法语助手
  • 关闭
níng shì
regarder fixement; fixer les yeux sur

regarder fixement
fixer son regard sur
contemple


avoir les yeux fixés sur
braquer
fixité
dévisager
fixer
contemplation
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以这壮丽的景色。

Cette fille fixe ses yeux à mes cookies qui sont dans la sac plastique.

这个小姑娘,目光着我装在塑料袋里的巧克力

Seul le regard que tu portes sur toi-même a changé.

有你自己的目光改变了.

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

远方的天际线,观察船的出现。

Combien de fois avons nous regardé le champ de bataille avec des yeux fatigués ?

曾经几次, 我们以疲乏倦怠的眼, 这个战场?

Le Président Wade (Sénégal) (parle en anglais) : Le monde a les yeux fixés sur l'Amérique un an après les attentats terroristes contre New York.

瓦德先生(塞内加尔)(以英语发言):在恐怖主义分子对纽约的攻击一年之后,全世界都着美国。

Si je savais que ce sont les dernières minutes que je te vois je te dirais “Je t’aime” et j’ignorerais, honteusement, que tu le sais déjà.

如果早知道这是我你的最后时刻,我会对你说“我爱你”,这让我羞愧不已,因为你已经知道了,而我对此却一无所知。

L'analyse de ces photos est un travail d'experts ayant des années et des années d'expérience et qui passent des heures et des heures à les examiner.

艰苦的照片分析工作需要拥有多年经验的专家在看版台上多时。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着塔盘旋而上, 看到的是一双慧眼着你, 我却报以妩媚的一笑.

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。

Pour terminer, nous devons reconnaître que le monde de demain, qui a déjà commencé, le monde du XXIe siècle, se prépare dans les écoles d'aujourd'hui et avec les enfants qui ouvrent leurs yeux sur le nouveau millénaire.

总之,我们必须认识到,今天已在这里出了明日世界,也就是21世纪的世界正在今天的学校中逐步形成,因为我们看到,儿童正在睁大眼睛,新的千年。

Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.

玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营的一个水泥块上,双手抱着头,着埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝视 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


凝神思索, 凝神细视, 凝神一志, 凝神远视, 凝神注视, 凝视, 凝视的, 凝视的目光, 凝视景致, 凝视某人,
níng shì
regarder fixement; fixer les yeux sur

regarder fixement
fixer son regard sur
contemple


avoir les yeux fixés sur
braquer
fixité
dévisager
fixer
contemplation
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里可以这壮丽的景色。

Cette fille fixe ses yeux à mes cookies qui sont dans la sac plastique.

小姑娘,目光着我装在塑料袋里的巧克力酥饼。

Seul le regard que tu portes sur toi-même a changé.

只有自己的目光改变了.

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

远方的天际线,观察船只的出现。

Combien de fois avons nous regardé le champ de bataille avec des yeux fatigués ?

曾经几次, 我们以疲乏倦怠的眼, ?

Le Président Wade (Sénégal) (parle en anglais) : Le monde a les yeux fixés sur l'Amérique un an après les attentats terroristes contre New York.

瓦德先生(塞内加尔)(以英语发言):在恐怖主义分子对纽约的攻击一年之后,全世界都着美国。

Si je savais que ce sont les dernières minutes que je te vois je te dirais “Je t’aime” et j’ignorerais, honteusement, que tu le sais déjà.

如果早知道这是我的最后时刻,我会对说“我爱”,这让我羞愧不,因经知道了,而我对此却一无所知。

L'analyse de ces photos est un travail d'experts ayant des années et des années d'expérience et qui passent des heures et des heures à les examiner.

艰苦的照片分析工作需要拥有多年经验的专家在看版台上多时。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而上, 看到的是一双慧眼, 我却报以妩媚的一笑.

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不

Pour terminer, nous devons reconnaître que le monde de demain, qui a déjà commencé, le monde du XXIe siècle, se prépare dans les écoles d'aujourd'hui et avec les enfants qui ouvrent leurs yeux sur le nouveau millénaire.

