法语助手
  • 关闭
jīzhì
arriver [parvenir] presque à 法 语 助 手

La clause de sauvegarde relative aux projets d'articles 25 à 28 qui ouvre le paragraphe 1 du projet d'article 29 vise à indiquer qu'un État membre d'une organisation internationale peut être tenu responsable également en vertu des projets d'articles qui précèdent.

(1) 本条草第1款开头关于第25第28条草的但书旨在说明,国际组织的成员国也可根据前条款草追究责任。

Une augmentation est prévue pour le reclassement d'un poste P-5 à D-1, du fait du développement continu du programme et de responsabilités accrues en matière d'appui, ainsi qu'une certaine augmentation des dépenses autres que les postes en raison d'activités de programme plus nombreuses et de l'extension de la couverture du Bureau régional, qui englobe la région de l'Afrique de l'Est.

数额表现在以下方面:因方制定和支助责任进一步扩大将一名P-5员额提升D-1级,由于该区域方活动及该区域办事处活动范围扩大包括东非造成非人事费用有所

On le voit bien dans les propositions de création de capacités consacrées aux partenariats (par. 78 à 80 du présent document), dans la cellule des processus intégrés de planification des missions (par. 52 du présent document) et dans le renforcement des ressources dans divers autres domaines, par exemple le désarmement, la démobilisation et la réintégration, ou la réforme du secteur de la sécurité, qui vise en partie à mettre en place des capacités nouvelles ou renforcées pour répondre aux exigences de ces relations.

这一点最清楚地体现在关于建立专门合作伙伴关系能力(见本报告第7880段)、综合特派团规划进程小组(见本报告第52段)以及强其他方面(例如解除武装、复员和重返社会以及安全部门改革)资源的提议,部分是了给这种参与提供新的或更强的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几至 的法语例句

用户正在搜索


débineur, débirentier, débirentière, débit, débit de tarissement, débit tabac, débitable, débitage, débitant, débiter,

相似单词


几条干线的起点, 几维, 几维鸟, 几许, 几震的, 几至, 几种不同类别的人的, 几种文本的对照, , 己氨胆碱,
jīzhì
arriver [parvenir] presque à 法 语 助 手

La clause de sauvegarde relative aux projets d'articles 25 à 28 qui ouvre le paragraphe 1 du projet d'article 29 vise à indiquer qu'un État membre d'une organisation internationale peut être tenu responsable également en vertu des projets d'articles qui précèdent.

(1) 本条草案第1款开头关于第25第28条草案的但书旨在说明,国际组织的成员国也可根条款草案而被追究责任。

Une augmentation est prévue pour le reclassement d'un poste P-5 à D-1, du fait du développement continu du programme et de responsabilités accrues en matière d'appui, ainsi qu'une certaine augmentation des dépenses autres que les postes en raison d'activités de programme plus nombreuses et de l'extension de la couverture du Bureau régional, qui englobe la région de l'Afrique de l'Est.

增加数额表现在以下方面:因方案制定和支助责任进一步扩大而将一名P-5员额提升D-1级,由于该区域方案活动增加及该区域办事处活动范围扩大包括东非而造成非人事费用有所增加。

On le voit bien dans les propositions de création de capacités consacrées aux partenariats (par. 78 à 80 du présent document), dans la cellule des processus intégrés de planification des missions (par. 52 du présent document) et dans le renforcement des ressources dans divers autres domaines, par exemple le désarmement, la démobilisation et la réintégration, ou la réforme du secteur de la sécurité, qui vise en partie à mettre en place des capacités nouvelles ou renforcées pour répondre aux exigences de ces relations.

这一点地体现在关于建立专门合作伙伴关系能力(见本报告第7880段)、综合特派团规划进程小组(见本报告第52段)以及加强其他方面(例如解除武装、复员和重返社会以及安全部门改革)资源的提议,部分是了给这种参与提供新的或更强的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几至 的法语例句

用户正在搜索


déboisement, déboiser, déboiseur, déboitement, déboîtement, déboiter, déboîter, débombage, débonder, débondonner,

相似单词


几条干线的起点, 几维, 几维鸟, 几许, 几震的, 几至, 几种不同类别的人的, 几种文本的对照, , 己氨胆碱,
jīzhì
arriver [parvenir] presque à 法 语 助 手

La clause de sauvegarde relative aux projets d'articles 25 à 28 qui ouvre le paragraphe 1 du projet d'article 29 vise à indiquer qu'un État membre d'une organisation internationale peut être tenu responsable également en vertu des projets d'articles qui précèdent.

