J'ai une surprise pour toi.
我 你准
你准 了一件意想不到的礼物。
了一件意想不到的礼物。
J'ai une surprise pour toi.
我 你准
你准 了一件意想不到的礼物。
了一件意想不到的礼物。
On nous prépare des cuisines à la provençale.
人们 我们准
我们准 了普罗旺斯菜肴。
了普罗旺斯菜肴。
Les parties se sont donné six ans et demi pour appliquer leurs accords.
各派 自己准
自己准 了六年半的时间执行协定。
了六年半的时间执行协定。
Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.
他还表示准
 其中一位反对派领导人大赦。
其中一位反对派领导人大赦。
Le Mexique est disposé à prêter son soutien à ces efforts et à y collaborer.
墨西哥准

 些努力提供支持并予以合作。
些努力提供支持并予以合作。
En tout, 223 dossiers dont l'examen est terminé vont être remis aux autorités haïtiennes.
共有223份已结卷宗准 递交
递交 海地当局,其余的卷宗还在审查。
海地当局,其余的卷宗还在审查。
Notre voisin, l'Éthiopie, n'est pas prêt à nous donner cette chance.
可我们的邻国埃塞俄比亚却不准
 我们
我们 样的机会。
样的机会。
Comme prévu dans ces polices d'assurance, il avait pris possession des véhicules, qu'il entendait vendre à des ferrailleurs.
根据汽车保险单的规定, 赔人占有了
赔人占有了 些车辆,然后准
些车辆,然后准 卖
卖 废料商。
废料商。
Serons-nous prêts à accorder à un plus grand nombre d'États le droit de veto aux termes actuels la Charte?
我们准
 更多的国家《宪章》目前所规定的否决权吗?
更多的国家《宪章》目前所规定的否决权吗?
 回答是肯定的,那我们将怎样在安全理事会的工作中实现更大的效
回答是肯定的,那我们将怎样在安全理事会的工作中实现更大的效 ,
,
 有更多的国家有否决其决定的权力?
有更多的国家有否决其决定的权力? 里显然存在着明显的矛盾。
里显然存在着明显的矛盾。
Toutefois, j'ai l'intention de vous communiquer mon point de vue sur ces questions en toute franchise et clarté ultérieurement.
不过我准 以后
以后 你写信,坦
你写信,坦 清楚说明我对
清楚说明我对 些事项的看法。
些事项的看法。
L'Union africaine a également élaboré sur toute une gamme de questions, une position commune africaine qui serait présentée au Congrès.
非洲联盟还拟订了非洲在一系列问题上的共同立场说明,准 提交
提交 大会。
大会。
L'Accord prévoit aussi la répartition, entre les candidats présentés par les mouvements, de plusieurs postes à divers niveaux de l'administration.
协议还列出了准 分配
分配 各个运动提名人员的政府各级职位。
各个运动提名人员的政府各级职位。
Ils assistent à un stage d'orientation spécial, où on les prépare à la mobilité et où leur affecte un mentor.
他们参加为期一周的特别概况介绍方案,其中包括调动准 工作和
工作和 他指派一名辅导员。
他指派一名辅导员。
Jamais auparavant un Secrétaire général n'a eu assez de temps pour se préparer; ils m'ont donné plus de deux mois.
以前的新任秘书长从未能够获得充足的时间进行准 ,而它们
,而它们 了我两个多月的时间。
了我两个多月的时间。
La Commission est chargée d'établir les rapports périodiques destinés à l'ONU, en collaboration avec les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux concernés.
委员会负责与相关政府和非政府组织一同准 提交
提交 联合国的定期报告。
联合国的定期报告。
Quel message cette attitude envoie-t-il aux autres États disposés à faire un pied de nez au droit international et aux normes internationales?
 将
将 准
准 蔑视国际法和国际准则的其他国家发出什么样的信息?
蔑视国际法和国际准则的其他国家发出什么样的信息?
Pour ce faire, la communauté internationale doit pouvoir se montrer vigilante et se tenir prête à apporter son appui aux pays vulnérables.
为了从事 项工作,国际社会必须有所警惕,必须随时准
项工作,国际社会必须有所警惕,必须随时准
 脆弱国家提供支持。
脆弱国家提供支持。
Le Comité interprète comme suit cette partie de la décision: le Conseil d'administration allouera des intérêts à la fois «avant jugement» et «après jugement», .
小组对决定 一部分的理解是,理事会准
一部分的理解是,理事会准 既判
既判 通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判
通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判 通常所谓的“判决后”利息或“裁定后”利息60、61 。
通常所谓的“判决后”利息或“裁定后”利息60、61 。
La liste des matériaux qui devaient être fournis au projet du Palais Al-Sijood est longue et comprend des câbles, des conduites, des accessoires et des carrelages.
准 提供
提供 Al-Sijood Palace项目的材料清单内容极多,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖。
Al-Sijood Palace项目的材料清单内容极多,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖。
1hdu matin. arrive toinette en personne. elle nous fait préparer des spaghnettis. ce n'est plus possible : j'ai pris au moins deux kilos aujourd'hui.
toinette来了。她 我们准
我们准 了意大利面条。
了意大利面条。 不大可能了:我今天至少得吃长两公斤。
不大可能了:我今天至少得吃长两公斤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai une surprise pour toi.
我给你准备了 件
件 想不到的礼物。
想不到的礼物。
On nous prépare des cuisines à la provençale.
