法语助手
  • 关闭
píngjiè
s'appuyer sur ;
compter sur ;
prendre appui sur ;
au moyen de loc.prép ;
grâce à loc.prép
法 语助 手

Avec l'unique stratégie de marketing, ils réussissent.

凭借独到市场策略,他们成功了。

En notre qualité de service de la vaste majorité des utilisateurs a été bien reçue.

凭借优质服务获得了广大用户直好评。

Odeon avec un DVD-9 technologie de collage pour de nombreuses années d'expérience.

凭借奥迪恩DVD-9粘合技术方面经验。

Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.

凭借我们顽强意志,现在有12个销售点。

Pour "Uncle Boonmee", le réalisateur thaïlandais Apichatpong Weerasethakul décroche la Palme d'or.

泰国导演阿彼察邦凭借“布米叔叔”摘得金棕榈奖。

Avec le développement d'objectifs clairs et unique stratégie de marketing.

凭借着明晰发展目标和独到市场策略。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪技术变化,成为项众人推崇艺术。

En vertu de leurs bonnes relations, et je pense que nous ferons très bien.

凭借这些人良好关系,我相性我们会做很好。

Avec la foi maintenant 145 travailleurs, avec 2-3 années société de négoce!

凭借诚信现拥有145名工人,常跟2-3家贸易公司合作!

Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.

如今,凭借创意,“巴黎世家”再次成为个引领时尚前卫品

En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.

剧情有着这样那样不足,但电影仍凭借演员表演获得成功。

Avec notre superbe technologie, de l'équipement, la gestion, de produire de bons produits.

我们凭借着精湛工艺、先进设备、完善理,生产出优良产品。

Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.

我们相信,凭借着优异品质,您客户必定会爱上我们葡萄酒。

Nul pays ne peut par ses seuls moyens mettre fin à ces crimes.

任何国家都无法凭借己之力消除这些犯罪。

C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.

正是凭借这样理解,我们展望未来。

La création d'emplois par les coopératives est essentiellement tributaire de leur viabilité économique.

合作社对就业影响主要凭借其经济独立发展。

Pourtant, le seul recours à la force ne suffira pas pour éliminer le terrorisme.

然而,仅仅凭借武力,不足以消除恐怖主义。

Ce montant est celui que réclame SerVaas en se référant au paragraphe 23.2 du contrat.

这正是SerVaas凭借合同第23.2段而要求赔偿数额。

Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos tâches avec sagesse et habileté.

我们相信,凭借智慧和才干,你将完成任务。

Le monde a besoin d'une ONU qui agisse avec autorité morale et crédibilité.

世界需要联合国是要它凭借道德权威和信誉行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭借 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


凭藉, 凭记忆, 凭记忆演奏, 凭价单出售, 凭交际手段, 凭借, 凭经验地, 凭据, 凭据偿还条款, 凭靠,
píngjiè
s'appuyer sur ;
compter sur ;
prendre appui sur ;
au moyen de loc.prép ;
grâce à loc.prép
法 语助 手

Avec l'unique stratégie de marketing, ils réussissent.

独到的市场策略,他们成功了。

En notre qualité de service de la vaste majorité des utilisateurs a été bien reçue.

优质的服务获得了广大用户的直好评。

Odeon avec un DVD-9 technologie de collage pour de nombreuses années d'expérience.

奥迪恩DVD-9粘合技术方面的多年经验。

Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.

我们顽强的意志,现在有12个销售点。

Pour "Uncle Boonmee", le réalisateur thaïlandais Apichatpong Weerasethakul décroche la Palme d'or.

泰国导演阿彼察邦“布米叔叔”摘得金棕榈奖。

Avec le développement d'objectifs clairs et unique stratégie de marketing.

着明晰的发展目标和独到的市场策略。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术其千奇百怪的技术变化,成为项众人推崇的艺术。

En vertu de leurs bonnes relations, et je pense que nous ferons très bien.

这些人的良好关系,我相性我们会做的很好。

Avec la foi maintenant 145 travailleurs, avec 2-3 années société de négoce!

现拥有145名工人,常年跟2-3家贸易公司合作!

Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.

如今,他的创意,“巴黎世家”再次成为个引领时尚的前卫品牌。

En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.