(1) 第1款开头关于第25第28条但书旨在说明,国际组织成员国也可根据前条款而被追究责任。

Une augmentation est prévue pour le reclassement d'un poste P-5 à D-1, du fait du développement continu du programme et de responsabilités accrues en matière d'appui, ainsi qu'une certaine augmentation des dépenses autres que les postes en raison d'activités de programme plus nombreuses et de l'extension de la couverture du Bureau régional, qui englobe la région de l'Afrique de l'Est.

增加数额表现在以下方面:因方制定和支助责任进一步扩大而将一名P-5员额提升D-1级,由于该区域方活动增加及该区域办事处活动范围扩大包括东非而造成非人事费用有所增加。

On le voit bien dans les propositions de création de capacités consacrées aux partenariats (par. 78 à 80 du présent document), dans la cellule des processus intégrés de planification des missions (par. 52 du présent document) et dans le renforcement des ressources dans divers autres domaines, par exemple le désarmement, la démobilisation et la réintégration, ou la réforme du secteur de la sécurité, qui vise en partie à mettre en place des capacités nouvelles ou renforcées pour répondre aux exigences de ces relations.

这一点最清楚地体现在关于建立专门合作伙伴关系能(报告第7880段)、综合特派团规划进程小组(报告第52段)以及加强其他方面(例如解除武装、复员和重返社会以及安全部门改革)资源提议,部分是了给这种参与提供新或更强

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几至 的法语例句

用户正在搜索


débouillanter, débouilleur, débouillir, débouillissage, déboulé, débouler, déboulonnage, déboulonnement, déboulonner, débouquement,

相似单词


几条干线的起点, 几维, 几维鸟, 几许, 几震的, 几至, 几种不同类别的人的, 几种文本的对照, , 己氨胆碱,
jīzhì
arriver [parvenir] presque à 法 语 助 手

La clause de sauvegarde relative aux projets d'articles 25 à 28 qui ouvre le paragraphe 1 du projet d'article 29 vise à indiquer qu'un État membre d'une organisation internationale peut être tenu responsable également en vertu des projets d'articles qui précèdent.

(1) 本条草案1头关于2528条草案的但书旨在说明,国际组织的成员国也可根据前草案而被追究责任。

Une augmentation est prévue pour le reclassement d'un poste P-5 à D-1, du fait du développement continu du programme et de responsabilités accrues en matière d'appui, ainsi qu'une certaine augmentation des dépenses autres que les postes en raison d'activités de programme plus nombreuses et de l'extension de la couverture du Bureau régional, qui englobe la région de l'Afrique de l'Est.

增加数额表现在以下方面:因方案制定和支助责任进一步扩大而将一名P-5员额提升D-1级,由于该区域方案活动增加及该区域办事处活动范围扩大包括东非而造成非人事费用有所增加。

On le voit bien dans les propositions de création de capacités consacrées aux partenariats (par. 78 à 80 du présent document), dans la cellule des processus intégrés de planification des missions (par. 52 du présent document) et dans le renforcement des ressources dans divers autres domaines, par exemple le désarmement, la démobilisation et la réintégration, ou la réforme du secteur de la sécurité, qui vise en partie à mettre en place des capacités nouvelles ou renforcées pour répondre aux exigences de ces relations.

这一点最清楚地体现在关于建立专门合作伙伴关系能力(见本报告7880段)、综合规划进程小组(见本报告52段)以及加强其他方面(例如解除武装、复员和重返社会以及安全部门改革)资源的提议,部分是了给这种参与提供新的或更强的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几至 的法语例句

用户正在搜索


débourroir, débourrure, débours, déboursé, déboursement, débourser, déboussler, déboussolage, déboussolant, déboussolé,

相似单词


几条干线的起点, 几维, 几维鸟, 几许, 几震的, 几至, 几种不同类别的人的, 几种文本的对照, , 己氨胆碱,
jīzhì
arriver [parvenir] presque à 法 语 助 手

La clause de sauvegarde relative aux projets d'articles 25 à 28 qui ouvre le paragraphe 1 du projet d'article 29 vise à indiquer qu'un État membre d'une organisation internationale peut être tenu responsable également en vertu des projets d'articles qui précèdent.

(1) 本条草案第1款开头关于第25第28条草案的但书旨在说明,国际组织的成员国也可根据前条款草案而责任。

Une augmentation est prévue pour le reclassement d'un poste P-5 à D-1, du fait du développement continu du programme et de responsabilités accrues en matière d'appui, ainsi qu'une certaine augmentation des dépenses autres que les postes en raison d'activités de programme plus nombreuses et de l'extension de la couverture du Bureau régional, qui englobe la région de l'Afrique de l'Est.