人们给我们准备了普罗旺斯菜肴。
Les parties se sont donné six ans et demi pour appliquer leurs accords.
各派给自己准备了六年半的时间执行协定。
Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.
他还表示准备给其中 位反对派领导人大赦。
位反对派领导人大赦。
Le Mexique est disposé à prêter son soutien à ces efforts et à y collaborer.
墨西哥准备给这些努力提供支持并予以合作。
En tout, 223 dossiers dont l'examen est terminé vont être remis aux autorités haïtiennes.
共有223份已结卷宗准备递交给海地当局,其余的卷宗还 审查。
审查。
Notre voisin, l'Éthiopie, n'est pas prêt à nous donner cette chance.
可我们的邻国埃塞俄比亚却不准备给我们这样的机会。
Comme prévu dans ces polices d'assurance, il avait pris possession des véhicules, qu'il entendait vendre à des ferrailleurs.
根据汽车保险单的规定, 赔人占有了这些车辆,然后准备卖给废料商。
赔人占有了这些车辆,然后准备卖给废料商。
Serons-nous prêts à accorder à un plus grand nombre d'États le droit de veto aux termes actuels la Charte?
我们准备给更多的国家《宪章》目前所规定的否决权吗?如果回答是肯定的,那我们将怎样 安全理事会的工作中实现更大的效率,如果有更多的国家有否决其决定的权力?这里显然存
安全理事会的工作中实现更大的效率,如果有更多的国家有否决其决定的权力?这里显然存 着明显的矛盾。
着明显的矛盾。
Toutefois, j'ai l'intention de vous communiquer mon point de vue sur ces questions en toute franchise et clarté ultérieurement.
不过我准备以后给你写信,坦率清楚说明我对这些事项的看法。
L'Union africaine a également élaboré sur toute une gamme de questions, une position commune africaine qui serait présentée au Congrès.

 联盟还拟订了
联盟还拟订了


 系列问题上的共同立场说明,准备提交给大会。
系列问题上的共同立场说明,准备提交给大会。
L'Accord prévoit aussi la répartition, entre les candidats présentés par les mouvements, de plusieurs postes à divers niveaux de l'administration.
协议还列出了准备分配给各个运动提名人员的政府各级职位。
Ils assistent à un stage d'orientation spécial, où on les prépare à la mobilité et où leur affecte un mentor.
他们参加为期 周的特别概况介绍方案,其中包括调动准备工作和给他指派
周的特别概况介绍方案,其中包括调动准备工作和给他指派 名辅导员。
名辅导员。
Jamais auparavant un Secrétaire général n'a eu assez de temps pour se préparer; ils m'ont donné plus de deux mois.
以前的新任秘书长从未能够获得充足的时间进行准备,而它们给了我两个多月的时间。
La Commission est chargée d'établir les rapports périodiques destinés à l'ONU, en collaboration avec les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux concernés.
委员会负责与相关政府和 政府组织
政府组织 同准备提交给联合国的定期报告。
同准备提交给联合国的定期报告。
Quel message cette attitude envoie-t-il aux autres États disposés à faire un pied de nez au droit international et aux normes internationales?
这将给准备蔑视国际法和国际准则的其他国家发出什么样的信息?
Pour ce faire, la communauté internationale doit pouvoir se montrer vigilante et se tenir prête à apporter son appui aux pays vulnérables.
为了从事这项工作,国际社会必须有所警惕,必须随时准备给脆弱国家提供支持。
Le Comité interprète comme suit cette partie de la décision: le Conseil d'administration allouera des intérêts à la fois «avant jugement» et «après jugement», .
小组对决定这 部分的理解是,理事会准备既判给通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判给通常所谓的“判决后”利息或“裁定后”利息60、61 。
部分的理解是,理事会准备既判给通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判给通常所谓的“判决后”利息或“裁定后”利息60、61 。
La liste des matériaux qui devaient être fournis au projet du Palais Al-Sijood est longue et comprend des câbles, des conduites, des accessoires et des carrelages.
准备提供给Al-Sijood Palace项目的材料清单内容极多,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖。
1hdu matin. arrive toinette en personne. elle nous fait préparer des spaghnettis. ce n'est plus possible : j'ai pris au moins deux kilos aujourd'hui.
toinette来了。她给我们准备了 大利面条。这不大可能了:我今天至少得吃长两公斤。
大利面条。这不大可能了:我今天至少得吃长两公斤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai une surprise pour toi.
我给你准备了一件意想不到的礼物。
On nous prépare des cuisines à la provençale.
人们给我们准备了普罗旺斯菜肴。
Les parties se sont donné six ans et demi pour appliquer leurs accords.
各派给自己准备了六年半的时间执行协定。
Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.
他还表示准备给其中一位反对派领导人大赦。
Le Mexique est disposé à prêter son soutien à ces efforts et à y collaborer.
墨西哥准备给这些努力提供支持并予以合作。
En tout, 223 dossiers dont l'examen est terminé vont être remis aux autorités haïtiennes.
共有223份已结卷宗准备递交给海地当局,其余的卷宗还在审查。
Notre voisin, l'Éthiopie, n'est pas prêt à nous donner cette chance.
可我们的邻国埃塞俄比亚却不准备给我们这样的机会。
Comme prévu dans ces polices d'assurance, il avait pris possession des véhicules, qu'il entendait vendre à des ferrailleurs.



