法语助手
  • 关闭
xiōng bào
violent; sauvage; atroce
法 语 助 手

C'est ce que nous faisons actuellement dans la Khyber Agency, contre certaines milices extrémistes violentes et criminelles.

目前我们正在开伯尔对某些凶暴和犯罪的极端主义民兵采取此类行动。

Cela ne veut pas dire que les femmes ne peuvent plus s'adresser à des centres de crise.

法律允许把家庭施暴者赶出家门的基本理由是,赶凶暴的丈夫要比搬家庭来得容易,但这并不是说妇女不能够再前往应急中心。

En outre, il arrive souvent que les enfants et les jeunes délinquants soient placés dans les mêmes cellules que celles de criminels violents d'âge adulte.

此外,儿童和少年犯也往往与凶暴的成年犯关在牢房。

Dans sa lettre, le Représentant permanent d'Israël affirme que « certains régimes du Moyen-Orient continuent à apporter leur aide et même leur participation à de violentes opérations terroristes ».

以色列的信件中关于“中东某些政权续支持,甚至参与凶暴的恐怖主义行动”的说法是荒谬的。

L'Europe a connu des guerres énormes : la guerre des Cent ans, la guerre de Trente ans, les deux grandes guerres mondiales et tous ces États travaillent aujourd'hui ensemble dans l'Union européenne.

欧洲经历了凶暴的战争:百年战争、三十年战争和两次世界大战,而今天所有这些国家在欧洲联盟内并肩工作。

Cette pratique est rare et n'est utilisée que dans des cas très particuliers, lorsque le suspect est un criminel violent ou dangereux, dans le but d'assurer la sécurité personnelle des agents impliqués dans l'arrestation.

很少使用这法,当嫌疑人极为危险或者是凶暴犯罪者的非常特别情况下才使用,以确保参与逮捕官员的人身安全。

Le Centre norvégien d'information et d'étude sur la violence et le stress d'origine traumatique est un centre professionnel de recherche et de traitement destiné aux auteurs d'actes de violence ou aux personnes qui sont témoins de violence.

挪威暴力和创伤应激研究中心是面向凶暴的犯罪人、目击者或可能遭受暴力侵害者的专业研究和治疗中心。

Les auteurs considèrent que l'État partie a illicitement fait supporter la charge et la responsabilité de prendre des mesures contre un mari violent à la victime et n'a pas compris le danger dans lequel cette dernière se trouvait et le pouvoir qu'exerçait son mari sur elle.

3 来文人认为,缔约国错误地把对凶暴丈夫采取步骤的负担和责任放在受害者身上,没有认识到受害者面临的危险以及犯罪人对受害者的影响力。

Le Comité note que l'État partie justifie l'exclusion des auteurs (et d'autres personnes impliquées dans l'incident au cours duquel le Garda McCabe a été assassiné) du bénéfice du régime par la conjugaison des circonstances de l'incident en question, sa date (dans le contexte d'une rupture du cessez-le-feu), sa sauvagerie et la nécessité de rallier l'adhésion de l'opinion publique à l'Accord du vendredi saint.

委员会注意到缔约国将提交人(和其他涉及Garda McCabe谋杀案的人(排除在该办法之外的理由是该事件的综合情况:其发生时间(在破坏停火协定期间)、其凶暴性质和有必要获得公众对受难日协议的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凶暴 的法语例句

用户正在搜索


intrarvine, intrasacculaire, intrascléral, intraspécifique, intrastructure, intratellurique, intrautérin, intra-utérin, intraveineuse, intraveineux,

相似单词


悻悻, , , 凶案, 凶巴巴, 凶暴, 凶暴霸王龙, 凶暴的, 凶残, 凶残的,
xiōng bào
violent; sauvage; atroce
法 语 助 手

C'est ce que nous faisons actuellement dans la Khyber Agency, contre certaines milices extrémistes violentes et criminelles.

目前我们正在开伯尔对某些凶暴和犯罪的极端主民兵采取此类

Cela ne veut pas dire que les femmes ne peuvent plus s'adresser à des centres de crise.

法律允许把家庭施暴者赶出家门的基本理由是,赶走一个凶暴的丈夫要比搬走整个家庭来得容易,但这并不是说妇女不能够再前往应急中心。

En outre, il arrive souvent que les enfants et les jeunes délinquants soient placés dans les mêmes cellules que celles de criminels violents d'âge adulte.

