法语助手
  • 关闭
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提问题真完全出乎

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局出乎,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,萨尔蒙神殿,一件出乎事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是自己天地里会给你出乎精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则出乎准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新出乎局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是出乎,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎拖延可能不会影响项目总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上,并非基于出乎之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了出乎活力和响力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是之中,但第二个发现有些出乎。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非出乎

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全出乎之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来出乎影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎是,我们从不以勇敢而出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎意料,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提问题真完全出乎意料。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了出乎意料结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局出乎意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,萨尔蒙神出乎意料事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是自己天地里会给你出乎意料精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面出乎意料局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是出乎意外,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎预料拖延可能不会影响项目总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上,并非基于出乎预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了出乎意料活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

个发现是意料之中,但第二个发现有些出乎意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎预料支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全出乎意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来出乎意料影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料是,我们从不以勇敢而出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大意料,他现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提问题真完全意料。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个意料结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,萨尔,一件意料事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。意料是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是自己天地里会给你意料精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好意料准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新意料局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是意外,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指预料拖延可能不会影响项目总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上,并非基于预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了意料活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中,但第二个发现有些意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非意料。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成预料

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

大家预期,穷国却向富国口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来意料影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

意料是,我们从不以勇敢而兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提问题真完全出乎

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局出乎,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕萨尔蒙神殿,一件出乎事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但自己天地里会给你出乎精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,出乎准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新出乎局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功出乎意外,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎拖延可能不会影响项目总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心建立可预测基础之上,并非基于出乎之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了出乎活力和响力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现之中,但第二个发现有些出乎。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非出乎

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

,突发性含义并不说所发生情况必须完全出乎之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来出乎影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎,我们从不以勇敢而出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎我的意料,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全出乎我的意料。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料的结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局出乎意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是自己的天地里会给你出乎意料的亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是出乎意外的,至少对我国代表团说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎预料的拖延可能会影响项目的总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上的,并非基于出乎预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了出乎意料的活力响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,幸的是,斯普斯卡共国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎预料的支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家的预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并是说所发生的情况必须完全出乎意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带出乎意料的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,我们从以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎意料,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提完全出乎意料。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局出乎意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,萨尔蒙神殿,一件出乎意料事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是自己天地里会给你出乎意料精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新出乎意料局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是出乎意外,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎预料拖延可能不会影响项目用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上,并非基于出乎预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了出乎意料活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中,但第二个发现有些出乎意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎预料支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全出乎意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来出乎意料影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料是,我们从不以勇敢而出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大我的料,他现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全我的料。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个料的结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,萨尔蒙神殿,一件料的事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是自己的天地里会给你料的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好料的准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将临新的、料的局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是外的,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指预料的拖延可能不会影响项目的总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上的,并非基于预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了料的活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是料之中的,但第二个发现有些料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非料。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成预料的支

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

大家的预期,穷国却向富国口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来料的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

料的是,我们从不以勇敢而众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎我的意料,出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全出乎我的意料。

Il m'a dit un résultat inattendu .

告诉我了一个出乎意料的结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局出乎意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

可能没有什么宏大志向,但是自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

要素,则应做好出乎意料的准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是出乎意外的,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

指出,出乎预料的拖延可能不会影响项目的总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上的,并非基出乎预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎预料的支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家的预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出乎意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎我的意料,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全出乎我的意料。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料的结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局出乎意料,她很

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

糟糕的萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,为寂静。出乎意料的,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些出乎意外的,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎预料的拖延可能不会影响项目的总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心建立可预测基础之上的,并非基于出乎预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造出乎预料的支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家的预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

,突发性的含义并不说所发生的情况必须完全出乎意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎意料,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提问题出乎意料。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局出乎意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,萨尔蒙神殿,一件出乎意料事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是自己天地里会给你出乎意料精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新出乎意料局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是出乎意外,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎预料拖延可能不会影响总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上,并非基于出乎预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了出乎意料活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中,但第二个发现有些出乎意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎预料支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须出乎意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来出乎意料影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料是,我们从不以勇敢而出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,