 保险单的规定,
保险单的规定, 赔人占有了这些
赔人占有了这些
 ,
, 后准备卖给废料商。
后准备卖给废料商。
Serons-nous prêts à accorder à un plus grand nombre d'États le droit de veto aux termes actuels la Charte?
我们准备给更多的国家《宪章》目前所规定的否决权吗?如果回答是肯定的,那我们将怎样在安全理事会的工作中实现更大的效率,如果有更多的国家有否决其决定的权力?这里显 存在着明显的矛盾。
存在着明显的矛盾。
Toutefois, j'ai l'intention de vous communiquer mon point de vue sur ces questions en toute franchise et clarté ultérieurement.
不过我准备以后给你写信,坦率清楚说明我对这些事项的看法。
L'Union africaine a également élaboré sur toute une gamme de questions, une position commune africaine qui serait présentée au Congrès.
非洲联盟还拟订了非洲在一系列问题上的共同立场说明,准备提交给大会。
L'Accord prévoit aussi la répartition, entre les candidats présentés par les mouvements, de plusieurs postes à divers niveaux de l'administration.
协议还列出了准备分配给各个运动提名人员的政府各级职位。
Ils assistent à un stage d'orientation spécial, où on les prépare à la mobilité et où leur affecte un mentor.
他们参加为期一周的特别概况介绍方案,其中包括调动准备工作和给他指派一名辅导员。
Jamais auparavant un Secrétaire général n'a eu assez de temps pour se préparer; ils m'ont donné plus de deux mois.
以前的新任秘书长从未能够获得充足的时间进行准备,而它们给了我两个多月的时间。
La Commission est chargée d'établir les rapports périodiques destinés à l'ONU, en collaboration avec les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux concernés.
委员会负责与相关政府和非政府组织一同准备提交给联合国的定期报告。
Quel message cette attitude envoie-t-il aux autres États disposés à faire un pied de nez au droit international et aux normes internationales?
这将给准备蔑视国际法和国际准则的其他国家发出什么样的信息?
Pour ce faire, la communauté internationale doit pouvoir se montrer vigilante et se tenir prête à apporter son appui aux pays vulnérables.
为了从事这项工作,国际社会必须有所警惕,必须随时准备给脆弱国家提供支持。
Le Comité interprète comme suit cette partie de la décision: le Conseil d'administration allouera des intérêts à la fois «avant jugement» et «après jugement», .
小组对决定这一部分的理解是,理事会准备既判给通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判给通常所谓的“判决后”利息或“裁定后”利息60、61 。
La liste des matériaux qui devaient être fournis au projet du Palais Al-Sijood est longue et comprend des câbles, des conduites, des accessoires et des carrelages.
准备提供给Al-Sijood Palace项目的材料清单内容极多,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖。
1hdu matin. arrive toinette en personne. elle nous fait préparer des spaghnettis. ce n'est plus possible : j'ai pris au moins deux kilos aujourd'hui.
toinette来了。她给我们准备了意大利面条。这不大可能了:我今天至少得吃长两公斤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai une surprise pour toi.
我给你
 了一件意想
了一件意想 到的礼物。
到的礼物。
On nous prépare des cuisines à la provençale.
人 给我
给我

 了普罗旺斯菜肴。
了普罗旺斯菜肴。
Les parties se sont donné six ans et demi pour appliquer leurs accords.
各派给自己
 了六年半的时间执行协定。
了六年半的时间执行协定。
Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.
他还表示
 给其中一位反对派领导人大赦。
给其中一位反对派领导人大赦。
Le Mexique est disposé à prêter son soutien à ces efforts et à y collaborer.
墨西哥
 给这些努力提供支持并予以合作。
给这些努力提供支持并予以合作。
En tout, 223 dossiers dont l'examen est terminé vont être remis aux autorités haïtiennes.
共有223份已结卷宗
 递交给海地当局,其余的卷宗还在审查。
递交给海地当局,其余的卷宗还在审查。
Notre voisin, l'Éthiopie, n'est pas prêt à nous donner cette chance.
可我 的邻国埃塞俄比亚
的邻国埃塞俄比亚


 给我
给我 这样的机会。
这样的机会。
Comme prévu dans ces polices d'assurance, il avait pris possession des véhicules, qu'il entendait vendre à des ferrailleurs.
根据汽车保险单的规定, 赔人占有了这些车辆,然后
赔人占有了这些车辆,然后
 卖给废料商。
卖给废料商。
Serons-nous prêts à accorder à un plus grand nombre d'États le droit de veto aux termes actuels la Charte?
我

 给更多的国家《宪章》目前所规定的否决权吗?如果回答是肯定的,那我
给更多的国家《宪章》目前所规定的否决权吗?如果回答是肯定的,那我 将怎样在安全理事会的工作中实现更大的效率,如果有更多的国家有否决其决定的权力?这里显然存在着明显的矛盾。
将怎样在安全理事会的工作中实现更大的效率,如果有更多的国家有否决其决定的权力?这里显然存在着明显的矛盾。
Toutefois, j'ai l'intention de vous communiquer mon point de vue sur ces questions en toute franchise et clarté ultérieurement.
