâce à mon travail. Je ne manquerai ça pour rien au monde."
因为工作的原因我有机会到巴黎出。我
无论如何都不会错过的。
Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.
◊ 我们不能出错,因为比赛时间短,即便走错一步都
致命的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出费用由雇主担负。
Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .
这正在准备出
的行李。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他的职业使他经常要出。
Comme le professeur part en mission,il veut décaler(déplacer)les cours.
老师要出,因此他要调课。
Le chef de la Section doit également effectuer de nombreux voyages.
科长的职责要求频繁出。
L'indemnité journalière de subsistance à Kingston est actuellement fixée à 142 dollars.
目前出金斯敦的每日生活津贴是142美元。
Il s'agit de notes de téléphone ou d'avances au titre de voyages officiels.
未偿数额涉及电话账单和出旅行的预付款。
La préparation des procès, de par sa nature, comporte des travaux considérables, des missions, etc.
审判的筹备自然涉及大量筹备
、出
等等。
Dans certains cas, les affectations temporaires duraient jusqu'à 10 ans (ibid.).
有些员临时出
外派长达十年(同上)。
Des dispositions ont été prises pour organiser les voyages de fonctionnaires affectés à 674 missions.
为员647
次的出
任务做了旅行安排。
La durée de leur mission allait être presque systématiquement prorogée au-delà des trois semaines initiales.
他们最初的出期限是3周,但几乎都延长了。
Le Rapporteur spécial n'a fait qu'une mission à Genève (du 2 au 8 août).
特别报告员只出日内瓦一次(8月2日至8日)。
Ils sont remplacés par du personnel titulaire d'un engagement pour une période de courte durée.
这些员的职位由短期任用的出
替换
员填补。
Quatre représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计四名副特别代表将出前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
Deux représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计两名副特别代表在该期间将出前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
La question pourrait se poser notamment au sujet des missions ou des mandats de courte durée.
在出或短期任务方面可能出现问题。
Je suis désolé . Je dois partir en mission après-demain . Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
非常遗憾。明天我要出。请允许我向您表达我的歉意。
De même, la loi sur le travail interdit les déplacements d'affaires pour ces catégories de femmes.
《劳法典》还禁止让这一类妇女出
旅行。
"J'ai l'occasion d'aller à Paris grâce à mon travail. Je ne manquerai ça pour rien au monde."
因为的原因我有机会到巴黎出
。我是无论如何都不会错过的。
Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.
◊ 我们不能出错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
费用由雇主担负。
Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .
这正在准备
的行李。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他的职业使他经常要。
Comme le professeur part en mission,il veut décaler(déplacer)les cours.
老师要,因此他要调课。
Le chef de la Section doit également effectuer de nombreux voyages.
科长的职责要求。
L'indemnité journalière de subsistance à Kingston est actuellement fixée à 142 dollars.
目前金斯敦的每日生活津贴是142美元。
Il s'agit de notes de téléphone ou d'avances au titre de voyages officiels.
未偿数额涉及电话账单和旅行的预付款。
La préparation des procès, de par sa nature, comporte des travaux considérables, des missions, etc.
审判工的筹备自然涉及大量筹备工
、
等等。
Dans certains cas, les affectations temporaires duraient jusqu'à 10 ans (ibid.).
有些工临时
外派长达十年(同上)。
Des dispositions ont été prises pour organiser les voyages de fonctionnaires affectés à 674 missions.
为工647
次的
任务做了旅行安排。
La durée de leur mission allait être presque systématiquement prorogée au-delà des trois semaines initiales.
他们最初的期限是3周,但几乎都延长了。
Le Rapporteur spécial n'a fait qu'une mission à Genève (du 2 au 8 août).
特别报告只
日内瓦一次(8月2日至8日)。
Ils sont remplacés par du personnel titulaire d'un engagement pour une période de courte durée.
这些工的职位由短期任用的
替换
填补。
Quatre représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计四名副特别代表将前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
Deux représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计两名副特别代表在该期间将前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
La question pourrait se poser notamment au sujet des missions ou des mandats de courte durée.
在或短期任务方面可能
现问题。
Je suis désolé . Je dois partir en mission après-demain . Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
非常遗憾。明天我要。请允许我向您表达我的歉意。
De même, la loi sur le travail interdit les déplacements d'affaires pour ces catégories de femmes.
《劳工法典》还禁止让这一类妇女旅行。
"J'ai l'occasion d'aller à Paris grâce à mon travail. Je ne manquerai ça pour rien au monde."