增加数额表现在以下方面:因方案制定和支助责任进一步扩大而将一名P-5员额提升D-1级,由于该区域方案活动增加及该区域办事处活动范围扩大包括东非而造成非人事费有所增加。

On le voit bien dans les propositions de création de capacités consacrées aux partenariats (par. 78 à 80 du présent document), dans la cellule des processus intégrés de planification des missions (par. 52 du présent document) et dans le renforcement des ressources dans divers autres domaines, par exemple le désarmement, la démobilisation et la réintégration, ou la réforme du secteur de la sécurité, qui vise en partie à mettre en place des capacités nouvelles ou renforcées pour répondre aux exigences de ces relations.

这一点最清楚地体现在关于建立专门合作伙伴关系能力(见本报告第7880段)、综合特派团规划进程小组(见本报告第52段)以及加强其他方面(例如解除武装、复员和重返社会以及安全部门改革)资源的提议,部分是了给这种参与提供新的或更强的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几至 的法语例句

用户正在搜索


débranché, débranchement, débrancher, débrasage, débraser, Debray, débrayage, débrayer, débrayeur, Debré,

相似单词


几条干线的起点, 几维, 几维鸟, 几许, 几震的, 几至, 几种不同类别的人的, 几种文本的对照, , 己氨胆碱,
jīzhì
arriver [parvenir] presque à 法 语 助 手

La clause de sauvegarde relative aux projets d'articles 25 à 28 qui ouvre le paragraphe 1 du projet d'article 29 vise à indiquer qu'un État membre d'une organisation internationale peut être tenu responsable également en vertu des projets d'articles qui précèdent.

(1) 本条草案第1关于第25第28条草案的但书旨在说明,国际组织的成员国也可根据前草案而被追究责任。

Une augmentation est prévue pour le reclassement d'un poste P-5 à D-1, du fait du développement continu du programme et de responsabilités accrues en matière d'appui, ainsi qu'une certaine augmentation des dépenses autres que les postes en raison d'activités de programme plus nombreuses et de l'extension de la couverture du Bureau régional, qui englobe la région de l'Afrique de l'Est.

增加数额表现在以下方面:因方案制定和支助责任进一步扩大而将一名P-5员额提升D-1级,由于该区域方案活动增加及该区域办事处活动范围扩大包括东非而造成非人事费用有所增加。

On le voit bien dans les propositions de création de capacités consacrées aux partenariats (par. 78 à 80 du présent document), dans la cellule des processus intégrés de planification des missions (par. 52 du présent document) et dans le renforcement des ressources dans divers autres domaines, par exemple le désarmement, la démobilisation et la réintégration, ou la réforme du secteur de la sécurité, qui vise en partie à mettre en place des capacités nouvelles ou renforcées pour répondre aux exigences de ces relations.

这一点最清楚地体现在关于建立专门作伙伴关系能力(见本报告第7880段)、综团规划进程小组(见本报告第52段)以及加强其他方面(例如解除武装、复员和重返社会以及安全部门改革)资源的提议,部分是了给这种参与提供新的或更强的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几至 的法语例句

用户正在搜索


débrouillage, débrouillard, débrouillardise, débrouille, débrouillement, débrouiller, débroussaillage, débroussaillant, débroussaillement, débroussailler,

相似单词


几条干线的起点, 几维, 几维鸟, 几许, 几震的, 几至, 几种不同类别的人的, 几种文本的对照, , 己氨胆碱,
jīzhì
arriver [parvenir] presque à 法 语 助 手

La clause de sauvegarde relative aux projets d'articles 25 à 28 qui ouvre le paragraphe 1 du projet d'article 29 vise à indiquer qu'un État membre d'une organisation internationale peut être tenu responsable également en vertu des projets d'articles qui précèdent.

(1) 本条草案第1款开头关于第25第28条草案的但书旨在说明,国际组织的成员国也可根据前条款草案而被追

Une augmentation est prévue pour le reclassement d'un poste P-5 à D-1, du fait du développement continu du programme et de responsabilités accrues en matière d'appui, ainsi qu'une certaine augmentation des dépenses autres que les postes en raison d'activités de programme plus nombreuses et de l'extension de la couverture du Bureau régional, qui englobe la région de l'Afrique de l'Est.

增加数额表现在以下方面:因方案制定和支助进一步扩大而将一名P-5员额提升D-1级,由于该区域方案活动增加及该区域办处活动范围扩大包括东非而造成非人有所增加。

On le voit bien dans les propositions de création de capacités consacrées aux partenariats (par. 78 à 80 du présent document), dans la cellule des processus intégrés de planification des missions (par. 52 du présent document) et dans le renforcement des ressources dans divers autres domaines, par exemple le désarmement, la démobilisation et la réintégration, ou la réforme du secteur de la sécurité, qui vise en partie à mettre en place des capacités nouvelles ou renforcées pour répondre aux exigences de ces relations.

