Malheureusement, le taux de départ et de cessation de services y reste élevé.
不幸的是,法庭的自然减员率和离职率仍然很高。
Malheureusement, le taux de départ et de cessation de services y reste élevé.
不幸的是,法庭的自然减员率和离职率仍然很高。
La réduction prévue des effectifs de la Force de l'Union européenne aggravera encore la situation.
计划中的欧洲联盟部队的减员,势进一步加重。
Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.
卫生工作者的自然减员率在过去20年中稳步上升。
Les autres facteurs sont la retraite et la démission.
导致自然减员的其他因素是退休和辞职。
À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.
此外,每年自然减员可能多达500。
La MINUSIL a commencé à mettre en oeuvre son plan de retrait en octobre.
份,联塞特派团开始执行其减员计划。
L'équipe spéciale sera progressivement réduite à mesure que les observateurs des Nations Unies prendront leurs fonctions.
随着联合国监测员部署达到所需的数,特遣队
逐步减员直至解散。
Cette diminution est due à des cessations de service principalement par le jeu naturel des départs.
减少的原因是主要通过自然减员而造成工作员离职。
Nous aimerions croire que le fait de suspendre cette réduction résoudrait les incidents de sécurité isolés.
认为暂停减员就会孤立的安全事件得到解决的想法不错。
Sur la même période, 344 autres personnes ont quitté leurs fonctions par le jeu naturel des départs.
在同一期间,通过自然减员又有344名工作员离开了本组织。
Ce taux de perte a agi négativement sur le taux de vacance et les stratégies de recrutement.
从源管理角度来看,这样的自然减员率
空缺率增加,并对招聘战略产生了不利影响。
La réduction de l'effectif de la force se comprend et nous appuyons cette idée à ce stade.
维和部队减员是可以理解的,我们现在予以支持。
Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.
Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。
Les effectifs des missions en Sierra Leone et au Timor-Leste sont en train d'être réduits conformément aux prévisions.
驻塞拉利昂和东帝汶特派团按计划减员。
La réduction des effectifs rend nécessaire de réduire les frais de fonctionnement liées à la location de bureaux.
在减员的同时需要节省办公室的租用费。
Jamais encore le PNUD n'avait connu une réduction d'effectifs et une restructuration des profils professionnels de cette ampleur.
开发计划署从未面对如此规模的减员和重塑形象任务。
Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.
在过去六个月中,由于减员和叛逃,有效兵进一步减少。
Le Groupe de suivi des responsabilités, dont les membres partants n'ont pas été remplacés, a connu le même destin.
问责制小组的情况也是如此,由于自然减员而又不予补充,该小组已经成为一个空架。
Par ailleurs, la MINUEE a commencé à ajuster l'effectif de son état-major, qui sera réduit de 30 %, au maximum.
此外,埃厄特派团开始调整其部队总部的工作员,最多可减员30%。
Une autre idée à retenir serait d'envisager de geler la réduction des contingents de police civile des Nations Unies.
另一个好主意是考虑冻结联合国民警(民警)特遣队的减员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, le taux de départ et de cessation de services y reste élevé.
不幸的是,法庭的自减
和离职
仍
。
La réduction prévue des effectifs de la Force de l'Union européenne aggravera encore la situation.
计划中的欧洲联盟部队的减,将
局势进一步加重。
Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.
卫生工作者的自减
在过去20年中稳步上升。
Les autres facteurs sont la retraite et la démission.
导致自减
的其他因素是退休和辞职。
À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.
此外,每年自减
可能多达500
。
La MINUSIL a commencé à mettre en oeuvre son plan de retrait en octobre.
份,联塞特派团开始执行其减计划。
L'équipe spéciale sera progressivement réduite à mesure que les observateurs des Nations Unies prendront leurs fonctions.
随着联合国监测部署达到所需的
数,特遣队将逐步减
直至解散。
Cette diminution est due à des cessations de service principalement par le jeu naturel des départs.
减少的原因是主要通过自减
而造成工作
离职。
Nous aimerions croire que le fait de suspendre cette réduction résoudrait les incidents de sécurité isolés.
认为暂停减就会
孤立的安全事件得到解决的想法不错。
Sur la même période, 344 autres personnes ont quitté leurs fonctions par le jeu naturel des départs.