总之,我们必须认识到,今天在这里出了明日世界,也就是21世纪的世界正在今天的学校中逐步形成,因我们看到,儿童正在睁大眼睛,新的千年。

Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.

玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营的一水泥块上,双手抱着头,着埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝视 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


凝神思索, 凝神细视, 凝神一志, 凝神远视, 凝神注视, 凝视, 凝视的, 凝视的目光, 凝视景致, 凝视某人,
níng shì
regarder fixement; fixer les yeux sur

regarder fixement
fixer son regard sur
contemple


avoir les yeux fixés sur
braquer
fixité
dévisager
fixer
contemplation
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以这壮丽景色。

Cette fille fixe ses yeux à mes cookies qui sont dans la sac plastique.

这个小姑娘,目光着我装在塑料袋里巧克力酥饼。

Seul le regard que tu portes sur toi-même a changé.

只有你目光改变了.

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

远方天际线,观察船只出现。

Combien de fois avons nous regardé le champ de bataille avec des yeux fatigués ?

曾经几次, 我们以疲乏倦怠眼, 这个战场?

Le Président Wade (Sénégal) (parle en anglais) : Le monde a les yeux fixés sur l'Amérique un an après les attentats terroristes contre New York.

瓦德先生(塞内加尔)(以英语发言):在恐怖主义分子对纽约攻击一年之后,全世界都着美国。

Si je savais que ce sont les dernières minutes que je te vois je te dirais “Je t’aime” et j’ignorerais, honteusement, que tu le sais déjà.

如果早知道这是我最后时刻,我会对你说“我爱你”,这让我羞愧不已,因为你已经知道了,而我对此却一无所知。

L'analyse de ces photos est un travail d'experts ayant des années et des années d'expérience et qui passent des heures et des heures à les examiner.

艰苦照片分析工作需要拥有多年经验专家在看版台多时。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而, 看到是一双慧眼着你, 我却报以妩媚一笑.

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Pour terminer, nous devons reconnaître que le monde de demain, qui a déjà commencé, le monde du XXIe siècle, se prépare dans les écoles d'aujourd'hui et avec les enfants qui ouvrent leurs yeux sur le nouveau millénaire.

总之,我们必须认识到,今天已在这里出了明日世界,也就是21世纪世界正在今天学校中逐步形成,因为我们看到,儿童正在睁大眼睛,千年。

Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.

玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营一个水泥块,双手抱着头,着埋葬了他记忆和所有家产瓦砾堆。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝视 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


凝神思索, 凝神细视, 凝神一志, 凝神远视, 凝神注视, 凝视, 凝视的, 凝视的目光, 凝视景致, 凝视某人,
níng shì
regarder fixement; fixer les yeux sur

regarder fixement
fixer son regard sur
contemple


avoir les yeux fixés sur
braquer
fixité
dévisager
fixer
contemplation
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以这壮丽的景色。

Cette fille fixe ses yeux à mes cookies qui sont dans la sac plastique.

这个小姑娘,目光着我装在塑料袋里的酥饼。

Seul le regard que tu portes sur toi-même a changé.

只有你自己的目光改变了.

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

远方的天际线,观察船只的出现。

Combien de fois avons nous regardé le champ de bataille avec des yeux fatigués ?

曾经几次, 我们以疲乏倦怠的眼, 这个战场?

Le Président Wade (Sénégal) (parle en anglais) : Le monde a les yeux fixés sur l'Amérique un an après les attentats terroristes contre New York.

瓦德先生(塞内加尔)(以英语发言):在恐怖主义分子对纽约的攻击一年之后,全世界都着美国。

Si je savais que ce sont les dernières minutes que je te vois je te dirais “Je t’aime” et j’ignorerais, honteusement, que tu le sais déjà.

如果早知道这是我你的最后时刻,我会对你说“我爱你”,这让我羞愧不已,因为你已经知道了,而我对此却一无所知。

L'analyse de ces photos est un travail d'experts ayant des années et des années d'expérience et qui passent des heures et des heures à les examiner.

艰苦的照片分析工作需要拥有多年经验的专家在看版台上多时。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛而上, 看到的是一双慧眼着你, 我却报以妩媚的一笑.

