法语助手
  • 关闭


se condenser
se coaguler
se concentrer

这部名着~着他毕生的心血.
Ce chefd'œuvre est l'incarnation des longs efforts de toute sa vie.


其他参考解释:
condensation
conglomérer
cristalliser
Fr helper cop yright

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的力。

Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.

公司坚持“以人为本”的指导思想,了一批翻译精英人才。

Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.

就业是实现社会的关键。

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和社会力的程度大为减少。

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会力能证实安全的可靠性。

La cohésion nationale ne va donc pas de soi.

因此,国不是理所当然的。

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了力和冲突的潜在可能。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社会

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨在增强国内社会力的机制有了难度,但我们为实现这种力所做的努力不应当减弱。

La cohésion améliore la sécurité de manière générale.

社会有助于强化广泛意义上的安全。

Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.

庭是促进社会融合和社会的重要因素。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃是法语世界的特殊纽带。

Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.

我们绝不能够浪费这一了这么多努力的机会。

Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.

卫生服务公平分配是促进社会力的重要因素。

Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.

妇女懂得如何将庭、社区和社会在一起。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会力培养公民之间以及公民与国之间的信任。

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会力的必要性。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的力和效力。

Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.

她们在维持社会的力方面发挥了关键的作用。

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

这项计划将包括影响到国力的一些中心问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝聚 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


凝结核, 凝结剂, 凝结率, 凝结起来的奶油, 凝结砂, 凝聚, 凝聚(思想、情感等的), 凝聚法, 凝聚力, 凝聚溶胶,


se condenser
se coaguler
se concentrer

这部名着~着他毕生的心血.
Ce chefd'œuvre est l'incarnation des longs efforts de toute sa vie.


其他参考解释:
condensation
conglomérer
cristalliser
Fr helper cop yright

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心企业的力。

Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.

公司坚持“以人为本”的指导思想,了一批翻译精英人才。

Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.

就业实现社会的关键。

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和社会力的程度大为减少。

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会力能证实安全的可

La cohésion nationale ne va donc pas de soi.

此,国理所当然的。

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了力和冲突的潜在可能。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样,促成社会

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨在增强国内社会力的机制有了难度,但我们为实现这种力所做的努力应当减弱。

La cohésion améliore la sécurité de manière générale.

社会有助于强化广泛意义上的安全。

Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.

促进社会融合和社会的重要素。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃法语世界的特殊纽带。

Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.

我们绝能够浪费这一了这么多努力的机会。

Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.

卫生服务公平分配促进社会力的重要素。

Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.

妇女懂得如何将庭、社区和社会在一起。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会力培养公民之间以及公民与国之间的信任。

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会力的必要

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的提高特派团的力和效力。

Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.

她们在维持社会的力方面发挥了关键的作用。

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

这项计划将包括影响到国力的一些中心问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝聚 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


凝结核, 凝结剂, 凝结率, 凝结起来的奶油, 凝结砂, 凝聚, 凝聚(思想、情感等的), 凝聚法, 凝聚力, 凝聚溶胶,


se condenser
se coaguler
se concentrer

这部名着~着他毕生的心血.
Ce chefd'œuvre est l'incarnation des longs efforts de toute sa vie.


其他参考解释:
condensation
conglomérer
cristalliser
Fr helper cop yright

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的

Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.

公司坚持“以人为本”的指导思想,了一批翻译精英人才。

Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.

就业是实现社会的关键。

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和社会的程度大为减少。

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会能证实安全的可靠性。

La cohésion nationale ne va donc pas de soi.

因此,国不是理所当然的。

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

增加了和冲突的潜在可能。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社会

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨在增强国内社会的机制有了难度,为实现这种所做的努不应当减弱。

La cohésion améliore la sécurité de manière générale.

社会有助于强化广泛意义上的安全。

Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.

庭是促进社会融合和社会的重要因素。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃是法语世界的特殊纽带。

Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.

绝不能够浪费这一了这么多努的机会。

Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.

卫生服务公平分配是促进社会的重要因素。

Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.

妇女懂得如何将庭、社区和社会在一起。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会培养公民之间以及公民与国之间的信任。

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会的必要性。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的和效

Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.

在维持社会的方面发挥了关键的作用。

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

这项计划将包括影响到国的一些中心问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 凝聚 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


凝结核, 凝结剂, 凝结率, 凝结起来的奶油, 凝结砂, 凝聚, 凝聚(思想、情感等的), 凝聚法, 凝聚力, 凝聚溶胶,


se condenser
se coaguler
se concentrer

这部名着~着他毕生的心血.
Ce chefd'œuvre est l'incarnation des longs efforts de toute sa vie.