在同一期间,通过自减
又有344名工作
离开了本组织。
Ce taux de perte a agi négativement sur le taux de vacance et les stratégies de recrutement.
从力资源管理角度来看,这样的自
减
空缺
增加,并对招聘战略产生了不利影响。
La réduction de l'effectif de la force se comprend et nous appuyons cette idée à ce stade.
维和部队减是可以理解的,我们现在予以支持。
Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.
Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇减
的上升趋势。
Les effectifs des missions en Sierra Leone et au Timor-Leste sont en train d'être réduits conformément aux prévisions.
驻塞拉利昂和东帝汶特派团按计划减。
La réduction des effectifs rend nécessaire de réduire les frais de fonctionnement liées à la location de bureaux.
在减的同时需要节省办公室的租用费。
Jamais encore le PNUD n'avait connu une réduction d'effectifs et une restructuration des profils professionnels de cette ampleur.
开发计划署从未面对如此规模的减和重塑形象任务。
Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.
在过去六个月中,由于减和叛逃,有效兵力进一步减少。
Le Groupe de suivi des responsabilités, dont les membres partants n'ont pas été remplacés, a connu le même destin.
问责制小组的情况也是如此,由于自减
而又不予补充,该小组已经成为一个空架。
Par ailleurs, la MINUEE a commencé à ajuster l'effectif de son état-major, qui sera réduit de 30 %, au maximum.
此外,埃厄特派团开始调整其部队总部的工作,最多可减
30%。
Une autre idée à retenir serait d'envisager de geler la réduction des contingents de police civile des Nations Unies.
另一个好主意是考虑冻结联合国民警(民警)特遣队的减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, le taux de départ et de cessation de services y reste élevé.
不幸的是,法庭的自率和离
率仍
很高。
La réduction prévue des effectifs de la Force de l'Union européenne aggravera encore la situation.
计划中的欧洲联盟部队的,将使局势进一步加重。
Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.
卫生工作者的自率在过去20年中稳步上升。
Les autres facteurs sont la retraite et la démission.
导致自的其他因素是退休和辞
。
À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.
此外,每年自可能多达500
。
La MINUSIL a commencé à mettre en oeuvre son plan de retrait en octobre.
份,联塞特派团开始执行其计划。
L'équipe spéciale sera progressivement réduite à mesure que les observateurs des Nations Unies prendront leurs fonctions.
随着联合国监测部署达到所需的
数,特遣队将逐步
直至解散。
Cette diminution est due à des cessations de service principalement par le jeu naturel des départs.
少的原因是主要通过自
而造成工作
离
。
Nous aimerions croire que le fait de suspendre cette réduction résoudrait les incidents de sécurité isolés.
暂停
就会使孤立的安全事件得到解决的想法不错。
Sur la même période, 344 autres personnes ont quitté leurs fonctions par le jeu naturel des départs.
在同一期间,通过自又有344名工作
离开了本组织。
Ce taux de perte a agi négativement sur le taux de vacance et les stratégies de recrutement.
从力资源管理角度来看,这样的自
率使空缺率增加,并对招聘战略产生了不利影响。
La réduction de l'effectif de la force se comprend et nous appuyons cette idée à ce stade.
维和部队是可以理解的,我们现在予以支持。
Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.
Petrolube说,支付这种款项是了克服雇
的上升趋势。
Les effectifs des missions en Sierra Leone et au Timor-Leste sont en train d'être réduits conformément aux prévisions.
驻塞拉利昂和东帝汶特派团按计划。
La réduction des effectifs rend nécessaire de réduire les frais de fonctionnement liées à la location de bureaux.
在的同时需要节省办公室的租用费。
Jamais encore le PNUD n'avait connu une réduction d'effectifs et une restructuration des profils professionnels de cette ampleur.
开发计划署从未面对如此规模的和重塑形象任务。
Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.
在过去六个月中,由于和叛逃,有效兵力进一步
少。
Le Groupe de suivi des responsabilités, dont les membres partants n'ont pas été remplacés, a connu le même destin.
问责制小组的情况也是如此,由于自而又不予补充,该小组已经成
一个空架。
Par ailleurs, la MINUEE a commencé à ajuster l'effectif de son état-major, qui sera réduit de 30 %, au maximum.
此外,埃厄特派团开始调整其部队总部的工作,最多可
30%。
Une autre idée à retenir serait d'envisager de geler la réduction des contingents de police civile des Nations Unies.