 过我
过我
 以后给你写信,坦率清楚说明我对这些事项的看法。
以后给你写信,坦率清楚说明我对这些事项的看法。
L'Union africaine a également élaboré sur toute une gamme de questions, une position commune africaine qui serait présentée au Congrès.
非洲联盟还拟订了非洲在一系列问题上的共同立场说明,
 提交给大会。
提交给大会。
L'Accord prévoit aussi la répartition, entre les candidats présentés par les mouvements, de plusieurs postes à divers niveaux de l'administration.
协议还列出了
 分配给各个运动提名人员的政府各级职位。
分配给各个运动提名人员的政府各级职位。
Ils assistent à un stage d'orientation spécial, où on les prépare à la mobilité et où leur affecte un mentor.
他 参加为期一周的特别概况介绍方案,其中包括调动
参加为期一周的特别概况介绍方案,其中包括调动
 工作和给他指派一名辅导员。
工作和给他指派一名辅导员。
Jamais auparavant un Secrétaire général n'a eu assez de temps pour se préparer; ils m'ont donné plus de deux mois.
以前的新任秘书长从未能够获得充足的时间进行
 ,而它
,而它 给了我两个多月的时间。
给了我两个多月的时间。
La Commission est chargée d'établir les rapports périodiques destinés à l'ONU, en collaboration avec les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux concernés.
委员会负责与相关政府和非政府组织一同
 提交给联合国的定期报告。
提交给联合国的定期报告。
Quel message cette attitude envoie-t-il aux autres États disposés à faire un pied de nez au droit international et aux normes internationales?
这将给
 蔑视国际法和国际
蔑视国际法和国际 则的其他国家发出什么样的信息?
则的其他国家发出什么样的信息?
Pour ce faire, la communauté internationale doit pouvoir se montrer vigilante et se tenir prête à apporter son appui aux pays vulnérables.
为了从事这项工作,国际社会必须有所警惕,必须随时
 给脆弱国家提供支持。
给脆弱国家提供支持。
Le Comité interprète comme suit cette partie de la décision: le Conseil d'administration allouera des intérêts à la fois «avant jugement» et «après jugement», .
小组对决定这一部分的理解是,理事会
 既判给通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判给通常所谓的“判决后”利息或“裁定后”利息60、61 。
既判给通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判给通常所谓的“判决后”利息或“裁定后”利息60、61 。
La liste des matériaux qui devaient être fournis au projet du Palais Al-Sijood est longue et comprend des câbles, des conduites, des accessoires et des carrelages.

 提供给Al-Sijood Palace项目的材料清单内容极多,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖。
提供给Al-Sijood Palace项目的材料清单内容极多,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖。
1hdu matin. arrive toinette en personne. elle nous fait préparer des spaghnettis. ce n'est plus possible : j'ai pris au moins deux kilos aujourd'hui.
toinette来了。她给我

 了意大利面条。这
了意大利面条。这 大可能了:我今天至少得吃长两公斤。
大可能了:我今天至少得吃长两公斤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
J'ai une surprise pour toi.
我 你准
你准
 一件意想不到的礼物。
一件意想不到的礼物。
On nous prépare des cuisines à la provençale.
人们 我们准
我们准
 普罗旺斯菜肴。
普罗旺斯菜肴。
Les parties se sont donné six ans et demi pour appliquer leurs accords.
各派 自己准
自己准

 年半的时间执行协定。
年半的时间执行协定。
Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.
他还表示准
 其中一位反对派领导人大赦。
其中一位反对派领导人大赦。
Le Mexique est disposé à prêter son soutien à ces efforts et à y collaborer.
墨西哥准
 这些努力提供支持并予
这些努力提供支持并予 合作。
合作。
En tout, 223 dossiers dont l'examen est terminé vont être remis aux autorités haïtiennes.
共有223份已结卷宗准 递交
递交 海地当局,其余的卷宗还在审查。
海地当局,其余的卷宗还在审查。
Notre voisin, l'Éthiopie, n'est pas prêt à nous donner cette chance.
可我们的邻国埃塞俄比亚却不准
 我们这样的机会。
我们这样的机会。
Comme prévu dans ces polices d'assurance, il avait pris possession des véhicules, qu'il entendait vendre à des ferrailleurs.
根据汽车保险单的规定, 赔人占有
赔人占有 这些车辆,然
这些车辆,然 准
准 卖
卖 废料商。
废料商。
Serons-nous prêts à accorder à un plus grand nombre d'États le droit de veto aux termes actuels la Charte?
我们准
 更多的国家《宪章》目前所规定的否决权吗?如果回答是肯定的,那我们将怎样在安全理事会的工作中实现更大的效率,如果有更多的国家有否决其决定的权力?这里显然存在着明显的矛盾。
更多的国家《宪章》目前所规定的否决权吗?如果回答是肯定的,那我们将怎样在安全理事会的工作中实现更大的效率,如果有更多的国家有否决其决定的权力?这里显然存在着明显的矛盾。
Toutefois, j'ai l'intention de vous communiquer mon point de vue sur ces questions en toute franchise et clarté ultérieurement.
不过我准


 你写信,坦率清楚说明我对这些事项的看法。
你写信,坦率清楚说明我对这些事项的看法。
L'Union africaine a également élaboré sur toute une gamme de questions, une position commune africaine qui serait présentée au Congrès.