因为工的原因我有机会到巴黎
。我是无论如何都不会错过的。
Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.
◊ 我们不能错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出费用由雇主担负。
Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .
这人正在准备出的行李。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
的职业
经常要出
。
Comme le professeur part en mission,il veut décaler(déplacer)les cours.
老师要出,因此
要调课。
Le chef de la Section doit également effectuer de nombreux voyages.
科长的职责要求频繁出。
L'indemnité journalière de subsistance à Kingston est actuellement fixée à 142 dollars.
目前出金斯敦的每日生活津贴是142美元。
Il s'agit de notes de téléphone ou d'avances au titre de voyages officiels.
未偿数额涉及电话账单和出旅行的预付款。
La préparation des procès, de par sa nature, comporte des travaux considérables, des missions, etc.
审判工作的筹备自然涉及大量筹备工作、出等等。
Dans certains cas, les affectations temporaires duraient jusqu'à 10 ans (ibid.).
有些工作人员临时出外派长达十年(同上)。
Des dispositions ont été prises pour organiser les voyages de fonctionnaires affectés à 674 missions.
为工作人员647人次的出任
旅行安排。
La durée de leur mission allait être presque systématiquement prorogée au-delà des trois semaines initiales.
们最初的出
期限是3周,但几乎都延长
。
Le Rapporteur spécial n'a fait qu'une mission à Genève (du 2 au 8 août).
特别报告员只出日内瓦一次(8月2日至8日)。
Ils sont remplacés par du personnel titulaire d'un engagement pour une période de courte durée.
这些工作人员的职位由短期任用的出替换人员填补。
Quatre représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计四名副特别代表将出前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
Deux représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计两名副特别代表在该期间将出前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
La question pourrait se poser notamment au sujet des missions ou des mandats de courte durée.
在出或短期任
方面可能出现问题。
Je suis désolé . Je dois partir en mission après-demain . Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
非常遗憾。明天我要出。请允许我向您表达我的歉意。
De même, la loi sur le travail interdit les déplacements d'affaires pour ces catégories de femmes.
《劳工法典》还禁止让这一类妇女出旅行。
"J'ai l'occasion d'aller à Paris grâce à mon travail. Je ne manquerai ça pour rien au monde."
因为工作的原因我有机会到巴黎出。我是无论如何都不会错过的。
Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.
◊ 我们不能出错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
费用由雇主担负。
Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .
这人正在准备的行李。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他的职业使他经常要。
Comme le professeur part en mission,il veut décaler(déplacer)les cours.
老师要,因此他要调课。
Le chef de la Section doit également effectuer de nombreux voyages.
科长的职责要求频繁。
L'indemnité journalière de subsistance à Kingston est actuellement fixée à 142 dollars.
目前的每日生活津贴是142美元。
Il s'agit de notes de téléphone ou d'avances au titre de voyages officiels.
未偿数额涉及电话账单和旅行的预付款。
La préparation des procès, de par sa nature, comporte des travaux considérables, des missions, etc.
审判工的筹备自然涉及大量筹备工
、
等等。
Dans certains cas, les affectations temporaires duraient jusqu'à 10 ans (ibid.).
有些工人员临时
外派长达十年(同上)。
Des dispositions ont été prises pour organiser les voyages de fonctionnaires affectés à 674 missions.
为工人员647人次的
任务做了旅行安排。
La durée de leur mission allait être presque systématiquement prorogée au-delà des trois semaines initiales.
他们最初的期限是3周,但几乎都延长了。
Le Rapporteur spécial n'a fait qu'une mission à Genève (du 2 au 8 août).
特别报告员只日内瓦一次(8月2日至8日)。
Ils sont remplacés par du personnel titulaire d'un engagement pour une période de courte durée.
这些工人员的职位由短期任用的
替换人员填补。
Quatre représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计四名副特别代表将前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
Deux représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计两名副特别代表在该期间将前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
La question pourrait se poser notamment au sujet des missions ou des mandats de courte durée.
在或短期任务方面可能
现问题。
Je suis désolé . Je dois partir en mission après-demain . Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
非常遗憾。明天我要。请允许我向您表达我的歉意。
De même, la loi sur le travail interdit les déplacements d'affaires pour ces catégories de femmes.
《劳工法典》还禁止让这一类妇女旅行。
"J'ai l'occasion d'aller à Paris grâce à mon travail. Je ne manquerai ça pour rien au monde."
因为工的原因我有机会到巴黎
。我是无论如何都不会错过的。
Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.
◊ 我们不能错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。