另一个好主意是考虑冻结联合国民警(民警)特遣队的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, le taux de départ et de cessation de services y reste élevé.
不幸,法庭
自然减员率和离职率仍然很高。
La réduction prévue des effectifs de la Force de l'Union européenne aggravera encore la situation.
计划中欧洲联盟部队
减员,将使局势进一步加重。
Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.
卫生工作者自然减员率在过去20年中稳步上升。
Les autres facteurs sont la retraite et la démission.
导致自然减员其他因素
和辞职。
À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.
此外,每年自然减员可能多达500。
La MINUSIL a commencé à mettre en oeuvre son plan de retrait en octobre.
份,联塞特派团开始执行其减员计划。
L'équipe spéciale sera progressivement réduite à mesure que les observateurs des Nations Unies prendront leurs fonctions.
随着联合国监测员部署达到所需数,特遣队将逐步减员直至解散。
Cette diminution est due à des cessations de service principalement par le jeu naturel des départs.
减少原因
主要通过自然减员而造成工作
员离职。
Nous aimerions croire que le fait de suspendre cette réduction résoudrait les incidents de sécurité isolés.
认为暂停减员就会使孤全事件得到解决
想法不错。
Sur la même période, 344 autres personnes ont quitté leurs fonctions par le jeu naturel des départs.
在同一期间,通过自然减员又有344名工作员离开了本组织。
Ce taux de perte a agi négativement sur le taux de vacance et les stratégies de recrutement.
从力资源管理角度来看,这样
自然减员率使空缺率增加,并对招聘战略产生了不利影响。
La réduction de l'effectif de la force se comprend et nous appuyons cette idée à ce stade.
维和部队减员可以理解
,我们现在予以支持。
Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.
Petrolube说,支付这种款项为了克服雇员减员
上升趋势。
Les effectifs des missions en Sierra Leone et au Timor-Leste sont en train d'être réduits conformément aux prévisions.
驻塞拉利昂和东帝汶特派团按计划减员。
La réduction des effectifs rend nécessaire de réduire les frais de fonctionnement liées à la location de bureaux.
在减员同时需要节省办公室
租用费。
Jamais encore le PNUD n'avait connu une réduction d'effectifs et une restructuration des profils professionnels de cette ampleur.
开发计划署从未面对如此规模减员和重塑形象任务。
Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.
在过去六个月中,由于减员和叛逃,有效兵力进一步减少。
Le Groupe de suivi des responsabilités, dont les membres partants n'ont pas été remplacés, a connu le même destin.
问责制小组情况也
如此,由于自然减员而又不予补充,该小组已经成为一个空架。
Par ailleurs, la MINUEE a commencé à ajuster l'effectif de son état-major, qui sera réduit de 30 %, au maximum.
此外,埃厄特派团开始调整其部队总部工作
员,最多可减员30%。
Une autre idée à retenir serait d'envisager de geler la réduction des contingents de police civile des Nations Unies.
另一个好主意考虑冻结联合国民警(民警)特遣队
减员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, le taux de départ et de cessation de services y reste élevé.
不幸的是,法庭的自然减员率和离职率仍然很高。
La réduction prévue des effectifs de la Force de l'Union européenne aggravera encore la situation.
计划的欧洲联盟部队的减员,将使局势进
加重。
Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.
卫生工作者的自然减员率在过去20年上升。
Les autres facteurs sont la retraite et la démission.
导致自然减员的其他因素是退休和辞职。
À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.
此外,每年自然减员可能多达500。
La MINUSIL a commencé à mettre en oeuvre son plan de retrait en octobre.
份,联塞特派团开始执行其减员计划。
L'équipe spéciale sera progressivement réduite à mesure que les observateurs des Nations Unies prendront leurs fonctions.
随着联合国监测员部署达到所需的数,特遣队将逐
减员直至解散。
Cette diminution est due à des cessations de service principalement par le jeu naturel des départs.
减少的原因是主要通过自然减员而造成工作员离职。
Nous aimerions croire que le fait de suspendre cette réduction résoudrait les incidents de sécurité isolés.
认为暂停减员就会使孤立的安全事件得到解决的想法不错。
Sur la même période, 344 autres personnes ont quitté leurs fonctions par le jeu naturel des départs.