尽管剧情有着这样那样的不足,但电影仍演员的表演获得成功。

Avec notre superbe technologie, de l'équipement, la gestion, de produire de bons produits.

我们着精湛的工艺、先进的设备、完善的管理,生产出优良的产品。

Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.

我们相着优异的品质,您的客户必定会爱上我们的葡萄酒。

Nul pays ne peut par ses seuls moyens mettre fin à ces crimes.

任何国家都无法己之力消除这些犯罪。

C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.

正是这样的理解,我们展望未来。

La création d'emplois par les coopératives est essentiellement tributaire de leur viabilité économique.

合作社对就业的影响主要其经济的独立发展。

Pourtant, le seul recours à la force ne suffira pas pour éliminer le terrorisme.

然而,仅仅武力,不足以消除恐怖主义。

Ce montant est celui que réclame SerVaas en se référant au paragraphe 23.2 du contrat.

这正是SerVaas合同第23.2段而要求赔偿的数额。

Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos tâches avec sagesse et habileté.

我们相你的智慧和才干,你将完成任务。

Le monde a besoin d'une ONU qui agisse avec autorité morale et crédibilité.

世界需要的联合国是要它道德权威和誉行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭借 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


凭藉, 凭记忆, 凭记忆演奏, 凭价单出售, 凭交际手段, 凭借, 凭经验地, 凭据, 凭据偿还条款, 凭靠,
píngjiè
s'appuyer sur ;
compter sur ;
prendre appui sur ;
au moyen de loc.prép ;
grâce à loc.prép
法 语助 手

Avec l'unique stratégie de marketing, ils réussissent.

独到的市场策略,他们成功了。

En notre qualité de service de la vaste majorité des utilisateurs a été bien reçue.

优质的服务获得了广大用户的直好评。

Odeon avec un DVD-9 technologie de collage pour de nombreuses années d'expérience.

奥迪恩DVD-9粘合技术方面的多年经验。

Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.

我们顽强的意志,现在有12个销售点。

Pour "Uncle Boonmee", le réalisateur thaïlandais Apichatpong Weerasethakul décroche la Palme d'or.

泰国导演“布米叔叔”摘得金棕榈奖。

Avec le développement d'objectifs clairs et unique stratégie de marketing.

着明晰的发展目标和独到的市场策略。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术其千奇百怪的技术变化,成为项众人推崇的艺术。

En vertu de leurs bonnes relations, et je pense que nous ferons très bien.

这些人的良好关系,我相性我们会做的很好。

Avec la foi maintenant 145 travailleurs, avec 2-3 années société de négoce!

诚信现拥有145名工人,常年跟2-3家贸易公司合作!

Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.

他的创意,“巴黎世家”再次成为个引领时尚的前卫品牌。

En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.

尽管剧情有着这样那样的不足,但电影仍演员的表演获得成功。

Avec notre superbe technologie, de l'équipement, la gestion, de produire de bons produits.

我们着精湛的工艺、先进的设备、完善的管理,生产出优良的产品。

Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.

我们相信,着优异的品质,您的客户必定会爱上我们的葡萄酒。

Nul pays ne peut par ses seuls moyens mettre fin à ces crimes.

任何国家都无法己之力消除这些犯罪。

C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.

正是这样的理解,我们展望未来。

La création d'emplois par les coopératives est essentiellement tributaire de leur viabilité économique.

合作社对就业的影响主要其经济的独立发展。

Pourtant, le seul recours à la force ne suffira pas pour éliminer le terrorisme.

然而,仅仅武力,不足以消除恐怖主义。

Ce montant est celui que réclame SerVaas en se référant au paragraphe 23.2 du contrat.

这正是SerVaas合同第23.2段而要求赔偿的数额。

Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos tâches avec sagesse et habileté.

我们相信,你的智慧和才干,你将完成任务。

Le monde a besoin d'une ONU qui agisse avec autorité morale et crédibilité.

世界需要的联合国是要它道德权威和信誉行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭借 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


凭藉, 凭记忆, 凭记忆演奏, 凭价单出售, 凭交际手段, 凭借, 凭经验地, 凭据, 凭据偿还条款, 凭靠,
píngjiè
s'appuyer sur ;
compter sur ;
prendre appui sur ;
au moyen de loc.prép ;
grâce à loc.prép
法 语助 手

Avec l'unique stratégie de marketing, ils réussissent.