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。

Pour terminer, nous devons reconnaître que le monde de demain, qui a déjà commencé, le monde du XXIe siècle, se prépare dans les écoles d'aujourd'hui et avec les enfants qui ouvrent leurs yeux sur le nouveau millénaire.

总之,我们必须认识到,今天已在这里出了明日世界,也就是21世纪的世界正在今天的学校中逐步形成,因为我们看到,儿童正在睁大眼睛,新的千年。

Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.

玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营的一个水泥块上,双手抱着头,着埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝视 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


凝神思索, 凝神细视, 凝神一志, 凝神远视, 凝神注视, 凝视, 凝视的, 凝视的目光, 凝视景致, 凝视某人,
níng shì
regarder fixement; fixer les yeux sur

regarder fixement
fixer son regard sur
contemple


avoir les yeux fixés sur
braquer
fixité
dévisager
fixer
contemplation
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以这壮丽的景色。

Cette fille fixe ses yeux à mes cookies qui sont dans la sac plastique.

这个小姑娘,目光着我装在塑料袋里的巧克力酥饼。

Seul le regard que tu portes sur toi-même a changé.

只有你自己的目光改变了.

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

远方的天际船只的出现。

Combien de fois avons nous regardé le champ de bataille avec des yeux fatigués ?

曾经几次, 我们以疲乏倦怠的眼, 这个战场?

Le Président Wade (Sénégal) (parle en anglais) : Le monde a les yeux fixés sur l'Amérique un an après les attentats terroristes contre New York.

瓦德先生(塞内加尔)(以英语发言):在恐怖主义分子对纽约的攻击一年之后,全世界都着美国。

Si je savais que ce sont les dernières minutes que je te vois je te dirais “Je t’aime” et j’ignorerais, honteusement, que tu le sais déjà.

如果早知道这是我你的最后时刻,我会对你说“我爱你”,这让我羞愧不已,因为你已经知道了,而我对此却一无所知。

L'analyse de ces photos est un travail d'experts ayant des années et des années d'expérience et qui passent des heures et des heures à les examiner.

艰苦的照片分析工拥有多年经验的专家在看版台上多时。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而上, 看到的是一双慧眼着你, 我却报以妩媚的一笑.

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。

Pour terminer, nous devons reconnaître que le monde de demain, qui a déjà commencé, le monde du XXIe siècle, se prépare dans les écoles d'aujourd'hui et avec les enfants qui ouvrent leurs yeux sur le nouveau millénaire.

总之,我们必须认识到,今天已在这里出了明日世界,也就是21世纪的世界正在今天的学校中逐步形成,因为我们看到,儿童正在睁大眼睛,新的千年。

Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.

玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营的一个水泥块上,双手抱着头,着埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝视 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


凝神思索, 凝神细视, 凝神一志, 凝神远视, 凝神注视, 凝视, 凝视的, 凝视的目光, 凝视景致, 凝视某人,

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


凝神思索, 凝神细视, 凝神一志, 凝神远视, 凝神注视, 凝视, 凝视的, 凝视的目光, 凝视景致, 凝视某人,

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


凝神思索, 凝神细视, 凝神一志, 凝神远视, 凝神注视, 凝视, 凝视的, 凝视的目光, 凝视景致, 凝视某人,
níng shì
regarder fixement; fixer les yeux sur

regarder fixement
fixer son regard sur
contemple


avoir les yeux fixés sur
braquer
fixité
dévisager
fixer
contemplation
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以这壮丽的景色。

Cette fille fixe ses yeux à mes cookies qui sont dans la sac plastique.

这个小姑娘,目光在塑料袋里的巧克力酥饼。

Seul le regard que tu portes sur toi-même a changé.

只有你自己的目光改变了.

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

远方的天际线,观察船只的出现。

Combien de fois avons nous regardé le champ de bataille avec des yeux fatigués ?

曾经几次, 们以疲乏倦怠的眼, 这个战场?

Le Président Wade (Sénégal) (parle en anglais) : Le monde a les yeux fixés sur l'Amérique un an après les attentats terroristes contre New York.