非洲联盟还拟订 非洲在一系列问题上的共同立场说明,准
非洲在一系列问题上的共同立场说明,准 提交
提交 大会。
大会。
L'Accord prévoit aussi la répartition, entre les candidats présentés par les mouvements, de plusieurs postes à divers niveaux de l'administration.
协议还列出 准
准 分配
分配 各个运动提名人员的政府各级职位。
各个运动提名人员的政府各级职位。
Ils assistent à un stage d'orientation spécial, où on les prépare à la mobilité et où leur affecte un mentor.
他们参加为期一周的特别概况介绍方案,其中包括调动准 工作和
工作和 他指派一名辅导员。
他指派一名辅导员。
Jamais auparavant un Secrétaire général n'a eu assez de temps pour se préparer; ils m'ont donné plus de deux mois.
 前的新任秘书长从未能够获得充足的时间进行准
前的新任秘书长从未能够获得充足的时间进行准 ,而它们
,而它们
 我两个多月的时间。
我两个多月的时间。
La Commission est chargée d'établir les rapports périodiques destinés à l'ONU, en collaboration avec les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux concernés.
委员会负责与相关政府和非政府组织一同准 提交
提交 联合国的定期报告。
联合国的定期报告。
Quel message cette attitude envoie-t-il aux autres États disposés à faire un pied de nez au droit international et aux normes internationales?
这将 准
准 蔑视国际法和国际准则的其他国家发出什么样的信息?
蔑视国际法和国际准则的其他国家发出什么样的信息?
Pour ce faire, la communauté internationale doit pouvoir se montrer vigilante et se tenir prête à apporter son appui aux pays vulnérables.
为 从事这项工作,国际社会必须有所警惕,必须随时准
从事这项工作,国际社会必须有所警惕,必须随时准
 脆弱国家提供支持。
脆弱国家提供支持。
Le Comité interprète comme suit cette partie de la décision: le Conseil d'administration allouera des intérêts à la fois «avant jugement» et «après jugement», .
小组对决定这一部分的理解是,理事会准 既判
既判 通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判
通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判 通常所谓的“判决
通常所谓的“判决 ”利息或“裁定
”利息或“裁定 ”利息60、61 。
”利息60、61 。
La liste des matériaux qui devaient être fournis au projet du Palais Al-Sijood est longue et comprend des câbles, des conduites, des accessoires et des carrelages.
准 提供
提供 Al-Sijood Palace项目的材料清单内容极多,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖。
Al-Sijood Palace项目的材料清单内容极多,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖。
1hdu matin. arrive toinette en personne. elle nous fait préparer des spaghnettis. ce n'est plus possible : j'ai pris au moins deux kilos aujourd'hui.
toinette来 。她
。她 我们准
我们准
 意大利面条。这不大可能
意大利面条。这不大可能 :我今天至少得吃长两公斤。
:我今天至少得吃长两公斤。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai une surprise pour toi.
我给你准备了 件意想不到的礼物。
件意想不到的礼物。
On nous prépare des cuisines à la provençale.
人们给我们准备了普罗旺斯菜肴。
Les parties se sont donné six ans et demi pour appliquer leurs accords.
各派给自己准备了六年半的时间执行协定。
Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.
他还表示准备给

 位反对派领导人大赦。
位反对派领导人大赦。
Le Mexique est disposé à prêter son soutien à ces efforts et à y collaborer.
墨西哥准备给 些努
些努 提供支持并予以合作。
提供支持并予以合作。
En tout, 223 dossiers dont l'examen est terminé vont être remis aux autorités haïtiennes.
共有223份已结卷宗准备递交给海地当局, 余的卷宗还在审查。
余的卷宗还在审查。
Notre voisin, l'Éthiopie, n'est pas prêt à nous donner cette chance.
可我们的邻国埃塞俄比亚却不准备给我们 样的机会。
样的机会。
Comme prévu dans ces polices d'assurance, il avait pris possession des véhicules, qu'il entendait vendre à des ferrailleurs.
根据汽车保险单的规定, 赔人占有了
赔人占有了 些车辆,然后准备卖给废料商。
些车辆,然后准备卖给废料商。
Serons-nous prêts à accorder à un plus grand nombre d'États le droit de veto aux termes actuels la Charte?
我们准备给更多的国家《宪章》目前所规定的否决权吗?如果回答是肯定的,那我们将怎样在安全理事会的工作 实现更大的效率,如果有更多的国家有否决
实现更大的效率,如果有更多的国家有否决 决定的权
决定的权 ?
? 里显然存在着明显的矛盾。
里显然存在着明显的矛盾。
Toutefois, j'ai l'intention de vous communiquer mon point de vue sur ces questions en toute franchise et clarté ultérieurement.
不过我准备以后给你写信,坦率清楚说明我对 些事项的看法。
些事项的看法。
L'Union africaine a également élaboré sur toute une gamme de questions, une position commune africaine qui serait présentée au Congrès.
非洲联盟还拟订了非洲在 系列问题上的共同立场说明,准备提交给大会。
系列问题上的共同立场说明,准备提交给大会。
L'Accord prévoit aussi la répartition, entre les candidats présentés par les mouvements, de plusieurs postes à divers niveaux de l'administration.
协议还列出了准备分配给各个运动提名人员的政府各级职位。
Ils assistent à un stage d'orientation spécial, où on les prépare à la mobilité et où leur affecte un mentor.