凭借独到市场策略,他们成功了。

En notre qualité de service de la vaste majorité des utilisateurs a été bien reçue.

凭借优质服务获得了广大用户直好评。

Odeon avec un DVD-9 technologie de collage pour de nombreuses années d'expérience.

凭借奥迪恩DVD-9粘合技术方面多年经验。

Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.

凭借我们顽强,现在有12销售点。

Pour "Uncle Boonmee", le réalisateur thaïlandais Apichatpong Weerasethakul décroche la Palme d'or.

泰国导演阿彼察邦凭借“布米叔叔”摘得金棕榈奖。

Avec le développement d'objectifs clairs et unique stratégie de marketing.

凭借着明晰发展目标和独到市场策略。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪技术变化,成项众人推崇艺术。

En vertu de leurs bonnes relations, et je pense que nous ferons très bien.

凭借这些人良好关系,我相性我们会做很好。

Avec la foi maintenant 145 travailleurs, avec 2-3 années société de négoce!

凭借诚信现拥有145名工人,常年跟2-3家贸易公司合作!

Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.

如今,凭借,“巴黎世家”再次成引领时尚前卫品牌。

En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.

尽管剧情有着这样那样不足,但电影仍凭借演员表演获得成功。

Avec notre superbe technologie, de l'équipement, la gestion, de produire de bons produits.

我们凭借着精湛工艺、先进设备、完善管理,生产出优良产品。

Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.

我们相信,凭借着优异品质,您客户必定会爱上我们葡萄酒。

Nul pays ne peut par ses seuls moyens mettre fin à ces crimes.

任何国家都无法凭借己之力消除这些犯罪。

C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.

正是凭借这样理解,我们展望未来。

La création d'emplois par les coopératives est essentiellement tributaire de leur viabilité économique.

合作社对就业影响主要凭借其经济独立发展。

Pourtant, le seul recours à la force ne suffira pas pour éliminer le terrorisme.

然而,仅仅凭借武力,不足以消除恐怖主义。

Ce montant est celui que réclame SerVaas en se référant au paragraphe 23.2 du contrat.

这正是SerVaas凭借合同第23.2段而要求赔偿数额。

Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos tâches avec sagesse et habileté.

我们相信,凭借智慧和才干,你将完成任务。

Le monde a besoin d'une ONU qui agisse avec autorité morale et crédibilité.

世界需要联合国是要它凭借道德权威和信誉行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭借 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


凭藉, 凭记忆, 凭记忆演奏, 凭价单出售, 凭交际手段, 凭借, 凭经验地, 凭据, 凭据偿还条款, 凭靠,
píngjiè
s'appuyer sur ;
compter sur ;
prendre appui sur ;
au moyen de loc.prép ;
grâce à loc.prép
法 语助 手

Avec l'unique stratégie de marketing, ils réussissent.

凭借独到的市场策略,他成功了。

En notre qualité de service de la vaste majorité des utilisateurs a été bien reçue.

凭借优质的服务获得了广大用户的直好评。

Odeon avec un DVD-9 technologie de collage pour de nombreuses années d'expérience.

凭借奥迪恩DVD-9粘合技术方面的多年经验。

Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.

凭借顽强的意志,现在有12个销售点。

Pour "Uncle Boonmee", le réalisateur thaïlandais Apichatpong Weerasethakul décroche la Palme d'or.

泰国导演阿彼察邦凭借“布米叔叔”摘得金棕榈奖。

Avec le développement d'objectifs clairs et unique stratégie de marketing.

凭借着明晰的发展目标和独到的市场策略。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为项众人推崇的艺术。

En vertu de leurs bonnes relations, et je pense que nous ferons très bien.

凭借这些人的良好关系,会做的很好。

Avec la foi maintenant 145 travailleurs, avec 2-3 années société de négoce!

凭借诚信现拥有145名工人,常年跟2-3家贸易公司合作!

Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.

如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为个引领时尚的前卫品牌。

En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.

