Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由贷担保部提供担保。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由贷担保部提供担保。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
贷担保部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing为贷担保部索赔的。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
在此情况下,贷担保部的付款并款使索赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为贷担保部提
索赔这一点,也与损失问题无关。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新的贷担保
保险。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承保人提交了索赔,其中包括政府贷担保机构。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向贷担保部投保,
贷期之前的风险也在投保范围内。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
贷担保计划对于争取使其活动
的中小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回的任何款项偿付给贷担保部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承保人、包括政府贷担保机构取得了部分甚至全部赔偿额。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承保人给予的部分赔偿乃至全额赔偿,这种承保人通常是政府贷担保机构。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损失,即贷担保部费用,Contractors 600提供了
贷担保部给Contractors 600的
件,作为索赔的佐证。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
贷担保部(“
贷担保部”)提供Rafidain银行付款的担保,收取担保费69,360英镑。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型的方案有:借贷担保计划、合股担保基金贷担保。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,银行业应提高透明度
改善全球
贷担保标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到贷担保部会承担责任并付款,Tripod接受John Laing的建议,签署了最后协议。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种保险可以在担保贷方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
贷担保署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关的新的申请没有为其提供任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于贷担保部的这笔付款已全部包括在John Laing的索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由出口信部提供
。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口信部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing为出口信部索赔的。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
在此情况下,出口信部的付款并款使索赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为出口信部提出索赔这一点,也与损失问题无关。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新的出口信险。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承人提交了索赔,
中包括政府出口信
机构。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出口信部投
,信
期之前的风险也在投
范围内。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出口信计划对于争取使
国际化的中小型企业尤
有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补损失并将收回的任何款项偿付给出口信
部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承人、包括政府出口信
机构取得了部分甚至全部赔偿额。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承人给予的部分赔偿乃至全额赔偿,这种承
人通常是政府出口信
机构。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损失,即出口信部费用,Contractors 600提供了出口信
部给Contractors 600的信件,作为索赔的佐证。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
出口信部(“信
部”)提供Rafidain银行付款的
,收取
费69,360英镑。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型的方案有:借计划、合股
基金
出口信
。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度改善全球出口信
标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到出口信部会承
责任并付款,Tripod接受John Laing的建议,签署了最后协议。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种险可以在
出口信
方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
出口信署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关的新的申请没有为
提供任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于出口信部的这笔付款已全部包括在John Laing的索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由口信贷担保部提供担保。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
口信贷担保部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失John Laing
口信贷担保部索赔
。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
在此情况下,口信贷担保部
付款并款使索赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing口信贷担保部提
索赔这一点,也与损失问题无关。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新口信贷担保
保险。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承保人提交了索赔,其包括政府
口信贷担保机构。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向口信贷担保部投保,信贷期之前
风险也在投保范围内。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
口信贷担保计划对于争取使其活动国际
小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回任何款项偿付给
口信贷担保部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承保人、包括政府口信贷担保机构取得了部分甚至全部赔偿额。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承保人给予部分赔偿乃至全额赔偿,这种承保人通常
政府
口信贷担保机构。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损失,即口信贷担保部费用,Contractors 600提供了
口信贷担保部给Contractors 600
信件,作
索赔
佐证。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
口信贷担保部(“信贷担保部”)提供Rafidain银行付款
担保,收取担保费69,360英镑。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更典型
方案有:借贷担保计划、合股担保基金
口信贷担保。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度改善全球
口信贷担保标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到口信贷担保部会承担责任并付款,Tripod接受John Laing
建议,签署了最后协议。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种保险可以在担保口信贷方面发挥独特
作用,但目前这一机构尚未得到
小型企业
广泛使用。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
口信贷担保署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关
新
申请没有
其提供任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于口信贷担保部
这笔付款已全部包括在John Laing
索赔
(见以上第260至第288段),小组更加认
上述论断
正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由出口信部提供
。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口信部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)损失是John Laing为出口信
部索赔的。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
在此情况下,出口信部的付
并
使索赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为出口信部提出索赔这一点,也与损失问题无关。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新的出口信险。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承人提交了索赔,其中包括政府出口信
机构。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出口信部投
,信
期之前的风险也在投
范围内。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出口信计划对于争取使其活动国际化的中小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回的任偿付给出口信
部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承人、包括政府出口信
机构取得了部分甚至全部赔偿额。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承人给予的部分赔偿乃至全额赔偿,这种承
人通常是政府出口信
机构。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)损失,即出口信
部费用,Contractors 600提供了出口信
部给Contractors 600的信件,作为索赔的佐证。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
出口信部(“信
部”)提供Rafidain银行付
的
,收取
费69,360英镑。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型的方案有:借计划、合股
基金
出口信
。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度改善全球出口信
标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到出口信部会承
责任并付
,Tripod接受John Laing的建议,签署了最后协议。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种险可以在
出口信
方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
出口信署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关的新的申请没有为其提供任
支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于出口信部的这笔付
已全部包括在John Laing的索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
由出
担保部提供担保。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出担保部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing为出担保部索赔的。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
在此情况下,出担保部的付款并款使索赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为出担保部提出索赔这一点,也与损失问题无关。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新的出担保
保险。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承保人提交了索赔,其中包括政府出担保机构。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出担保部投保,
期之前的风险也在投保范围内。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出担保计划对于争取使其活动国际化的中小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回的任何款项偿付给出担保部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承保人、包括政府出担保机构取得了部分甚至全部赔偿额。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承保人给予的部分赔偿乃至全额赔偿,这种承保人通常是政府出担保机构。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损失,即出担保部费用,Contractors 600提供了出
