Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的力。
Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的力。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导思想,了一批翻译精英人才。
Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.
就业是实现社会的关键。
La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.
信任和社会力的程度大为减少。
La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.
社会力能证实安全的可靠性。
La cohésion nationale ne va donc pas de soi.
因此,国的
不是理所当然的。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了力和冲突的潜在可能。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调和多样性,促成社会。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会力的机制有了难度,但我们为实现这种
力所做的努力不应当减弱。
La cohésion améliore la sécurité de manière générale.
社会有助于强化广泛意义上的安全。
Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.
庭是促进社会融合和社会
的重要因素。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是法语世界的特殊纽带。
Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.
我们绝不能够浪费这一了这么多努力的机会。
Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.
卫生服务公平分配是促进社会力的重要因素。
Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.
妇女懂得如何将庭、社区和社会
在一起。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会力培养公民之间以及公民与国
之间的信任。
Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.
第二项办法涉及加强国际社会力的必要性。
L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.
会议的目的是提高特派团的力和效力。
Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.
她们在维持社会的力方面发挥了关键的作用。
Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.
这项计划将包括影响到国力的一些中心问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈的事业心企业的凝
力。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导思想,凝了一批翻译精英人才。
Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.
就业实现社会凝
的关键。
La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.
信任和社会凝力的程度大为减少。
La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.
社会凝力能证实安全的可
。
La cohésion nationale ne va donc pas de soi.
此,国
的凝
理所当然的。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝力和冲突的潜在可能。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调和多样,促成社会凝
。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会凝力的机制有了难度,但我们为实现这种凝
力所做的努力
应当减弱。
La cohésion améliore la sécurité de manière générale.
社会凝有助于强化广泛意义上的安全。
Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.
庭
促进社会融合和社会凝
的重要
素。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃凝
法语世界的特殊纽带。
Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.
我们绝能够浪费这一凝
了这么多努力的机会。
Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.
卫生服务公平分配促进社会凝
力的重要
素。
Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.
妇女懂得如何将庭、社区和社会凝
在一起。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会凝力培养公民之间以及公民与国
之间的信任。
Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.
第二项办法涉及加强国际社会凝力的必要
。
L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.
会议的目的提高特派团的凝
力和效力。
Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.
她们在维持社会的凝力方面发挥了关键的作用。
Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.
这项计划将包括影响到国凝
力的一些中心问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导思想,了一批翻译精英人才。
Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.
就业是实现社会的关键。
La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.
信任和社会的程度大为减少。
La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.
社会能证实安全的可靠性。
La cohésion nationale ne va donc pas de soi.
因此,国的
不是理所当然的。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它增加了
和冲突的潜在可能。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调和多样性,促成社会。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会的机制有了难度,
为实现这种
所做的努
不应当减弱。
La cohésion améliore la sécurité de manière générale.
社会有助于强化广泛意义上的安全。
Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.
庭是促进社会融合和社会
的重要因素。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是法语世界的特殊纽带。
Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.
绝不能够浪费这一
了这么多努
的机会。
Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.
卫生服务公平分配是促进社会的重要因素。
Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.
妇女懂得如何将庭、社区和社会
在一起。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会培养公民之间以及公民与国
之间的信任。
Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.
第二项办法涉及加强国际社会的必要性。
L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.
会议的目的是提高特派团的和效
。
Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.
她在维持社会的
方面发挥了关键的作用。
Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.
这项计划将包括影响到国的一些中心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导思想,凝聚了一批翻译英人才。
Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.
就业是实现会凝聚的关键。
La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.
信任和会凝聚力的程度大为
少。
La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.
会凝聚力能证实安全的可靠性。
La cohésion nationale ne va donc pas de soi.
因此,国的凝聚不是理所当然的。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调和多样性,促成会凝聚。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内会凝聚力的机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力所做的努力不应当
。
La cohésion améliore la sécurité de manière générale.
会凝聚有助于强化广泛意义上的安全。
Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.
庭是促进
会融合和
会凝聚的重要因素。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.
我们绝不能够浪费这一凝聚了这么多努力的机会。
Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.
卫生服务公平分配是促进会凝聚力的重要因素。
Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.
妇女懂得如何将庭、
区和
会凝聚在一起。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
会凝聚力培养公民之间以及公民与国
之间的信任。
Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.
第二项办法涉及加强国际会凝聚力的必要性。
L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.
会议的目的是提高特派团的凝聚力和效力。
Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.
她们在维持会的凝聚力方面发挥了关键的作用。
Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.
这项计划将包括影响到国凝聚力的一些中心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝力。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导思想,凝了一批翻译精英人才。
Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.
就业是实现社会凝的关键。
La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.
信任和社会凝力的程度大为减少。
La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.
社会凝力能证实安全的可靠性。
La cohésion nationale ne va donc pas de soi.
因此,国的凝
不是理所当然的。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝力和冲突的潜在可能。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调和多样性,促成社会凝。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会凝力的机制有了难度,但我们为实现这种凝
力所做的努力不应当减弱。
La cohésion améliore la sécurité de manière générale.
社会凝有助于强化广泛意义上的安全。
Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.
庭是促进社会融合和社会凝
的重要因素。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝法语世界的特殊纽带。
Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.