在间,通过自然减员又有344名工作
员离开了本组织。
Ce taux de perte a agi négativement sur le taux de vacance et les stratégies de recrutement.
从力资源管理角度来看,这样的自然减员率使空缺率增加,并对招聘战略产生了不利影响。
La réduction de l'effectif de la force se comprend et nous appuyons cette idée à ce stade.
维和部队减员是可以理解的,我们现在予以支持。
Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.
Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。
Les effectifs des missions en Sierra Leone et au Timor-Leste sont en train d'être réduits conformément aux prévisions.
驻塞拉利昂和东帝汶特派团按计划减员。
La réduction des effectifs rend nécessaire de réduire les frais de fonctionnement liées à la location de bureaux.
在减员的时需要节省办公室的租用费。
Jamais encore le PNUD n'avait connu une réduction d'effectifs et une restructuration des profils professionnels de cette ampleur.
开发计划署从未面对如此规模的减员和重塑形象任务。
Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.
在过去六个月,由于减员和叛逃,有效兵力进
减少。
Le Groupe de suivi des responsabilités, dont les membres partants n'ont pas été remplacés, a connu le même destin.
问责制小组的情况也是如此,由于自然减员而又不予补充,该小组已经成为个空架。
Par ailleurs, la MINUEE a commencé à ajuster l'effectif de son état-major, qui sera réduit de 30 %, au maximum.
此外,埃厄特派团开始调整其部队总部的工作员,最多可减员30%。
Une autre idée à retenir serait d'envisager de geler la réduction des contingents de police civile des Nations Unies.
另个好主意是考虑冻结联合国民警(民警)特遣队的减员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, le taux de départ et de cessation de services y reste élevé.
不幸的是,法庭的自然率和离职率仍然很高。
La réduction prévue des effectifs de la Force de l'Union européenne aggravera encore la situation.
计划中的欧洲联盟部队的,将使局势进一步加重。
Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.
卫生工作者的自然率在过去20
中稳步上升。
Les autres facteurs sont la retraite et la démission.
导致自然的其他因素是退休和辞职。
À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.
此,
自然
可能多达500
。
La MINUSIL a commencé à mettre en oeuvre son plan de retrait en octobre.
份,联塞特派团开始执行其计划。
L'équipe spéciale sera progressivement réduite à mesure que les observateurs des Nations Unies prendront leurs fonctions.
随着联合国监测部署达到所需的
数,特遣队将逐步
直至解散。
Cette diminution est due à des cessations de service principalement par le jeu naturel des départs.
少的原因是主要通过自然
而造成工作
离职。
Nous aimerions croire que le fait de suspendre cette réduction résoudrait les incidents de sécurité isolés.
认为暂就会使孤立的安全事件得到解决的想法不错。
Sur la même période, 344 autres personnes ont quitté leurs fonctions par le jeu naturel des départs.
在同一期间,通过自然又有344名工作
离开了本组织。
Ce taux de perte a agi négativement sur le taux de vacance et les stratégies de recrutement.
从力资源管理角度来看,这样的自然
率使空缺率增加,并对招聘战略产生了不利影响。
La réduction de l'effectif de la force se comprend et nous appuyons cette idée à ce stade.
维和部队是可以理解的,我们现在予以支持。
Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.
Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇的上升趋势。
Les effectifs des missions en Sierra Leone et au Timor-Leste sont en train d'être réduits conformément aux prévisions.
驻塞拉利昂和东帝汶特派团按计划。
La réduction des effectifs rend nécessaire de réduire les frais de fonctionnement liées à la location de bureaux.
在的同时需要节省办公室的租用费。
Jamais encore le PNUD n'avait connu une réduction d'effectifs et une restructuration des profils professionnels de cette ampleur.
开发计划署从未面对如此规模的和重塑形象任务。
Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.
在过去六个月中,由于和叛逃,有效兵力进一步
少。
Le Groupe de suivi des responsabilités, dont les membres partants n'ont pas été remplacés, a connu le même destin.
问责制小组的情况也是如此,由于自然而又不予补充,该小组已经成为一个空架。
Par ailleurs, la MINUEE a commencé à ajuster l'effectif de son état-major, qui sera réduit de 30 %, au maximum.
此,埃厄特派团开始调整其部队总部的工作
,最多可
30%。
Une autre idée à retenir serait d'envisager de geler la réduction des contingents de police civile des Nations Unies.