此外,儿童和少年犯也往往与凶暴的成年犯关在一个牢

Dans sa lettre, le Représentant permanent d'Israël affirme que « certains régimes du Moyen-Orient continuent à apporter leur aide et même leur participation à de violentes opérations terroristes ».

列的信件中关于“中东某些政权续支持,甚至参与凶暴的恐怖主”的说法是荒谬的。

L'Europe a connu des guerres énormes : la guerre des Cent ans, la guerre de Trente ans, les deux grandes guerres mondiales et tous ces États travaillent aujourd'hui ensemble dans l'Union européenne.

欧洲经历了凶暴的战争:百年战争、三十年战争和两次世界大战,而今天所有这些国家在欧洲联盟内并肩工作。

Cette pratique est rare et n'est utilisée que dans des cas très particuliers, lorsque le suspect est un criminel violent ou dangereux, dans le but d'assurer la sécurité personnelle des agents impliqués dans l'arrestation.

很少使用这一做法,仅仅当嫌疑人极为危险或者是凶暴犯罪者的非常特别情况下才使用,确保参与逮捕官员的人身安全。

Le Centre norvégien d'information et d'étude sur la violence et le stress d'origine traumatique est un centre professionnel de recherche et de traitement destiné aux auteurs d'actes de violence ou aux personnes qui sont témoins de violence.

挪威暴力和创伤应激研究中心是面向凶暴的犯罪人、目击者或可能遭受暴力侵害者的专业研究和治疗中心。

Les auteurs considèrent que l'État partie a illicitement fait supporter la charge et la responsabilité de prendre des mesures contre un mari violent à la victime et n'a pas compris le danger dans lequel cette dernière se trouvait et le pouvoir qu'exerçait son mari sur elle.

3 来文人认为,缔约国错误地把对凶暴丈夫采取步骤的负担和责任放在受害者身上,没有认识到受害者面临的危险及犯罪人对受害者的影响力。

Le Comité note que l'État partie justifie l'exclusion des auteurs (et d'autres personnes impliquées dans l'incident au cours duquel le Garda McCabe a été assassiné) du bénéfice du régime par la conjugaison des circonstances de l'incident en question, sa date (dans le contexte d'une rupture du cessez-le-feu), sa sauvagerie et la nécessité de rallier l'adhésion de l'opinion publique à l'Accord du vendredi saint.

委员会注意到缔约国将提交人(和其他涉及Garda McCabe谋杀案的人(排除在该办法之外的理由是该事件的综合情况:其发生时间(在破坏停火协定期间)、其凶暴性质和有必要获得公众对受难日协议的支持。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凶暴 的法语例句

用户正在搜索


intrigue, intrigué, intriguer, intrinsèque, intrinsèquement, intriqué, intriquer, intrit, intro, intro-,

相似单词


悻悻, , , 凶案, 凶巴巴, 凶暴, 凶暴霸王龙, 凶暴的, 凶残, 凶残的,
xiōng bào
violent; sauvage; atroce
法 语 助 手

C'est ce que nous faisons actuellement dans la Khyber Agency, contre certaines milices extrémistes violentes et criminelles.

目前我们正开伯尔对某些凶暴和犯罪的极端主义民兵采取此类行动。

Cela ne veut pas dire que les femmes ne peuvent plus s'adresser à des centres de crise.

法律允许把庭施暴者赶出门的基本理由是,赶走一个凶暴的丈夫要比搬走整个庭来得这并不是说妇女不能够再前往应急中心。

En outre, il arrive souvent que les enfants et les jeunes délinquants soient placés dans les mêmes cellules que celles de criminels violents d'âge adulte.

此外,儿童和少年犯也往往与凶暴的成年犯关一个牢房。

Dans sa lettre, le Représentant permanent d'Israël affirme que « certains régimes du Moyen-Orient continuent à apporter leur aide et même leur participation à de violentes opérations terroristes ».

以色列的信件中关于“中东某些政权续支持,甚至参与凶暴的恐怖主义行动”的说法是荒谬的。

L'Europe a connu des guerres énormes : la guerre des Cent ans, la guerre de Trente ans, les deux grandes guerres mondiales et tous ces États travaillent aujourd'hui ensemble dans l'Union européenne.

欧洲经历了凶暴的战争:百年战争、三十年战争和两次世界大战,而今天所有这些欧洲联盟内并肩工作。

Cette pratique est rare et n'est utilisée que dans des cas très particuliers, lorsque le suspect est un criminel violent ou dangereux, dans le but d'assurer la sécurité personnelle des agents impliqués dans l'arrestation.