我们绝不能够浪费这一凝了这么多努力的机会。
Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.
卫生服务公平分配是促进社会凝力的重要因素。
Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.
妇女懂得如何将庭、社区和社会凝
在一起。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会凝力培养公民之间以及公民与国
之间的信任。
Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.
第二项办法涉及加强国际社会凝力的必要性。
L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.
会议的目的是提高特派团的凝力和效力。
Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.
她们在维持社会的凝力方面发挥了关键的作用。
Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.
这项计划将包括影响到国凝
力的一些中心问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈事业心是企业
凝聚力。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“本”
指导思想,凝聚了一批翻译精英
才。
Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.
就业是实现社会凝聚关键。
La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.
信任和社会凝聚力程度大
减少。
La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.
社会凝聚力能证实安全可靠性。
La cohésion nationale ne va donc pas de soi.
因此,国凝聚不是理所当然
。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突潜在可能。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚力有了难度,但我们
实现这种凝聚力所做
努力不应当减弱。
La cohésion améliore la sécurité de manière générale.
社会凝聚有助于强化广泛意义上安全。
Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.
庭是促进社会融合和社会凝聚
重要因素。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界特殊纽带。
Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.
我们绝不能够浪费这一凝聚了这么多努力会。
Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.
卫生服务公平分配是促进社会凝聚力重要因素。
Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.
妇女懂得如何将庭、社区和社会凝聚在一起。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会凝聚力培养公民之间及公民与国
之间
信任。
Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.
第二项办法涉及加强国际社会凝聚力必要性。
L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.
会议目
是提高特派团
凝聚力和效力。
Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.
她们在维持社会凝聚力方面发挥了关键
作用。
Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.
这项计划将包括影响到国凝聚力
一些中心问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.
就业是实现凝聚的关键。
La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.
信任和凝聚力的程度大为减少。
La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.
凝聚力能证实安全的可靠性。
La cohésion nationale ne va donc pas de soi.
因此,国的凝聚不是理所当然的。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调和多样性,促成凝聚。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
些问题使得执行旨在增强国内
凝聚力的机制有了难度,但我们为实现
种凝聚力所做的努力不应当减弱。
La cohésion améliore la sécurité de manière générale.
凝聚有助于强化广泛意义上的安全。
Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.
庭是促进
合和
凝聚的重要因素。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.
我们绝不能够浪费一凝聚了
么多努力的机
。
Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.
卫生服务公平分配是促进凝聚力的重要因素。
Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.
妇女懂得如何将庭、
区和
凝聚在一起。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
凝聚力培养公民之间以及公民与国
之间的信任。
Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.
第二项办法涉及加强国际凝聚力的必要性。
L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.
议的目的是提高特派团的凝聚力和效力。
Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.
她们在维持的凝聚力方面发挥了关键的作用。
Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.
项计划将包括影响到国
凝聚力的一些中心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的
聚力。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导思想,聚了一批翻译精英人才。
Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.
就业是实现聚的关键。
La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.
信任和聚力的程度大为减少。
La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.
聚力能证实安全的可靠性。
La cohésion nationale ne va donc pas de soi.
因此,国的
聚不是理所当然的。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了聚力和冲突的潜在可能。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调和多样性,促成聚。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内聚力的机制有了难度,但我们为实现这种
聚力所做的努力不应当减弱。
La cohésion améliore la sécurité de manière générale.
聚有助于强化广泛意义上的安全。
Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.
庭是促进
融合和
聚的重要因素。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是聚法语世界的特殊纽带。
Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.
我们绝不能够浪费这一聚了这么多努力的机
。
Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.
卫生服务公平分配是促进聚力的重要因素。
Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.
妇女懂得如何将庭、
区和
聚在一起。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
聚力培养公民之间以及公民与国
之间的信任。
Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.
第二项办法涉及加强国际聚力的必要性。
L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.
议的目的是提高特派团的
聚力和效力。
Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.
她们在维持的
聚力方面发挥了关键的作用。
Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.
这项计划将包括影响到国聚力的一些中心问题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队识与强烈的事业心是企业的凝聚力。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.
就业是实现社会凝聚的关键。
La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.
信任和社会凝聚力的程度大为减少。
La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.
社会凝聚力能证实安全的可靠性。
La cohésion nationale ne va donc pas de soi.
因此,国的凝聚不是理所当然的。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目在调和多样性,促成社会凝聚。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚力的机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力所做的努力不应当减弱。
La cohésion améliore la sécurité de manière générale.
社会凝聚有助于强化义上的安全。
Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.
庭是促进社会融合和社会凝聚的重要因素。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.
我们绝不能够浪费这一凝聚了这么多努力的机会。
Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.
卫生服务公平分配是促进社会凝聚力的重要因素。
Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.
妇女懂得如何将庭、社区和社会凝聚在一起。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会凝聚力培养公民之间以及公民与国之间的信任。
Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.
第二项办法涉及加强国际社会凝聚力的必要性。
L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.
会议的目的是提高特派团的凝聚力和效力。
Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.
她们在维持社会的凝聚力方面发挥了关键的作用。
Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.
这项计划将包括影响到国凝聚力的一些中心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。