担保部给Contractors 600的
件,作为索赔的佐证。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
出担保部(“
担保部”)提供Rafidain银行付款的担保,收取担保费69,360英镑。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型的方案有:借担保计划、
股担保基金
出
担保。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度改善全球出
担保标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
时,由于估计到出
担保部会承担责任并付款,Tripod接受John Laing的建议,签署了最后协议。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种保险可以在担保出方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
出担保署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关的新的申请没有为其提供任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于出担保部的这笔付款已全部包括在John Laing的索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由出口信贷担保部提供担保。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口信贷担保部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing为出口信贷担保部赔
。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
在此情况下,出口信贷担保部付
并
赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为出口信贷担保部提出赔这一点,也与损失问题无关。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新出口信贷担保
保
。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些赔人代表承保人提交了
赔,其中包括政府出口信贷担保机构。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出口信贷担保部投保,信贷期之前也在投保范围内。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出口信贷担保计划对于争取其活动国际化
中小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回任何
项偿付给出口信贷担保部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些赔人已经从承保人、包括政府出口信贷担保机构取得了部分甚至全部赔偿额。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些赔人已经得到承保人给予
部分赔偿乃至全额赔偿,这种承保人通常是政府出口信贷担保机构。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损失,即出口信贷担保部费用,Contractors 600提供了出口信贷担保部给Contractors 600信件,作为
赔
佐证。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
出口信贷担保部(“信贷担保部”)提供Rafidain银行付担保,收取担保费69,360英镑。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型方案有:借贷担保计划、合股担保基金
出口信贷担保。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度改善全球出口信贷担保标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到出口信贷担保部会承担责任并付,Tripod接受John Laing
建议,签署了最后协议。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种保可以在担保出口信贷方面发挥独特
作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业
广泛
用。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
出口信贷担保署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关新
申请没有为其提供任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于出口信贷担保部这笔付
已全部包括在John Laing
赔中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由出口信贷保部
保。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口信贷保部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing为出口信贷保部索赔
。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
在此情况下,出口信贷保部
付款并款使索赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为出口信贷保部
出索赔这一点,也与损失问题无关。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新出口信贷
保
保险。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承保人交了索赔,其中包括政府出口信贷
保机构。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出口信贷保部投保,信贷期之前
风险也在投保范围内。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出口信贷保计划对于争取使其活动国际化
中小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将任何款项偿付给出口信贷
保部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承保人、包括政府出口信贷保机构取得了部分甚至全部赔偿额。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承保人给予部分赔偿乃至全额赔偿,这种承保人通常是政府出口信贷
保机构。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损失,即出口信贷保部费用,Contractors 600
了出口信贷
保部给Contractors 600
信件,作为索赔
佐证。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
出口信贷保部(“信贷
保部”)
Rafidain银行付款
保,
取
保费69,360英镑。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型方案有:借贷
保计划、合股
保基金
出口信贷
保。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应高透明度
改善全球出口信贷
保标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到出口信贷保部会承
责任并付款,Tripod接受John Laing
建议,签署了最后协议。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种保险可以在保出口信贷方面发挥独特
作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业
广泛使用。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
出口信贷保署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关
新
申请没有为其
任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于出口信贷保部
这笔付款已全部包括在John Laing
索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由出口信部提供
。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口信部通融地退还了部分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项失是John Laing为出口信
部索赔的。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
在此情况下,出口信部的付款并款使索赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为出口信部提出索赔这一点,
失问题无关。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新的出口信险。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承人提交了索赔,其中包括政府出口信
机构。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出口信部投
,信
期之前的风险
在投
范围内。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出口信计划对于争取使其活动国际化的中小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其失并将收回的任何款项偿付给出口信
部。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承人、包括政府出口信
机构取得了部分甚至全部赔偿额。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承人给予的部分赔偿乃至全额赔偿,这种承
人通常是政府出口信
机构。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项失,即出口信
部费用,Contractors 600提供了出口信
部给Contractors 600的信件,作为索赔的佐证。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
出口信部(“信
部”)提供Rafidain银行付款的
,收取
费69,360英镑。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型的方案有:借计划、合股
基金
出口信
。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度改善全球出口信
标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到出口信部会承
责任并付款,Tripod接受John Laing的建议,签署了最后协议。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种险可以在
出口信
方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
出口信署多年来已不再接受
朝鲜贸易有关的新的申请没有为其提供任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于出口信部的这笔付款已全部包括在John Laing的索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由贷担
提供担
。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
贷担
通融地退还了
分费用。
L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing为贷担
索赔的。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
在此情况下,贷担
的付款并款使索赔不成立。
De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为贷担
提
索赔这一点,也与损失问题无关。
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新的贷担
险。
Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承人提交了索赔,其中包括政府
贷担
机构。
John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向贷担
,
贷期之前的风险也在
范围内。
Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
贷担
计划对于争取使其活动国际化的中小型企业尤其有利。
L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回的任何款项偿付给贷担
。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经从承人、包括政府
贷担
机构取得了
分甚至全
赔偿额。
Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些索赔人已经得到承人给予的
分赔偿乃至全额赔偿,这种承
人通常是政府
贷担
机构。
Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
关于(c)项损失,即贷担
费用,Contractors 600提供了
贷担
给Contractors 600的
件,作为索赔的佐证。
Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
贷担
(“
贷担
”)提供Rafidain银行付款的担
,收取担
费69,360英镑。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型的方案有:借贷担计划、合股担
基金
贷担
。
Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有人呼吁,国际银行业应提高透明度改善全球
贷担
标准。
Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
同时,由于估计到贷担
会承担责任并付款,Tripod接受John Laing的建议,签署了最后协议。
Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种险可以在担
贷方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。
Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
贷担
署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关的新的申请没有为其提供任何支助。
Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).
鉴于贷担
的这笔付款已全
包括在John Laing的索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。