他们参加为期 周的特别概况介绍方案,
周的特别概况介绍方案,
 包括调动准备工作和给他指派
包括调动准备工作和给他指派 名辅导员。
名辅导员。
Jamais auparavant un Secrétaire général n'a eu assez de temps pour se préparer; ils m'ont donné plus de deux mois.
以前的新任秘书长从未能够获得充足的时间进行准备,而它们给了我两个多月的时间。
La Commission est chargée d'établir les rapports périodiques destinés à l'ONU, en collaboration avec les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux concernés.
委员会负责与相关政府和非政府组织 同准备提交给联合国的定期报告。
同准备提交给联合国的定期报告。
Quel message cette attitude envoie-t-il aux autres États disposés à faire un pied de nez au droit international et aux normes internationales?
 将给准备蔑视国际法和国际准则的
将给准备蔑视国际法和国际准则的 他国家发出什么样的信息?
他国家发出什么样的信息?
Pour ce faire, la communauté internationale doit pouvoir se montrer vigilante et se tenir prête à apporter son appui aux pays vulnérables.
为了从事 项工作,国际社会必须有所警惕,必须随时准备给脆弱国家提供支持。
项工作,国际社会必须有所警惕,必须随时准备给脆弱国家提供支持。
Le Comité interprète comme suit cette partie de la décision: le Conseil d'administration allouera des intérêts à la fois «avant jugement» et «après jugement», .
小组对决定
 部分的理解是,理事会准备既判给通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判给通常所谓的“判决后”利息或“裁定后”利息60、61 。
部分的理解是,理事会准备既判给通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判给通常所谓的“判决后”利息或“裁定后”利息60、61 。
La liste des matériaux qui devaient être fournis au projet du Palais Al-Sijood est longue et comprend des câbles, des conduites, des accessoires et des carrelages.
准备提供给Al-Sijood Palace项目的材料清单内容极多,
 包括电缆、管线、配件和瓷砖。
包括电缆、管线、配件和瓷砖。
1hdu matin. arrive toinette en personne. elle nous fait préparer des spaghnettis. ce n'est plus possible : j'ai pris au moins deux kilos aujourd'hui.
toinette来了。她给我们准备了意大利面条。 不大可能了:我今天至少得吃长两公斤。
不大可能了:我今天至少得吃长两公斤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai une surprise pour toi.
我给你准备了一件意想不到 礼物。
礼物。
On nous prépare des cuisines à la provençale.
人们给我们准备了普罗旺斯菜肴。
Les parties se sont donné six ans et demi pour appliquer leurs accords.
各派给自己准备了六年半 时间执行协定。
时间执行协定。
Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.
他还表示准备给其中一位反对派领导人大赦。
Le Mexique est disposé à prêter son soutien à ces efforts et à y collaborer.
墨西哥准备给这些努力提供支持并予以合作。
En tout, 223 dossiers dont l'examen est terminé vont être remis aux autorités haïtiennes.
共有223份已结
 准备递交给海地当局,其余
准备递交给海地当局,其余

 还在审查。
还在审查。
Notre voisin, l'Éthiopie, n'est pas prêt à nous donner cette chance.
可我们 邻国埃塞俄比亚却不准备给我们这样
邻国埃塞俄比亚却不准备给我们这样 机会。
机会。
Comme prévu dans ces polices d'assurance, il avait pris possession des véhicules, qu'il entendait vendre à des ferrailleurs.
根据汽车保险单 规定,
规定, 赔人占有了这些车辆,然后准备卖给废料商。
赔人占有了这些车辆,然后准备卖给废料商。
Serons-nous prêts à accorder à un plus grand nombre d'États le droit de veto aux termes actuels la Charte?
我们准备给更多 国家《宪章》目前所规定
国家《宪章》目前所规定 否
否 权
权 ?如果回答是肯定
?如果回答是肯定 ,那我们将怎样在安全理事会
,那我们将怎样在安全理事会 工作中实现更大
工作中实现更大 效率,如果有更多
效率,如果有更多 国家有否
国家有否 其
其 定
定 权力?这里显然存在着明显
权力?这里显然存在着明显 矛盾。
矛盾。
Toutefois, j'ai l'intention de vous communiquer mon point de vue sur ces questions en toute franchise et clarté ultérieurement.
不过我准备以后给你写信,坦率清楚说明我对这些事项 看法。
看法。
L'Union africaine a également élaboré sur toute une gamme de questions, une position commune africaine qui serait présentée au Congrès.
非洲联盟还拟订了非洲在一系列问题上 共同立场说明,准备提交给大会。
共同立场说明,准备提交给大会。
L'Accord prévoit aussi la répartition, entre les candidats présentés par les mouvements, de plusieurs postes à divers niveaux de l'administration.
协议还列出了准备分配给各个运动提名人员 政府各级职位。
政府各级职位。
Ils assistent à un stage d'orientation spécial, où on les prépare à la mobilité et où leur affecte un mentor.
他们参加为期一周 特别概况介绍方案,其中包括调动准备工作和给他指派一名辅导员。
特别概况介绍方案,其中包括调动准备工作和给他指派一名辅导员。
Jamais auparavant un Secrétaire général n'a eu assez de temps pour se préparer; ils m'ont donné plus de deux mois.
以前 新任秘书长从未能够获得充足
新任秘书长从未能够获得充足 时间进行准备,而它们给了我两个多月
时间进行准备,而它们给了我两个多月 时间。
时间。
La Commission est chargée d'établir les rapports périodiques destinés à l'ONU, en collaboration avec les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux concernés.