其他参考解释:
condensation
conglomérer
cristalliser
Fr helper cop yright

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力。

Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.

公司坚持“以人为本”的指导思想,凝聚了一批翻译英人才。

Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.

就业是实现凝聚的关键。

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和凝聚力的程度大为少。

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

凝聚力能证实安全的可靠性。

La cohésion nationale ne va donc pas de soi.

因此,国凝聚不是理所当然的。

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成凝聚

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨在增强国内凝聚力的机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力所做的努力不应当

La cohésion améliore la sécurité de manière générale.

凝聚有助于强化广泛意义上的安全。

Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.

庭是促进会融合和凝聚的重要因素。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。

Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.

我们绝不能够浪费这一凝聚了这么多努力的机会。

Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.

卫生服务公平分配是促进凝聚力的重要因素。

Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.

妇女懂得如何将庭、区和凝聚在一起。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

凝聚力培养公民之间以及公民与国之间的信任。

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际凝聚力的必要性。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的凝聚力和效力。

Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.

她们在维持会的凝聚力方面发挥了关键的作用。

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

这项计划将包括影响到国凝聚力的一些中心问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝聚 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


凝结核, 凝结剂, 凝结率, 凝结起来的奶油, 凝结砂, 凝聚, 凝聚(思想、情感等的), 凝聚法, 凝聚力, 凝聚溶胶,


se condenser
se coaguler
se concentrer

这部名着~着他毕生的心血.
Ce chefd'œuvre est l'incarnation des longs efforts de toute sa vie.


其他参考解释:
condensation
conglomérer
cristalliser
Fr helper cop yright

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的力。

Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.

公司坚持“以人为本”的指导思想,了一批翻译精英人才。

Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.

就业是实现社会的关键。

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和社会力的程度大为减少。

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会力能证实安全的可靠性。

La cohésion nationale ne va donc pas de soi.

因此,国不是理所当然的。

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了力和冲突的潜在可能。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社会

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨在增强国内社会力的机制有了难度,但我们为实现这种力所做的努力不应当减弱。

La cohésion améliore la sécurité de manière générale.

社会有助于强化广泛意义上的安全。

Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.

庭是促进社会融合和社会的重要因素。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃是法语世界的特殊纽带。

Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.

我们绝不能够浪费这一了这么多努力的机会。

Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.

卫生服务公平分配是促进社会力的重要因素。

Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.

妇女懂得如何将庭、社区和社会在一起。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会力培养公民之间以及公民与国之间的信任。

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会力的必要性。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的力和效力。

Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.

她们在维持社会的力方面发挥了关键的作用。

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

这项计划将包括影响到国力的一些中心问题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝聚 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


凝结核, 凝结剂, 凝结率, 凝结起来的奶油, 凝结砂, 凝聚, 凝聚(思想、情感等的), 凝聚法, 凝聚力, 凝聚溶胶,


se condenser
se coaguler
se concentrer

这部名着~着他毕生心血.
Ce chefd'œuvre est l'incarnation des longs efforts de toute sa vie.


其他参考解释:
condensation
conglomérer
cristalliser
Fr helper cop yright

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈事业心是企业凝聚力。

Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.

公司坚持“本”指导思想,凝聚了一批翻译精英才。

Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.

就业是实现社会凝聚关键。

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和社会凝聚程度大减少。

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实安全可靠性。

La cohésion nationale ne va donc pas de soi.

因此,国凝聚不是理所当然

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突潜在可能。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚有了难度,但我们实现这种凝聚力所做努力不应当减弱。

La cohésion améliore la sécurité de manière générale.

社会凝聚有助于强化广泛意义上安全。

Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.

庭是促进社会融合和社会凝聚重要因素。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界特殊纽带。

Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.

我们绝不能够浪费这一凝聚了这么多努力会。

Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.

卫生服务公平分配是促进社会凝聚重要因素。

Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.

妇女懂得如何将庭、社区和社会凝聚在一起。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间及公民与国之间信任。

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚必要性。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议是提高特派团凝聚力和效力。

Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.

她们在维持社会凝聚力方面发挥了关键作用。

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

这项计划将包括影响到国凝聚一些中心问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝聚 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


凝结核, 凝结剂, 凝结率, 凝结起来的奶油, 凝结砂, 凝聚, 凝聚(思想、情感等的), 凝聚法, 凝聚力, 凝聚溶胶,


se condenser
se coaguler
se concentrer

部名着~着他毕生的心血.
Ce chefd'œuvre est l'incarnation des longs efforts de toute sa vie.