另一个好主意是考虑冻结联合国民警(民警)特遣队的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, le taux de départ et de cessation de services y reste élevé.
不幸的是,法庭的自然率和离职率仍然很高。
La réduction prévue des effectifs de la Force de l'Union européenne aggravera encore la situation.
计划中的欧洲联盟部队的,将使局势进一步加重。
Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.
卫生工作者的自然率在过去20
中稳步上升。
Les autres facteurs sont la retraite et la démission.
导致自然的其他因素是退休和辞职。
À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.
此,
自然
可能多达500
。
La MINUSIL a commencé à mettre en oeuvre son plan de retrait en octobre.
份,联塞特派团开始执行其计划。
L'équipe spéciale sera progressivement réduite à mesure que les observateurs des Nations Unies prendront leurs fonctions.
随着联合国监测部署达到所需的
数,特遣队将逐步
直至解散。
Cette diminution est due à des cessations de service principalement par le jeu naturel des départs.
少的原因是主要通过自然
而造成工作
离职。
Nous aimerions croire que le fait de suspendre cette réduction résoudrait les incidents de sécurité isolés.
认为暂就会使孤立的安全事件得到解决的想法不错。
Sur la même période, 344 autres personnes ont quitté leurs fonctions par le jeu naturel des départs.
在同一期间,通过自然又有344名工作
离开了本组织。
Ce taux de perte a agi négativement sur le taux de vacance et les stratégies de recrutement.
从力资源管理角度来看,这样的自然
率使空缺率增加,并对招聘战略产生了不利影响。
La réduction de l'effectif de la force se comprend et nous appuyons cette idée à ce stade.
维和部队是可以理解的,我们现在予以支持。
Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.
Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇的上升趋势。
Les effectifs des missions en Sierra Leone et au Timor-Leste sont en train d'être réduits conformément aux prévisions.
驻塞拉利昂和东帝汶特派团按计划。
La réduction des effectifs rend nécessaire de réduire les frais de fonctionnement liées à la location de bureaux.
在的同时需要节省办公室的租用费。
Jamais encore le PNUD n'avait connu une réduction d'effectifs et une restructuration des profils professionnels de cette ampleur.
开发计划署从未面对如此规模的和重塑形象任务。
Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.
在过去六个月中,由于和叛逃,有效兵力进一步
少。
Le Groupe de suivi des responsabilités, dont les membres partants n'ont pas été remplacés, a connu le même destin.
问责制小组的情况也是如此,由于自然而又不予补充,该小组已经成为一个空架。
Par ailleurs, la MINUEE a commencé à ajuster l'effectif de son état-major, qui sera réduit de 30 %, au maximum.
此,埃厄特派团开始调整其部队总部的工作
,最多可
30%。
Une autre idée à retenir serait d'envisager de geler la réduction des contingents de police civile des Nations Unies.
另一个好主意是考虑冻结联合国民警(民警)特遣队的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, le taux de départ et de cessation de services y reste élevé.
不幸的是,法庭的自减员
和离职
很高。
La réduction prévue des effectifs de la Force de l'Union européenne aggravera encore la situation.
计划中的欧洲联盟部队的减员,将局势进一步加重。
Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.
卫生工作者的自减员
在过去20年中稳步上升。
Les autres facteurs sont la retraite et la démission.
导致自减员的其他因素是退休和辞职。
À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.
此外,每年自减员可能多达500
。
La MINUSIL a commencé à mettre en oeuvre son plan de retrait en octobre.
份,联塞特派团开始执行其减员计划。
L'équipe spéciale sera progressivement réduite à mesure que les observateurs des Nations Unies prendront leurs fonctions.
随着联合国监测员部署达到所需的数,特遣队将逐步减员直至解散。
Cette diminution est due à des cessations de service principalement par le jeu naturel des départs.
减少的原因是主要通过自减员而造成工作
员离职。
Nous aimerions croire que le fait de suspendre cette réduction résoudrait les incidents de sécurité isolés.
认为暂停减员就会孤立的安全事件得到解决的想法不错。
Sur la même période, 344 autres personnes ont quitté leurs fonctions par le jeu naturel des départs.
在同一期间,通过自减员又有344名工作
员离开了本组织。
Ce taux de perte a agi négativement sur le taux de vacance et les stratégies de recrutement.