尽管剧情有着这样那样的不足,但电影仍凭借演员的表演获得成功。

Avec notre superbe technologie, de l'équipement, la gestion, de produire de bons produits.

凭借着精湛的工艺、先进的设备、完善的管理,生产出优良的产品。

Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.

信,凭借着优异的品质,您的客户必定会爱上的葡萄酒。

Nul pays ne peut par ses seuls moyens mettre fin à ces crimes.

任何国家都无法凭借己之力消除这些犯罪。

C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.

正是凭借这样的理解,展望未来。

La création d'emplois par les coopératives est essentiellement tributaire de leur viabilité économique.

合作社对就业的影响主要凭借其经济的独立发展。

Pourtant, le seul recours à la force ne suffira pas pour éliminer le terrorisme.

然而,仅仅凭借武力,不足以消除恐怖主义。

Ce montant est celui que réclame SerVaas en se référant au paragraphe 23.2 du contrat.

这正是SerVaas凭借合同第23.2段而要求赔偿的数额。

Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos tâches avec sagesse et habileté.

信,凭借你的智慧和才干,你将完成任务。

Le monde a besoin d'une ONU qui agisse avec autorité morale et crédibilité.

世界需要的联合国是要它凭借道德权威和信誉行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 凭借 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


凭藉, 凭记忆, 凭记忆演奏, 凭价单出售, 凭交际手段, 凭借, 凭经验地, 凭据, 凭据偿还条款, 凭靠,
píngjiè
s'appuyer sur ;
compter sur ;
prendre appui sur ;
au moyen de loc.prép ;
grâce à loc.prép
法 语助 手

Avec l'unique stratégie de marketing, ils réussissent.

独到市场策略,他们成功了。

En notre qualité de service de la vaste majorité des utilisateurs a été bien reçue.

优质服务获得了广大用户直好评。

Odeon avec un DVD-9 technologie de collage pour de nombreuses années d'expérience.

奥迪恩DVD-9粘合技方面多年经验。

Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.

我们顽强意志,现在有12个销售点。

Pour "Uncle Boonmee", le réalisateur thaïlandais Apichatpong Weerasethakul décroche la Palme d'or.

泰国导演阿彼察邦“布米叔叔”摘得金棕榈奖。

Avec le développement d'objectifs clairs et unique stratégie de marketing.

着明晰发展目标和独到市场策略。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺其千奇百怪变化,成为项众推崇

En vertu de leurs bonnes relations, et je pense que nous ferons très bien.

这些好关系,我相性我们会做很好。

Avec la foi maintenant 145 travailleurs, avec 2-3 années société de négoce!

诚信现拥有145名工,常年跟2-3家贸易公司合作!

Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.

如今,创意,“巴黎世家”再次成为个引领时尚前卫品牌。

En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.

尽管剧情有着这样那样不足,但电影仍演员表演获得成功。

Avec notre superbe technologie, de l'équipement, la gestion, de produire de bons produits.

我们着精湛工艺、先进设备、完善管理,生产出优产品。

Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.

我们相信,着优异品质,您客户必定会爱上我们葡萄酒。

Nul pays ne peut par ses seuls moyens mettre fin à ces crimes.

任何国家都无法己之力消除这些犯罪。

C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.

正是这样理解,我们展望未来。

La création d'emplois par les coopératives est essentiellement tributaire de leur viabilité économique.

合作社对就业影响主要其经济独立发展。

Pourtant, le seul recours à la force ne suffira pas pour éliminer le terrorisme.

然而,仅仅武力,不足以消除恐怖主义。

Ce montant est celui que réclame SerVaas en se référant au paragraphe 23.2 du contrat.

这正是SerVaas合同第23.2段而要求赔偿数额。

Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos tâches avec sagesse et habileté.

我们相信,智慧和才干,你将完成任务。

Le monde a besoin d'une ONU qui agisse avec autorité morale et crédibilité.

世界需要联合国是要它道德权威和信誉行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭借 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


凭藉, 凭记忆, 凭记忆演奏, 凭价单出售, 凭交际手段, 凭借, 凭经验地, 凭据, 凭据偿还条款, 凭靠,
píngjiè
s'appuyer sur ;
compter sur ;
prendre appui sur ;
au moyen de loc.prép ;
grâce à loc.prép
法 语助 手

Avec l'unique stratégie de marketing, ils réussissent.