很少使用这一做法,仅仅当嫌疑人极为危险或者是凶暴犯罪者的非常特别情况下才使用,以确保参与逮捕官员的人身安全。

Le Centre norvégien d'information et d'étude sur la violence et le stress d'origine traumatique est un centre professionnel de recherche et de traitement destiné aux auteurs d'actes de violence ou aux personnes qui sont témoins de violence.

挪威暴力和创伤应激研究中心是面向凶暴的犯罪人、目击者或可能遭受暴力侵害者的专业研究和治疗中心。

Les auteurs considèrent que l'État partie a illicitement fait supporter la charge et la responsabilité de prendre des mesures contre un mari violent à la victime et n'a pas compris le danger dans lequel cette dernière se trouvait et le pouvoir qu'exerçait son mari sur elle.

3 来文人认为,缔约错误地把对凶暴丈夫采取步骤的负担和责任放受害者身上,没有认识到受害者面临的危险以及犯罪人对受害者的影响力。

Le Comité note que l'État partie justifie l'exclusion des auteurs (et d'autres personnes impliquées dans l'incident au cours duquel le Garda McCabe a été assassiné) du bénéfice du régime par la conjugaison des circonstances de l'incident en question, sa date (dans le contexte d'une rupture du cessez-le-feu), sa sauvagerie et la nécessité de rallier l'adhésion de l'opinion publique à l'Accord du vendredi saint.

委员会注意到缔约将提交人(和其他涉及Garda McCabe谋杀案的人(排除该办法之外的理由是该事件的综合情况:其发生时间(破坏停火协定期间)、其凶暴性质和有必要获得公众对受难日协议的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凶暴 的法语例句

用户正在搜索


intromission, intron, intronisation, introniser, introptic, introrse, introse, introspecter, introspectif, introspection,

相似单词


悻悻, , , 凶案, 凶巴巴, 凶暴, 凶暴霸王龙, 凶暴的, 凶残, 凶残的,
xiōng bào
violent; sauvage; atroce
法 语 助 手

C'est ce que nous faisons actuellement dans la Khyber Agency, contre certaines milices extrémistes violentes et criminelles.

目前我们正在开伯尔对某些凶暴和犯罪的极端主义民兵采取此类行动。

Cela ne veut pas dire que les femmes ne peuvent plus s'adresser à des centres de crise.

法律允许把家庭施暴者赶出家门的基本理由,赶走一个凶暴的丈夫要比搬走整个家庭来得容易,但这并妇女能够再前往应急中心。

En outre, il arrive souvent que les enfants et les jeunes délinquants soient placés dans les mêmes cellules que celles de criminels violents d'âge adulte.

此外,儿童和少年犯也往往与凶暴的成年犯关在一个牢房。

Dans sa lettre, le Représentant permanent d'Israël affirme que « certains régimes du Moyen-Orient continuent à apporter leur aide et même leur participation à de violentes opérations terroristes ».

以色列的信件中关于“中东某些政权续支持,甚至参与凶暴的恐怖主义行动”的荒谬的。

L'Europe a connu des guerres énormes : la guerre des Cent ans, la guerre de Trente ans, les deux grandes guerres mondiales et tous ces États travaillent aujourd'hui ensemble dans l'Union européenne.

欧洲经历了凶暴的战争:百年战争、三十年战争和两次世界大战,而今所有这些国家在欧洲联盟内并肩工作。

Cette pratique est rare et n'est utilisée que dans des cas très particuliers, lorsque le suspect est un criminel violent ou dangereux, dans le but d'assurer la sécurité personnelle des agents impliqués dans l'arrestation.

很少使用这一做法,仅仅当嫌疑人极为危险或者凶暴犯罪者的非常特别情况下才使用,以确保参与逮捕官员的人身安全。

Le Centre norvégien d'information et d'étude sur la violence et le stress d'origine traumatique est un centre professionnel de recherche et de traitement destiné aux auteurs d'actes de violence ou aux personnes qui sont témoins de violence.

挪威暴力和创伤应激研究中心面向凶暴的犯罪人、目击者或可能遭受暴力侵害者的专业研究和治疗中心。

Les auteurs considèrent que l'État partie a illicitement fait supporter la charge et la responsabilité de prendre des mesures contre un mari violent à la victime et n'a pas compris le danger dans lequel cette dernière se trouvait et le pouvoir qu'exerçait son mari sur elle.