瓦德先生(塞内加尔)(以英语发言):在恐怖主义分子对纽约的攻击年之后,全世界都美国。

Si je savais que ce sont les dernières minutes que je te vois je te dirais “Je t’aime” et j’ignorerais, honteusement, que tu le sais déjà.

如果早知道这是你的最后时刻,会对你说“爱你”,这让羞愧不已,因为你已经知道了,而对此却无所知。

L'analyse de ces photos est un travail d'experts ayant des années et des années d'expérience et qui passent des heures et des heures à les examiner.

艰苦的照片分析工作需要拥有多年经验的专家在看版台上多时。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿十万佛塔盘旋而上, 看到的是你, 却报以妩媚的笑.

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的饰,对那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。

Pour terminer, nous devons reconnaître que le monde de demain, qui a déjà commencé, le monde du XXIe siècle, se prépare dans les écoles d'aujourd'hui et avec les enfants qui ouvrent leurs yeux sur le nouveau millénaire.

总之,们必须认识到,今天已在这里出了明日世界,也就是21世纪的世界正在今天的学校中逐步形成,因为们看到,儿童正在睁大眼睛,新的千年。

Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.

玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营的个水泥块上,手抱头,埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 凝视 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


凝神思索, 凝神细视, 凝神一志, 凝神远视, 凝神注视, 凝视, 凝视的, 凝视的目光, 凝视景致, 凝视某人,
níng shì
regarder fixement; fixer les yeux sur

regarder fixement
fixer son regard sur
contemple


avoir les yeux fixés sur
braquer
fixité
dévisager
fixer
contemplation
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

里你可以壮丽的景色。

Cette fille fixe ses yeux à mes cookies qui sont dans la sac plastique.

个小姑娘,目光着我装在塑料袋里的巧克力酥饼。

Seul le regard que tu portes sur toi-même a changé.

只有你自己的目光改变了.

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

远方的天际线,观察船只的出现。

Combien de fois avons nous regardé le champ de bataille avec des yeux fatigués ?

几次, 我们以疲乏倦怠的眼, 个战场?

Le Président Wade (Sénégal) (parle en anglais) : Le monde a les yeux fixés sur l'Amérique un an après les attentats terroristes contre New York.

瓦德先生(塞内加尔)(以英语发言):在恐怖主义分子对纽约的攻击一年之后,全世界都着美国。

Si je savais que ce sont les dernières minutes que je te vois je te dirais “Je t’aime” et j’ignorerais, honteusement, que tu le sais déjà.

如果早是我你的最后时刻,我会对你说“我爱你”,让我羞愧不已,因为你已了,而我对此却一无所

L'analyse de ces photos est un travail d'experts ayant des années et des années d'expérience et qui passent des heures et des heures à les examiner.

艰苦的照片分析工作需要拥有多年验的专家在看版台上多时。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而上, 看到的是一双慧眼着你, 我却报以妩媚的一笑.

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。

Pour terminer, nous devons reconnaître que le monde de demain, qui a déjà commencé, le monde du XXIe siècle, se prépare dans les écoles d'aujourd'hui et avec les enfants qui ouvrent leurs yeux sur le nouveau millénaire.

总之,我们必须认识到,今天已在里出了明日世界,也就是21世纪的世界正在今天的学校中逐步形成,因为我们看到,儿童正在睁大眼睛,新的千年。

Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.

玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营的一个水泥块上,双手抱着头,着埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝视 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


凝神思索, 凝神细视, 凝神一志, 凝神远视, 凝神注视, 凝视, 凝视的, 凝视的目光, 凝视景致, 凝视某人,
níng shì
regarder fixement; fixer les yeux sur

regarder fixement
fixer son regard sur
contemple


avoir les yeux fixés sur
braquer
fixité
dévisager
fixer
contemplation
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以这壮丽的景色。

Cette fille fixe ses yeux à mes cookies qui sont dans la sac plastique.

这个小姑娘,目光着我装在塑料袋里的巧克力酥饼。

Seul le regard que tu portes sur toi-même a changé.

只有你自己的目光改变了.