凭借独到的市场策略,他们成功了。

En notre qualité de service de la vaste majorité des utilisateurs a été bien reçue.

凭借优质的服务获得了广大用户的直好评。

Odeon avec un DVD-9 technologie de collage pour de nombreuses années d'expérience.

凭借奥迪恩DVD-9粘合技术方面的多

Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.

凭借我们顽强的意志,现在有12个销售点。

Pour "Uncle Boonmee", le réalisateur thaïlandais Apichatpong Weerasethakul décroche la Palme d'or.

泰国导演阿彼察邦凭借“布米叔叔”摘得金棕榈奖。

Avec le développement d'objectifs clairs et unique stratégie de marketing.

凭借着明晰的发展目标和独到的市场策略。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为项众人推崇的艺术。

En vertu de leurs bonnes relations, et je pense que nous ferons très bien.

凭借这些人的良好关系,我相性我们会做的很好。

Avec la foi maintenant 145 travailleurs, avec 2-3 années société de négoce!

凭借诚信现拥有145名工人,常跟2-3家贸易公司合作!

Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.

如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为个引领时尚的前

En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.

尽管剧情有着这样那样的不足,但电影仍凭借演员的表演获得成功。

Avec notre superbe technologie, de l'équipement, la gestion, de produire de bons produits.

我们凭借着精湛的工艺、先进的设备、完善的管理,生产出优良的产

Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.

我们相信,凭借着优异的质,您的客户必定会爱上我们的葡萄酒。

Nul pays ne peut par ses seuls moyens mettre fin à ces crimes.

任何国家都无法凭借己之力消除这些犯罪。

C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.

正是凭借这样的理解,我们展望未来。

La création d'emplois par les coopératives est essentiellement tributaire de leur viabilité économique.

合作社对就业的影响主要凭借济的独立发展。

Pourtant, le seul recours à la force ne suffira pas pour éliminer le terrorisme.

然而,仅仅凭借武力,不足以消除恐怖主义。

Ce montant est celui que réclame SerVaas en se référant au paragraphe 23.2 du contrat.

这正是SerVaas凭借合同第23.2段而要求赔偿的数额。

Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos tâches avec sagesse et habileté.

我们相信,凭借你的智慧和才干,你将完成任务。

Le monde a besoin d'une ONU qui agisse avec autorité morale et crédibilité.

世界需要的联合国是要它凭借道德权威和信誉行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭借 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


凭藉, 凭记忆, 凭记忆演奏, 凭价单出售, 凭交际手段, 凭借, 凭经验地, 凭据, 凭据偿还条款, 凭靠,
píngjiè
s'appuyer sur ;
compter sur ;
prendre appui sur ;
au moyen de loc.prép ;
grâce à loc.prép
法 语助 手

Avec l'unique stratégie de marketing, ils réussissent.

凭借独到的市场策略,他成功了。

En notre qualité de service de la vaste majorité des utilisateurs a été bien reçue.

凭借优质的服务获得了广大用户的直好评。

Odeon avec un DVD-9 technologie de collage pour de nombreuses années d'expérience.

凭借奥迪恩DVD-9粘合技术方面的多年经验。

Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.

凭借强的意志,现在有12个销售点。

Pour "Uncle Boonmee", le réalisateur thaïlandais Apichatpong Weerasethakul décroche la Palme d'or.

泰国导演阿彼察邦凭借“布米叔叔”摘得金棕榈奖。

Avec le développement d'objectifs clairs et unique stratégie de marketing.

凭借着明晰的发展目标和独到的市场策略。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为项众人推崇的艺术。

En vertu de leurs bonnes relations, et je pense que nous ferons très bien.

凭借这些人的良好关系,相性会做的很好。

Avec la foi maintenant 145 travailleurs, avec 2-3 années société de négoce!

凭借诚信现拥有145名工人,常年跟2-3家贸易公司合作!

Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.

如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为个引的前卫品牌。

En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.

尽管剧情有着这样那样的不足,但电影仍凭借演员的表演获得成功。

Avec notre superbe technologie, de l'équipement, la gestion, de produire de bons produits.