3 来文人认为,缔约国错误地把对凶暴丈夫采取步骤的负担和责任放在受害者身上,没有认识到受害者面临的危险以及犯罪人对受害者的影响力。

Le Comité note que l'État partie justifie l'exclusion des auteurs (et d'autres personnes impliquées dans l'incident au cours duquel le Garda McCabe a été assassiné) du bénéfice du régime par la conjugaison des circonstances de l'incident en question, sa date (dans le contexte d'une rupture du cessez-le-feu), sa sauvagerie et la nécessité de rallier l'adhésion de l'opinion publique à l'Accord du vendredi saint.

委员会注意到缔约国将提交人(和其他涉及Garda McCabe谋杀案的人(排除在该办法之外的理由该事件的综合情况:其发生时间(在破坏停火协定期间)、其凶暴性质和有必要获得公众对受难日协议的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凶暴 的法语例句

用户正在搜索


intuitif, intuition, intuitionnisme, intuitionnistique, intuitivement, intuitu persona, intuitu personæ, intumescence, intumescent, intussuscenception,

相似单词


悻悻, , , 凶案, 凶巴巴, 凶暴, 凶暴霸王龙, 凶暴的, 凶残, 凶残的,
xiōng bào
violent; sauvage; atroce
法 语 助 手

C'est ce que nous faisons actuellement dans la Khyber Agency, contre certaines milices extrémistes violentes et criminelles.

目前我们正在开伯尔对某些凶暴犯罪的极端主义民兵采取此类行动。

Cela ne veut pas dire que les femmes ne peuvent plus s'adresser à des centres de crise.

法律允许把家庭施暴者赶出家门的基本理由是,赶走一个凶暴的丈夫要比搬走整个家庭来得容易,但这并不是说妇女不能够再前往应急中心。

En outre, il arrive souvent que les enfants et les jeunes délinquants soient placés dans les mêmes cellules que celles de criminels violents d'âge adulte.

此外,儿犯也往往与凶暴的成犯关在一个牢房。

Dans sa lettre, le Représentant permanent d'Israël affirme que « certains régimes du Moyen-Orient continuent à apporter leur aide et même leur participation à de violentes opérations terroristes ».

以色列的信件中关于“中东某些政权续支持,甚至参与凶暴的恐怖主义行动”的说法是荒谬的。

L'Europe a connu des guerres énormes : la guerre des Cent ans, la guerre de Trente ans, les deux grandes guerres mondiales et tous ces États travaillent aujourd'hui ensemble dans l'Union européenne.

欧洲经历了凶暴争:争、三十两次世界大,而今天所有这些国家在欧洲联盟内并肩工作。

Cette pratique est rare et n'est utilisée que dans des cas très particuliers, lorsque le suspect est un criminel violent ou dangereux, dans le but d'assurer la sécurité personnelle des agents impliqués dans l'arrestation.

使用这一做法,仅仅当嫌疑人极为危险或者是凶暴犯罪者的非常特别情况下才使用,以确保参与逮捕官员的人身安全。

Le Centre norvégien d'information et d'étude sur la violence et le stress d'origine traumatique est un centre professionnel de recherche et de traitement destiné aux auteurs d'actes de violence ou aux personnes qui sont témoins de violence.

挪威暴力创伤应激研究中心是面向凶暴的犯罪人、目击者或可能遭受暴力侵害者的专业研究治疗中心。

Les auteurs considèrent que l'État partie a illicitement fait supporter la charge et la responsabilité de prendre des mesures contre un mari violent à la victime et n'a pas compris le danger dans lequel cette dernière se trouvait et le pouvoir qu'exerçait son mari sur elle.

3 来文人认为,缔约国错误地把对凶暴丈夫采取步骤的负担责任放在受害者身上,没有认识到受害者面临的危险以及犯罪人对受害者的影响力。

Le Comité note que l'État partie justifie l'exclusion des auteurs (et d'autres personnes impliquées dans l'incident au cours duquel le Garda McCabe a été assassiné) du bénéfice du régime par la conjugaison des circonstances de l'incident en question, sa date (dans le contexte d'une rupture du cessez-le-feu), sa sauvagerie et la nécessité de rallier l'adhésion de l'opinion publique à l'Accord du vendredi saint.