委员会负责与相关政府和非政府组织一同准备提交给联合国 定期报告。
定期报告。
Quel message cette attitude envoie-t-il aux autres États disposés à faire un pied de nez au droit international et aux normes internationales?
这将给准备蔑视国际法和国际准则 其他国家发出什么样
其他国家发出什么样 信息?
信息?
Pour ce faire, la communauté internationale doit pouvoir se montrer vigilante et se tenir prête à apporter son appui aux pays vulnérables.
为了从事这项工作,国际社会必须有所警惕,必须随时准备给脆弱国家提供支持。
Le Comité interprète comme suit cette partie de la décision: le Conseil d'administration allouera des intérêts à la fois «avant jugement» et «après jugement», .
小组对 定这一部分
定这一部分 理解是,理事会准备既判给通常所谓
理解是,理事会准备既判给通常所谓 “判
“判 前”利息或“裁定前”利息,也判给通常所谓
前”利息或“裁定前”利息,也判给通常所谓 “判
“判 后”利息或“裁定后”利息60、61 。
后”利息或“裁定后”利息60、61 。
La liste des matériaux qui devaient être fournis au projet du Palais Al-Sijood est longue et comprend des câbles, des conduites, des accessoires et des carrelages.
准备提供给Al-Sijood Palace项目 材料清单内容极多,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖。
材料清单内容极多,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖。
1hdu matin. arrive toinette en personne. elle nous fait préparer des spaghnettis. ce n'est plus possible : j'ai pris au moins deux kilos aujourd'hui.
toinette来了。她给我们准备了意大利面条。这不大可能了:我今天至少得吃长两公斤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai une surprise pour toi.
我给你 备了一件意想不到的礼物。
备了一件意想不到的礼物。
On nous prépare des cuisines à la provençale.
人们给我们 备了普罗旺斯菜肴。
备了普罗旺斯菜肴。
Les parties se sont donné six ans et demi pour appliquer leurs accords.
各派给自己 备了六年半的时间执行协定。
备了六年半的时间执行协定。
Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.
他还表示 备给其中一位反对派领导人大赦。
备给其中一位反对派领导人大赦。
Le Mexique est disposé à prêter son soutien à ces efforts et à y collaborer.
墨西哥 备给这些努力提供支持并予以合作。
备给这些努力提供支持并予以合作。
En tout, 223 dossiers dont l'examen est terminé vont être remis aux autorités haïtiennes.
共有223份已结卷宗 备递交给海地当局,其余的卷宗还在审查。
备递交给海地当局,其余的卷宗还在审查。
Notre voisin, l'Éthiopie, n'est pas prêt à nous donner cette chance.
可我们的邻国埃塞俄比亚却不 备给我们这样的机会。
备给我们这样的机会。
Comme prévu dans ces polices d'assurance, il avait pris possession des véhicules, qu'il entendait vendre à des ferrailleurs.
根据汽车保险单的规定, 赔人占有了这些车辆,然后
赔人占有了这些车辆,然后 备卖给废料商。
备卖给废料商。
Serons-nous prêts à accorder à un plus grand nombre d'États le droit de veto aux termes actuels la Charte?
我们 备给更多的国家《宪章》目前所规定的否决权吗?如果回答是肯定的,那我们将怎样在安全理事会的工作中实现更大的效率,如果有更多的国家有否决其决定的权力?这里显然存在着
备给更多的国家《宪章》目前所规定的否决权吗?如果回答是肯定的,那我们将怎样在安全理事会的工作中实现更大的效率,如果有更多的国家有否决其决定的权力?这里显然存在着 显的矛盾。
显的矛盾。
Toutefois, j'ai l'intention de vous communiquer mon point de vue sur ces questions en toute franchise et clarté ultérieurement.
不过我 备以后给你写信,坦率清楚
备以后给你写信,坦率清楚
 我对这些事项的看法。
我对这些事项的看法。
L'Union africaine a également élaboré sur toute une gamme de questions, une position commune africaine qui serait présentée au Congrès.
非洲联盟还拟订了非洲在一系列问题上的共同立场
 ,
, 备提交给大会。
备提交给大会。
L'Accord prévoit aussi la répartition, entre les candidats présentés par les mouvements, de plusieurs postes à divers niveaux de l'administration.
协议还列出了 备分配给各个运动提名人员的政府各级职位。
备分配给各个运动提名人员的政府各级职位。
Ils assistent à un stage d'orientation spécial, où on les prépare à la mobilité et où leur affecte un mentor.
他们参加为期一周的特别概况介绍方案,其中包括调动 备工作和给他指派一名辅导员。
备工作和给他指派一名辅导员。
Jamais auparavant un Secrétaire général n'a eu assez de temps pour se préparer; ils m'ont donné plus de deux mois.
以前的新任秘书长从未能够获得充足的时间进行 备,而它们给了我两个多月的时间。
备,而它们给了我两个多月的时间。
La Commission est chargée d'établir les rapports périodiques destinés à l'ONU, en collaboration avec les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux concernés.
委员会负责与相关政府和非政府组织一同 备提交给联合国的定期报告。
备提交给联合国的定期报告。
Quel message cette attitude envoie-t-il aux autres États disposés à faire un pied de nez au droit international et aux normes internationales?