凭借着精湛的工艺、先进的设备、完善的管理,生产出优良的产品。

Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.

相信,凭借着优异的品质,您的客户必定会爱上的葡萄酒。

Nul pays ne peut par ses seuls moyens mettre fin à ces crimes.

任何国家都无法凭借己之力消除这些犯罪。

C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.

正是凭借这样的理解,展望未来。

La création d'emplois par les coopératives est essentiellement tributaire de leur viabilité économique.

合作社对就业的影响主要凭借其经济的独立发展。

Pourtant, le seul recours à la force ne suffira pas pour éliminer le terrorisme.

然而,仅仅凭借武力,不足以消除恐怖主义。

Ce montant est celui que réclame SerVaas en se référant au paragraphe 23.2 du contrat.

这正是SerVaas凭借合同第23.2段而要求赔偿的数额。

Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos tâches avec sagesse et habileté.

相信,凭借你的智慧和才干,你将完成任务。

Le monde a besoin d'une ONU qui agisse avec autorité morale et crédibilité.

世界需要的联合国是要它凭借道德权威和信誉行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 凭借 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


凭藉, 凭记忆, 凭记忆演奏, 凭价单出售, 凭交际手段, 凭借, 凭经验地, 凭据, 凭据偿还条款, 凭靠,
píngjiè
s'appuyer sur ;
compter sur ;
prendre appui sur ;
au moyen de loc.prép ;
grâce à loc.prép
法 语助 手

Avec l'unique stratégie de marketing, ils réussissent.

凭借独到市场策略,他们成功了。

En notre qualité de service de la vaste majorité des utilisateurs a été bien reçue.

凭借优质服务获得了广大用户直好评。

Odeon avec un DVD-9 technologie de collage pour de nombreuses années d'expérience.

凭借奥迪恩DVD-9粘合技术方面多年经验。

Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.

凭借我们意志,现在有12销售点。

Pour "Uncle Boonmee", le réalisateur thaïlandais Apichatpong Weerasethakul décroche la Palme d'or.

泰国导演阿彼察邦凭借“布米叔叔”摘得金棕榈奖。

Avec le développement d'objectifs clairs et unique stratégie de marketing.

凭借着明晰发展目标和独到市场策略。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪技术变化,成为项众人推崇艺术。

En vertu de leurs bonnes relations, et je pense que nous ferons très bien.

凭借这些人良好关系,我相性我们会做很好。

Avec la foi maintenant 145 travailleurs, avec 2-3 années société de négoce!

凭借诚信现拥有145名工人,常年跟2-3家贸易公司合作!

Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.

如今,凭借创意,“巴黎世家”再次成为时尚前卫品牌。

En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.

尽管剧情有着这样那样不足,但电影仍凭借演员表演获得成功。

Avec notre superbe technologie, de l'équipement, la gestion, de produire de bons produits.

我们凭借着精湛工艺、先进设备、完善管理,生产出优良产品。

Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.

我们相信,凭借着优异品质,您客户必定会爱上我们葡萄酒。

Nul pays ne peut par ses seuls moyens mettre fin à ces crimes.

任何国家都无法凭借己之力消除这些犯罪。

C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.

正是凭借这样理解,我们展望未来。

La création d'emplois par les coopératives est essentiellement tributaire de leur viabilité économique.

合作社对就业影响主要凭借其经济独立发展。

Pourtant, le seul recours à la force ne suffira pas pour éliminer le terrorisme.

然而,仅仅凭借武力,不足以消除恐怖主义。

Ce montant est celui que réclame SerVaas en se référant au paragraphe 23.2 du contrat.

这正是SerVaas凭借合同第23.2段而要求赔偿数额。

Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos tâches avec sagesse et habileté.

我们相信,凭借智慧和才干,你将完成任务。

Le monde a besoin d'une ONU qui agisse avec autorité morale et crédibilité.

世界需要联合国是要它凭借道德权威和信誉行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭借 的法语例句

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


凭藉, 凭记忆, 凭记忆演奏, 凭价单出售, 凭交际手段, 凭借, 凭经验地, 凭据, 凭据偿还条款, 凭靠,