委员会注意到缔约国将提交人(其他涉及Garda McCabe谋杀案的人(排除在该办法之外的理由是该事件的综合情况:其发生时间(在破坏停火协定期间)、其凶暴性质有必要获得公众对受难日协议的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凶暴 的法语例句

用户正在搜索


inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif,

相似单词


悻悻, , , 凶案, 凶巴巴, 凶暴, 凶暴霸王龙, 凶暴的, 凶残, 凶残的,
xiōng bào
violent; sauvage; atroce
法 语 助 手

C'est ce que nous faisons actuellement dans la Khyber Agency, contre certaines milices extrémistes violentes et criminelles.

目前我们正在开伯尔对某些和犯罪的极端主义民兵采取此类行动。

Cela ne veut pas dire que les femmes ne peuvent plus s'adresser à des centres de crise.

法律允许把家庭施者赶出家门的基本理由是,赶走的丈夫要比搬走整家庭来得容易,但并不是说妇女不能够再前往应急中心。

En outre, il arrive souvent que les enfants et les jeunes délinquants soient placés dans les mêmes cellules que celles de criminels violents d'âge adulte.

此外,儿童和少年犯也往往与的成年犯关在牢房。

Dans sa lettre, le Représentant permanent d'Israël affirme que « certains régimes du Moyen-Orient continuent à apporter leur aide et même leur participation à de violentes opérations terroristes ».

以色列的信件中关于“中东某些政权续支持,甚至参与的恐怖主义行动”的说法是荒谬的。

L'Europe a connu des guerres énormes : la guerre des Cent ans, la guerre de Trente ans, les deux grandes guerres mondiales et tous ces États travaillent aujourd'hui ensemble dans l'Union européenne.

欧洲经历了的战争:百年战争、三十年战争和两次世界大战,而今天所有些国家在欧洲联盟内并肩工作。

Cette pratique est rare et n'est utilisée que dans des cas très particuliers, lorsque le suspect est un criminel violent ou dangereux, dans le but d'assurer la sécurité personnelle des agents impliqués dans l'arrestation.

很少使用法,仅仅当嫌疑人极为危险或者是犯罪者的非常特别情况下才使用,以确保参与逮捕官员的人身安全。

Le Centre norvégien d'information et d'étude sur la violence et le stress d'origine traumatique est un centre professionnel de recherche et de traitement destiné aux auteurs d'actes de violence ou aux personnes qui sont témoins de violence.

挪威力和创伤应激研究中心是面向的犯罪人、目击者或可能遭受力侵害者的专业研究和治疗中心。

Les auteurs considèrent que l'État partie a illicitement fait supporter la charge et la responsabilité de prendre des mesures contre un mari violent à la victime et n'a pas compris le danger dans lequel cette dernière se trouvait et le pouvoir qu'exerçait son mari sur elle.

3 来文人认为,缔约国错误地把对丈夫采取步骤的负担和责任放在受害者身上,没有认识到受害者面临的危险以及犯罪人对受害者的影响力。

Le Comité note que l'État partie justifie l'exclusion des auteurs (et d'autres personnes impliquées dans l'incident au cours duquel le Garda McCabe a été assassiné) du bénéfice du régime par la conjugaison des circonstances de l'incident en question, sa date (dans le contexte d'une rupture du cessez-le-feu), sa sauvagerie et la nécessité de rallier l'adhésion de l'opinion publique à l'Accord du vendredi saint.

委员会注意到缔约国将提交人(和其他涉及Garda McCabe谋杀案的人(排除在该办法之外的理由是该事件的综合情况:其发生时间(在破坏停火协定期间)、其性质和有必要获得公众对受难日协议的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凶暴 的法语例句

用户正在搜索


invitant, invitation, invite, invité, inviter, invivable, invocateur, invocation, invocatoire, involontaire,

相似单词


悻悻, , , 凶案, 凶巴巴, 凶暴, 凶暴霸王龙, 凶暴的, 凶残, 凶残的,
xiōng bào
violent; sauvage; atroce
法 语 助 手

C'est ce que nous faisons actuellement dans la Khyber Agency, contre certaines milices extrémistes violentes et criminelles.

目前我们正在开伯尔对某些凶暴和犯罪极端主义民兵采取此类行

Cela ne veut pas dire que les femmes ne peuvent plus s'adresser à des centres de crise.

法律允许把家庭施暴者赶出家门基本理由是,赶走一凶暴丈夫要比搬走整家庭来得容易,但这并不是妇女不能够再前往应急中心。

En outre, il arrive souvent que les enfants et les jeunes délinquants soient placés dans les mêmes cellules que celles de criminels violents d'âge adulte.