从力资源管理角度来看,这样的自
减员
增加,并对招聘战略产生了不利影响。
La réduction de l'effectif de la force se comprend et nous appuyons cette idée à ce stade.
维和部队减员是可以理解的,我们现在予以支持。
Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.
Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。
Les effectifs des missions en Sierra Leone et au Timor-Leste sont en train d'être réduits conformément aux prévisions.
驻塞拉利昂和东帝汶特派团按计划减员。
La réduction des effectifs rend nécessaire de réduire les frais de fonctionnement liées à la location de bureaux.
在减员的同时需要节省办公室的租用费。
Jamais encore le PNUD n'avait connu une réduction d'effectifs et une restructuration des profils professionnels de cette ampleur.
开发计划署从未面对如此规模的减员和重塑形象任务。
Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.
在过去六个月中,由于减员和叛逃,有效兵力进一步减少。
Le Groupe de suivi des responsabilités, dont les membres partants n'ont pas été remplacés, a connu le même destin.
问责制小组的情况也是如此,由于自减员而又不予补充,该小组已经成为一个
架。
Par ailleurs, la MINUEE a commencé à ajuster l'effectif de son état-major, qui sera réduit de 30 %, au maximum.
此外,埃厄特派团开始调整其部队总部的工作员,最多可减员30%。
Une autre idée à retenir serait d'envisager de geler la réduction des contingents de police civile des Nations Unies.
另一个好主意是考虑冻结联合国民警(民警)特遣队的减员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, le taux de départ et de cessation de services y reste élevé.
不幸的,法庭的自然
员率和离职率仍然很高。
La réduction prévue des effectifs de la Force de l'Union européenne aggravera encore la situation.
计划中的欧洲联盟部队的员,将使局势进一步加重。
Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.
卫生工作者的自然员率在过去20年中稳步上升。
Les autres facteurs sont la retraite et la démission.
导致自然员的
他因素
退休和辞职。
À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.
此外,每年自然员可能多达500
。
La MINUSIL a commencé à mettre en oeuvre son plan de retrait en octobre.
份,联塞特派团开始执员计划。
L'équipe spéciale sera progressivement réduite à mesure que les observateurs des Nations Unies prendront leurs fonctions.
随着联合国监测员部署达到所需的数,特遣队将逐步
员直至解散。
Cette diminution est due à des cessations de service principalement par le jeu naturel des départs.
少的原因
通过自然
员而造成工作
员离职。
Nous aimerions croire que le fait de suspendre cette réduction résoudrait les incidents de sécurité isolés.
认为暂停员就会使孤立的安全事件得到解决的想法不错。
Sur la même période, 344 autres personnes ont quitté leurs fonctions par le jeu naturel des départs.
在同一期间,通过自然员又有344名工作
员离开了本组织。
Ce taux de perte a agi négativement sur le taux de vacance et les stratégies de recrutement.
从力资源管理角度来看,这样的自然
员率使空缺率增加,并对招聘战略产生了不利影响。
La réduction de l'effectif de la force se comprend et nous appuyons cette idée à ce stade.
维和部队员
可以理解的,我们现在予以支持。
Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.
Petrolube说,支付这种款项为了克服雇员
员的上升趋势。
Les effectifs des missions en Sierra Leone et au Timor-Leste sont en train d'être réduits conformément aux prévisions.
驻塞拉利昂和东帝汶特派团按计划员。
La réduction des effectifs rend nécessaire de réduire les frais de fonctionnement liées à la location de bureaux.
在员的同时需
节省办公室的租用费。
Jamais encore le PNUD n'avait connu une réduction d'effectifs et une restructuration des profils professionnels de cette ampleur.
开发计划署从未面对如此规模的员和重塑形象任务。
Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.
在过去六个月中,由于员和叛逃,有效兵力进一步
少。
Le Groupe de suivi des responsabilités, dont les membres partants n'ont pas été remplacés, a connu le même destin.
问责制小组的情况也如此,由于自然
员而又不予补充,该小组已经成为一个空架。
Par ailleurs, la MINUEE a commencé à ajuster l'effectif de son état-major, qui sera réduit de 30 %, au maximum.
此外,埃厄特派团开始调整部队总部的工作
员,最多可
员30%。
Une autre idée à retenir serait d'envisager de geler la réduction des contingents de police civile des Nations Unies.
另一个好意
考虑冻结联合国民警(民警)特遣队的
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。