其他参考解释:
condensation
conglomérer
cristalliser
Fr helper cop yright

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力。

Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.

公司坚持“以人为本”的指导思想,凝聚了一批翻译精英人才。

Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.

就业是实现凝聚的关键。

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和凝聚力的程度大为减少。

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

凝聚力能证实安全的可靠性。

La cohésion nationale ne va donc pas de soi.

因此,国凝聚不是理所当然的。

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成凝聚

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

些问题使得执行旨在增强国内凝聚力的机制有了难度,但我们为实现凝聚力所做的努力不应当减弱。

La cohésion améliore la sécurité de manière générale.

凝聚有助于强化广泛意义上的安全。

Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.

庭是促进合和凝聚的重要因素。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。

Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.

我们绝不能够浪费凝聚么多努力的机

Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.

卫生服务公平分配是促进凝聚力的重要因素。

Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.

妇女懂得如何将庭、区和凝聚在一起。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

凝聚力培养公民之间以及公民与国之间的信任。

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际凝聚力的必要性。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

议的目的是提高特派团的凝聚力和效力。

Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.

她们在维持凝聚力方面发挥了关键的作用。

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

项计划将包括影响到国凝聚力的一些中心问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝聚 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


凝结核, 凝结剂, 凝结率, 凝结起来的奶油, 凝结砂, 凝聚, 凝聚(思想、情感等的), 凝聚法, 凝聚力, 凝聚溶胶,


se condenser
se coaguler
se concentrer

这部名着~着他毕生的心血.
Ce chefd'œuvre est l'incarnation des longs efforts de toute sa vie.


其他参考解释:
condensation
conglomérer
cristalliser
Fr helper cop yright

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的力。

Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.

公司坚持“以人为本”的指导思想,了一批翻译精英人才。

Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.

就业是实现的关键。

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和力的程度大为减少。

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

力能证实安全的可靠性。

La cohésion nationale ne va donc pas de soi.

因此,国不是理所当然的。

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了力和冲突的潜在可能。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨在增强国内力的机制有了难度,但我们为实现这种力所做的努力不应当减弱。

La cohésion améliore la sécurité de manière générale.

有助于强化广泛意义上的安全。

Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.

庭是促进融合和的重要因素。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃是法语世界的特殊纽带。

Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.

我们绝不能够浪费这一了这么多努力的机

Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.

卫生服务公平分配是促进力的重要因素。

Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.

妇女懂得如何将庭、区和在一起。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

力培养公民之间以及公民与国之间的信任。

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际力的必要性。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

议的目的是提高特派团的力和效力。

Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.

她们在维持力方面发挥了关键的作用。

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

这项计划将包括影响到国力的一些中心问题。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝聚 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


凝结核, 凝结剂, 凝结率, 凝结起来的奶油, 凝结砂, 凝聚, 凝聚(思想、情感等的), 凝聚法, 凝聚力, 凝聚溶胶,


se condenser
se coaguler
se concentrer

这部名着~着毕生的心血.
Ce chefd'œuvre est l'incarnation des longs efforts de toute sa vie.


考解释:
condensation
conglomérer
cristalliser
Fr helper cop yright

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队识与强烈的事业心是企业的凝聚力。

Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.

公司坚持“以人为本”的指导思想,凝聚了一批翻译精英人才。

Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.

就业是实现社会凝聚的关键。

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和社会凝聚力的程度大为减少。

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实安全的可靠性。

La cohésion nationale ne va donc pas de soi.

因此,国凝聚不是理所当然的。

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目在调和多样性,促成社会凝聚

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚力的机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力所做的努力不应当减弱。

La cohésion améliore la sécurité de manière générale.

社会凝聚有助于强化义上的安全。

Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.

庭是促进社会融合和社会凝聚的重要因素。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。

Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.

我们绝不能够浪费这一凝聚了这么多努力的机会。

Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.

卫生服务公平分配是促进社会凝聚力的重要因素。

Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.

妇女懂得如何将庭、社区和社会凝聚在一起。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国之间的信任。

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚力的必要性。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的凝聚力和效力。

Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.

她们在维持社会的凝聚力方面发挥了关键的作用。

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

这项计划将包括影响到国凝聚力的一些中心问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凝聚 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


凝结核, 凝结剂, 凝结率, 凝结起来的奶油, 凝结砂, 凝聚, 凝聚(思想、情感等的), 凝聚法, 凝聚力, 凝聚溶胶,