此外,儿童和少年犯也往往与凶暴成年犯关在一

Dans sa lettre, le Représentant permanent d'Israël affirme que « certains régimes du Moyen-Orient continuent à apporter leur aide et même leur participation à de violentes opérations terroristes ».

以色列信件中关于“中东某些政权续支持,甚至参与凶暴恐怖主义行法是荒谬

L'Europe a connu des guerres énormes : la guerre des Cent ans, la guerre de Trente ans, les deux grandes guerres mondiales et tous ces États travaillent aujourd'hui ensemble dans l'Union européenne.

欧洲经历了凶暴战争:百年战争、三十年战争和两次世界大战,而今天所有这些国家在欧洲联盟内并肩工作。

Cette pratique est rare et n'est utilisée que dans des cas très particuliers, lorsque le suspect est un criminel violent ou dangereux, dans le but d'assurer la sécurité personnelle des agents impliqués dans l'arrestation.

很少使用这一做法,仅仅当嫌疑人极为危险或者是凶暴犯罪者非常特别情况下才使用,以确保参与逮捕官员人身安全。

Le Centre norvégien d'information et d'étude sur la violence et le stress d'origine traumatique est un centre professionnel de recherche et de traitement destiné aux auteurs d'actes de violence ou aux personnes qui sont témoins de violence.

挪威暴力和创伤应激研究中心是面向凶暴犯罪人、目击者或可能遭受暴力侵害者专业研究和治疗中心。

Les auteurs considèrent que l'État partie a illicitement fait supporter la charge et la responsabilité de prendre des mesures contre un mari violent à la victime et n'a pas compris le danger dans lequel cette dernière se trouvait et le pouvoir qu'exerçait son mari sur elle.

3 来文人认为,缔约国错误地把对凶暴丈夫采取步骤负担和责任放在受害者身上,没有认识到受害者面临危险以及犯罪人对受害者影响力。

Le Comité note que l'État partie justifie l'exclusion des auteurs (et d'autres personnes impliquées dans l'incident au cours duquel le Garda McCabe a été assassiné) du bénéfice du régime par la conjugaison des circonstances de l'incident en question, sa date (dans le contexte d'une rupture du cessez-le-feu), sa sauvagerie et la nécessité de rallier l'adhésion de l'opinion publique à l'Accord du vendredi saint.

委员会注意到缔约国将提交人(和其他涉及Garda McCabe谋杀案人(排除在该办法之外理由是该事件综合情况:其发生时间(在破坏停火协定期间)、其凶暴性质和有必要获得公众对受难日协议支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凶暴 的法语例句

用户正在搜索


iodchromate, iode, iodé, iodembolite, iodéol, ioder, iodéthane, iodéthyle, iodeux, iodhydrate,

相似单词


悻悻, , , 凶案, 凶巴巴, 凶暴, 凶暴霸王龙, 凶暴的, 凶残, 凶残的,
xiōng bào
violent; sauvage; atroce
法 语 助 手

C'est ce que nous faisons actuellement dans la Khyber Agency, contre certaines milices extrémistes violentes et criminelles.

目前我们正在开伯尔对某些和犯罪的极端主义民兵采取此类行动。

Cela ne veut pas dire que les femmes ne peuvent plus s'adresser à des centres de crise.

法律允许把家庭施暴者赶出家门的基本理由是,赶走一个的丈夫要比搬走整个家庭来得容易,但这并不是说妇女不能够再前往应急中心。

En outre, il arrive souvent que les enfants et les jeunes délinquants soient placés dans les mêmes cellules que celles de criminels violents d'âge adulte.

此外,儿童和少年犯也往往与的成年犯关在一个牢房。

Dans sa lettre, le Représentant permanent d'Israël affirme que « certains régimes du Moyen-Orient continuent à apporter leur aide et même leur participation à de violentes opérations terroristes ».

以色列的信件中关于“中东某些政权续支持,甚至参与的恐怖主义行动”的说法是荒谬的。

L'Europe a connu des guerres énormes : la guerre des Cent ans, la guerre de Trente ans, les deux grandes guerres mondiales et tous ces États travaillent aujourd'hui ensemble dans l'Union européenne.

欧洲经历了的战争:百年战争、三十年战争和两次世界大战,而今天所有这些国家在欧洲联盟内并肩工作。

Cette pratique est rare et n'est utilisée que dans des cas très particuliers, lorsque le suspect est un criminel violent ou dangereux, dans le but d'assurer la sécurité personnelle des agents impliqués dans l'arrestation.