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

远方的天际线,观察船只的出现。

Combien de fois avons nous regardé le champ de bataille avec des yeux fatigués ?

曾经几次, 我们以怠的眼, 这个战场?

Le Président Wade (Sénégal) (parle en anglais) : Le monde a les yeux fixés sur l'Amérique un an après les attentats terroristes contre New York.

瓦德先生(塞内加尔)(以英语发言):在恐怖主义分子纽约的攻击一年之后,全世界都着美国。

Si je savais que ce sont les dernières minutes que je te vois je te dirais “Je t’aime” et j’ignorerais, honteusement, que tu le sais déjà.

如果早知道这是我你的最后时刻,我会你说“我爱你”,这让我羞愧不已,因为你已经知道了,而我一无所知。

L'analyse de ces photos est un travail d'experts ayant des années et des années d'expérience et qui passent des heures et des heures à les examiner.

艰苦的照片分析工作需要拥有多年经验的专家在看版台上多时。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而上, 看到的是一双慧眼着你, 我报以妩媚的一笑.

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。

Pour terminer, nous devons reconnaître que le monde de demain, qui a déjà commencé, le monde du XXIe siècle, se prépare dans les écoles d'aujourd'hui et avec les enfants qui ouvrent leurs yeux sur le nouveau millénaire.

总之,我们必须认识到,今天已在这里出了明日世界,也就是21世纪的世界正在今天的学校中逐步形成,因为我们看到,儿童正在睁大眼睛,新的千年。

Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.

玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营的一个水泥块上,双手抱着头,着埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝视 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


凝神思索, 凝神细视, 凝神一志, 凝神远视, 凝神注视, 凝视, 凝视的, 凝视的目光, 凝视景致, 凝视某人,
níng shì
regarder fixement; fixer les yeux sur

regarder fixement
fixer son regard sur
contemple


avoir les yeux fixés sur
braquer
fixité
dévisager
fixer
contemplation
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以这壮丽的景色。

Cette fille fixe ses yeux à mes cookies qui sont dans la sac plastique.

这个小姑娘,目着我装塑料袋里的巧克力酥饼。

Seul le regard que tu portes sur toi-même a changé.

只有你自己的目了.

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

远方的天际线,观察船只的出现。

Combien de fois avons nous regardé le champ de bataille avec des yeux fatigués ?

曾经几次, 我们以疲乏倦怠的眼, 这个战场?

Le Président Wade (Sénégal) (parle en anglais) : Le monde a les yeux fixés sur l'Amérique un an après les attentats terroristes contre New York.

瓦德先生(塞内加尔)(以英语发言):恐怖主义分子对纽约的攻击一年之后,全世界都着美国。

Si je savais que ce sont les dernières minutes que je te vois je te dirais “Je t’aime” et j’ignorerais, honteusement, que tu le sais déjà.

如果早知道这是我你的最后时刻,我会对你说“我爱你”,这让我羞愧不已,因为你已经知道了,而我对此却一无所知。

L'analyse de ces photos est un travail d'experts ayant des années et des années d'expérience et qui passent des heures et des heures à les examiner.

艰苦的照片分析工作需要拥有多年经验的专家版台上多时。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而上, 到的是一双慧眼着你, 我却报以妩媚的一笑.

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造束照亮的红绿宝石惊叹不已。

Pour terminer, nous devons reconnaître que le monde de demain, qui a déjà commencé, le monde du XXIe siècle, se prépare dans les écoles d'aujourd'hui et avec les enfants qui ouvrent leurs yeux sur le nouveau millénaire.

总之,我们必须认识到,今天已这里出了明日世界,也就是21世纪的世界正今天的学校中逐步形成,因为我们到,儿童正睁大眼睛,新的千年。

Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.

玛埃尔·哈瓦辛先生坐杰宁难民营的一个水泥块上,双手抱着头,着埋葬了他记忆和所有家产的瓦砾堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝视 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


凝神思索, 凝神细视, 凝神一志, 凝神远视, 凝神注视, 凝视, 凝视的, 凝视的目光, 凝视景致, 凝视某人,