这一点最清楚地体现在关于建立专门合作伙伴关系能力(见本报告第7880段)、综合特派团规划进程小组(见本报告第52段)以及加强其他方面(例如解除武装、复员和重返社会以及安全部门改革)资源的提议,部分是了给这种参与提供新的或更强的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几至 的法语例句

用户正在搜索


débudgétiser, débuller, débulleur, débureaucratisation, débureaucratiser, débusquage, débusquement, débusquer, débusqueur, débusqueuse,

相似单词


几条干线的起点, 几维, 几维鸟, 几许, 几震的, 几至, 几种不同类别的人的, 几种文本的对照, , 己氨胆碱,
jīzhì
arriver [parvenir] presque à 法 语 助 手

La clause de sauvegarde relative aux projets d'articles 25 à 28 qui ouvre le paragraphe 1 du projet d'article 29 vise à indiquer qu'un État membre d'une organisation internationale peut être tenu responsable également en vertu des projets d'articles qui précèdent.

(1) 本条草案第1款开头关于第25第28条草案的但书旨在说明,国际组织的成员国据前条款草案而被追究责任。

Une augmentation est prévue pour le reclassement d'un poste P-5 à D-1, du fait du développement continu du programme et de responsabilités accrues en matière d'appui, ainsi qu'une certaine augmentation des dépenses autres que les postes en raison d'activités de programme plus nombreuses et de l'extension de la couverture du Bureau régional, qui englobe la région de l'Afrique de l'Est.

增加数额表在以下方面:因方案制定和支助责任进一步扩大而将一名P-5员额提升D-1级,由于该区域方案活动增加及该区域办事处活动范围扩大包括东非而造成非人事费用有所增加。

On le voit bien dans les propositions de création de capacités consacrées aux partenariats (par. 78 à 80 du présent document), dans la cellule des processus intégrés de planification des missions (par. 52 du présent document) et dans le renforcement des ressources dans divers autres domaines, par exemple le désarmement, la démobilisation et la réintégration, ou la réforme du secteur de la sécurité, qui vise en partie à mettre en place des capacités nouvelles ou renforcées pour répondre aux exigences de ces relations.

这一点最清楚在关于建立专门合作伙伴关系能力(见本报告第7880段)、综合特派团规划进程小组(见本报告第52段)以及加强其他方面(例如解除武装、复员和重返社会以及安全部门改革)资源的提议,部分是了给这种参与提供新的或更强的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几至 的法语例句

用户正在搜索


deçà, déca, déca-, deçà delà, deçà et delà, décabilloter, décabocher, décaborane, décachetage, décacheter,

相似单词


几条干线的起点, 几维, 几维鸟, 几许, 几震的, 几至, 几种不同类别的人的, 几种文本的对照, , 己氨胆碱,
jīzhì
arriver [parvenir] presque à 法 语 助 手

La clause de sauvegarde relative aux projets d'articles 25 à 28 qui ouvre le paragraphe 1 du projet d'article 29 vise à indiquer qu'un État membre d'une organisation internationale peut être tenu responsable également en vertu des projets d'articles qui précèdent.

(1) 本条草案第1款开头关于第25第28条草案的但书旨在说明,国际组织的成员国也可根据前条款草案被追究责任。

Une augmentation est prévue pour le reclassement d'un poste P-5 à D-1, du fait du développement continu du programme et de responsabilités accrues en matière d'appui, ainsi qu'une certaine augmentation des dépenses autres que les postes en raison d'activités de programme plus nombreuses et de l'extension de la couverture du Bureau régional, qui englobe la région de l'Afrique de l'Est.

增加数在以下方面:因方案制定和支助责任进一步扩大将一名P-5员提升D-1级,由于该区域方案活动增加及该区域办事处活动范围扩大包括东人事费用有所增加。

On le voit bien dans les propositions de création de capacités consacrées aux partenariats (par. 78 à 80 du présent document), dans la cellule des processus intégrés de planification des missions (par. 52 du présent document) et dans le renforcement des ressources dans divers autres domaines, par exemple le désarmement, la démobilisation et la réintégration, ou la réforme du secteur de la sécurité, qui vise en partie à mettre en place des capacités nouvelles ou renforcées pour répondre aux exigences de ces relations.

这一点最清楚地体在关于建立专门合作伙伴关系能力(见本报告第7880段)、综合特派团规划进程小组(见本报告第52段)以及加强其他方面(例如解除武装、复员和重返社会以及安全部门改革)资源的提议,部分是了给这种参与提供新的或更强的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几至 的法语例句

用户正在搜索


décadrer, décaèdre, décaféiné, décaféiner, décagement, décagénaire, décagonal, décagonale, décagone, décagramme,

相似单词


几条干线的起点, 几维, 几维鸟, 几许, 几震的, 几至, 几种不同类别的人的, 几种文本的对照, , 己氨胆碱,