很少使用这一做法,仅仅当嫌疑人极为危险或者是犯罪者的非常特别情况下才使用,以确保参与逮捕官员的人身安全。

Le Centre norvégien d'information et d'étude sur la violence et le stress d'origine traumatique est un centre professionnel de recherche et de traitement destiné aux auteurs d'actes de violence ou aux personnes qui sont témoins de violence.

挪威暴力和创伤应激研究中心是的犯罪人、目击者或可能遭受暴力侵害者的专业研究和治疗中心。

Les auteurs considèrent que l'État partie a illicitement fait supporter la charge et la responsabilité de prendre des mesures contre un mari violent à la victime et n'a pas compris le danger dans lequel cette dernière se trouvait et le pouvoir qu'exerçait son mari sur elle.

3 来文人认为,缔约国错误地把对丈夫采取步骤的负担和责任放在受害者身上,没有认识到受害者临的危险以及犯罪人对受害者的影响力。

Le Comité note que l'État partie justifie l'exclusion des auteurs (et d'autres personnes impliquées dans l'incident au cours duquel le Garda McCabe a été assassiné) du bénéfice du régime par la conjugaison des circonstances de l'incident en question, sa date (dans le contexte d'une rupture du cessez-le-feu), sa sauvagerie et la nécessité de rallier l'adhésion de l'opinion publique à l'Accord du vendredi saint.

委员会注意到缔约国将提交人(和其他涉及Garda McCabe谋杀案的人(排除在该办法之外的理由是该事件的综合情况:其发生时间(在破坏停火协定期间)、其性质和有必要获得公众对受难日协议的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 凶暴 的法语例句

用户正在搜索


iodobenzène, iodobenzine, iodobenzoylglycine, iodobromite, iodochlorargyrite, iodoforme, iodohéparinate, iodolaurionite, iodolite, iodométhane,

相似单词


悻悻, , , 凶案, 凶巴巴, 凶暴, 凶暴霸王龙, 凶暴的, 凶残, 凶残的,
xiōng bào
violent; sauvage; atroce
法 语 助 手

C'est ce que nous faisons actuellement dans la Khyber Agency, contre certaines milices extrémistes violentes et criminelles.

目前我们正在开伯尔对某些和犯罪极端主义民兵采取此类行动。

Cela ne veut pas dire que les femmes ne peuvent plus s'adresser à des centres de crise.

法律允许把家庭施者赶出家门基本理由是,赶走丈夫要比搬走整个家庭来得容易,但并不是说妇女不能够再前往应急中心。

En outre, il arrive souvent que les enfants et les jeunes délinquants soient placés dans les mêmes cellules que celles de criminels violents d'âge adulte.

此外,儿童和少年犯也往往与成年犯关在个牢房。

Dans sa lettre, le Représentant permanent d'Israël affirme que « certains régimes du Moyen-Orient continuent à apporter leur aide et même leur participation à de violentes opérations terroristes ».

以色列信件中关于“中东某些政权续支持,甚至参与恐怖主义行动”说法是荒谬

L'Europe a connu des guerres énormes : la guerre des Cent ans, la guerre de Trente ans, les deux grandes guerres mondiales et tous ces États travaillent aujourd'hui ensemble dans l'Union européenne.

欧洲经历了战争:百年战争、三十年战争和两次世界大战,而今天所有些国家在欧洲联盟内并肩工作。

Cette pratique est rare et n'est utilisée que dans des cas très particuliers, lorsque le suspect est un criminel violent ou dangereux, dans le but d'assurer la sécurité personnelle des agents impliqués dans l'arrestation.

很少使做法,仅仅当嫌疑人极为危险或者是犯罪者非常特别情况下才使,以确保参与逮捕官员人身安全。

Le Centre norvégien d'information et d'étude sur la violence et le stress d'origine traumatique est un centre professionnel de recherche et de traitement destiné aux auteurs d'actes de violence ou aux personnes qui sont témoins de violence.

挪威力和创伤应激研究中心是面向犯罪人、目击者或可能遭受力侵害者专业研究和治疗中心。

Les auteurs considèrent que l'État partie a illicitement fait supporter la charge et la responsabilité de prendre des mesures contre un mari violent à la victime et n'a pas compris le danger dans lequel cette dernière se trouvait et le pouvoir qu'exerçait son mari sur elle.

3 来文人认为,缔约国错误地把对丈夫采取步骤负担和责任放在受害者身上,没有认识到受害者面临危险以及犯罪人对受害者影响力。

Le Comité note que l'État partie justifie l'exclusion des auteurs (et d'autres personnes impliquées dans l'incident au cours duquel le Garda McCabe a été assassiné) du bénéfice du régime par la conjugaison des circonstances de l'incident en question, sa date (dans le contexte d'une rupture du cessez-le-feu), sa sauvagerie et la nécessité de rallier l'adhésion de l'opinion publique à l'Accord du vendredi saint.

委员会注意到缔约国将提交人(和其他涉及Garda McCabe谋杀案人(排除在该办法之外理由是该事件综合情况:其发生时间(在破坏停火协定期间)、其性质和有必要获得公众对受难日协议支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凶暴 的法语例句

用户正在搜索


iodoxyl, ioduration, iodure, ioduré, iodurée, iodurie, iodylo, iofendylate, ioguneite, iojimaïte,

相似单词


悻悻, , , 凶案, 凶巴巴, 凶暴, 凶暴霸王龙, 凶暴的, 凶残, 凶残的,
xiōng bào
violent; sauvage; atroce
法 语 助 手

C'est ce que nous faisons actuellement dans la Khyber Agency, contre certaines milices extrémistes violentes et criminelles.

目前我们正在开伯尔对某些和犯罪的极端主义民兵采取此类行动。

Cela ne veut pas dire que les femmes ne peuvent plus s'adresser à des centres de crise.

法律允许把家庭施暴者赶出家门的基本理由是,赶走一个的丈夫要比搬走整个家庭来得容易,但这并不是说妇女不能够再前往应急中心。

En outre, il arrive souvent que les enfants et les jeunes délinquants soient placés dans les mêmes cellules que celles de criminels violents d'âge adulte.

此外,儿童和少年犯也往往与的成年犯关在一个牢房。

Dans sa lettre, le Représentant permanent d'Israël affirme que « certains régimes du Moyen-Orient continuent à apporter leur aide et même leur participation à de violentes opérations terroristes ».

以色列的信件中关于“中东某些政权续支持,甚至参与的恐怖主义行动”的说法是荒谬的。

L'Europe a connu des guerres énormes : la guerre des Cent ans, la guerre de Trente ans, les deux grandes guerres mondiales et tous ces États travaillent aujourd'hui ensemble dans l'Union européenne.

欧洲经历了的战争:百年战争、三十年战争和两次世界大战,而今天所有这些国家在欧洲联盟内并肩工作。

Cette pratique est rare et n'est utilisée que dans des cas très particuliers, lorsque le suspect est un criminel violent ou dangereux, dans le but d'assurer la sécurité personnelle des agents impliqués dans l'arrestation.

很少使用这一做法,仅仅当嫌疑人极为危险或者是犯罪者的非常特别情况下才使用,以确保参与逮捕官员的人身安全。

Le Centre norvégien d'information et d'étude sur la violence et le stress d'origine traumatique est un centre professionnel de recherche et de traitement destiné aux auteurs d'actes de violence ou aux personnes qui sont témoins de violence.

挪威暴力和创伤应激研究中心是的犯罪人、目击者或可能遭受暴力侵害者的专业研究和治疗中心。

Les auteurs considèrent que l'État partie a illicitement fait supporter la charge et la responsabilité de prendre des mesures contre un mari violent à la victime et n'a pas compris le danger dans lequel cette dernière se trouvait et le pouvoir qu'exerçait son mari sur elle.

3 来文人认为,缔约国错误地把对丈夫采取步骤的负担和责任放在受害者身上,没有认识到受害者临的危险以及犯罪人对受害者的影响力。

Le Comité note que l'État partie justifie l'exclusion des auteurs (et d'autres personnes impliquées dans l'incident au cours duquel le Garda McCabe a été assassiné) du bénéfice du régime par la conjugaison des circonstances de l'incident en question, sa date (dans le contexte d'une rupture du cessez-le-feu), sa sauvagerie et la nécessité de rallier l'adhésion de l'opinion publique à l'Accord du vendredi saint.

委员会注意到缔约国将提交人(和其他涉及Garda McCabe谋杀案的人(排除在该办法之外的理由是该事件的综合情况:其发生时间(在破坏停火协定期间)、其性质和有必要获得公众对受难日协议的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 凶暴 的法语例句

用户正在搜索


ionisateur, ionisation, ionisé, ioniser, ioniseur, ionite, ionium, iono, ionogène, ionogramme,

相似单词


悻悻, , , 凶案, 凶巴巴, 凶暴, 凶暴霸王龙, 凶暴的, 凶残, 凶残的,