这将给 备蔑视国际法和国际
备蔑视国际法和国际 则的其他国家发出什么样的信息?
则的其他国家发出什么样的信息?
Pour ce faire, la communauté internationale doit pouvoir se montrer vigilante et se tenir prête à apporter son appui aux pays vulnérables.
为了从事这项工作,国际社会必须有所警惕,必须随时 备给脆弱国家提供支持。
备给脆弱国家提供支持。
Le Comité interprète comme suit cette partie de la décision: le Conseil d'administration allouera des intérêts à la fois «avant jugement» et «après jugement», .
小组对决定这一部分的理解是,理事会 备既判给通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判给通常所谓的“判决后”利息或“裁定后”利息60、61 。
备既判给通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判给通常所谓的“判决后”利息或“裁定后”利息60、61 。
La liste des matériaux qui devaient être fournis au projet du Palais Al-Sijood est longue et comprend des câbles, des conduites, des accessoires et des carrelages.
 备提供给Al-Sijood Palace项目的材料清单内容极多,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖。
备提供给Al-Sijood Palace项目的材料清单内容极多,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖。
1hdu matin. arrive toinette en personne. elle nous fait préparer des spaghnettis. ce n'est plus possible : j'ai pris au moins deux kilos aujourd'hui.
toinette来了。她给我们 备了意大利面条。这不大可能了:我今天至少得吃长两公斤。
备了意大利面条。这不大可能了:我今天至少得吃长两公斤。
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai une surprise pour toi.
我给你准备了一件意想不到的礼物。
On nous prépare des cuisines à la provençale.
人们给我们准备了普罗旺斯菜肴。
Les parties se sont donné six ans et demi pour appliquer leurs accords.
各派给自己准备了六年半的时间执行协定。
Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.
他还表示准备给其中一位反对派领导人大赦。
Le Mexique est disposé à prêter son soutien à ces efforts et à y collaborer.
墨西哥准备给这些努力提供支持并予以合作。
En tout, 223 dossiers dont l'examen est terminé vont être remis aux autorités haïtiennes.
共有223份已结卷宗准备递交给海地当局,其余的卷宗还在审查。
Notre voisin, l'Éthiopie, n'est pas prêt à nous donner cette chance.
可我们的邻国埃塞俄比亚却不准备给我们这样的机 。
。
Comme prévu dans ces polices d'assurance, il avait pris possession des véhicules, qu'il entendait vendre à des ferrailleurs.

 汽车保险单的规定,
汽车保险单的规定, 赔人占有了这些车
赔人占有了这些车 ,
,
 准备卖给废料商。
准备卖给废料商。
Serons-nous prêts à accorder à un plus grand nombre d'États le droit de veto aux termes actuels la Charte?
我们准备给更多的国家《宪章》目前所规定的否决权吗?如果回答是肯定的,那我们将怎样在安全理事 的工作中实现更大的效率,如果有更多的国家有否决其决定的权力?这里显
的工作中实现更大的效率,如果有更多的国家有否决其决定的权力?这里显 存在着明显的矛盾。
存在着明显的矛盾。
Toutefois, j'ai l'intention de vous communiquer mon point de vue sur ces questions en toute franchise et clarté ultérieurement.
不过我准备以 给你写信,坦率清楚说明我对这些事项的看法。
给你写信,坦率清楚说明我对这些事项的看法。
L'Union africaine a également élaboré sur toute une gamme de questions, une position commune africaine qui serait présentée au Congrès.
非洲联盟还拟订了非洲在一系列问题上的共同立场说明,准备提交给大 。
。
L'Accord prévoit aussi la répartition, entre les candidats présentés par les mouvements, de plusieurs postes à divers niveaux de l'administration.
协议还列出了准备分配给各个运动提名人员的政府各级职位。
Ils assistent à un stage d'orientation spécial, où on les prépare à la mobilité et où leur affecte un mentor.
他们参加为期一周的特别概况介绍方案,其中包括调动准备工作和给他指派一名辅导员。
Jamais auparavant un Secrétaire général n'a eu assez de temps pour se préparer; ils m'ont donné plus de deux mois.
以前的新任秘书长从未能够获得充足的时间进行准备,而它们给了我两个多月的时间。
La Commission est chargée d'établir les rapports périodiques destinés à l'ONU, en collaboration avec les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux concernés.
委员 负责与相关政府和非政府组织一同准备提交给联合国的定期报告。
负责与相关政府和非政府组织一同准备提交给联合国的定期报告。
Quel message cette attitude envoie-t-il aux autres États disposés à faire un pied de nez au droit international et aux normes internationales?
这将给准备蔑视国际法和国际准则的其他国家发出什么样的信息?
Pour ce faire, la communauté internationale doit pouvoir se montrer vigilante et se tenir prête à apporter son appui aux pays vulnérables.
为了从事这项工作,国际社 必须有所警惕,必须随时准备给脆弱国家提供支持。
必须有所警惕,必须随时准备给脆弱国家提供支持。
Le Comité interprète comme suit cette partie de la décision: le Conseil d'administration allouera des intérêts à la fois «avant jugement» et «après jugement», .
小组对决定这一部分的理解是,理事 准备既判给通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判给通常所谓的“判决
准备既判给通常所谓的“判决前”利息或“裁定前”利息,也判给通常所谓的“判决 ”利息或“裁定
”利息或“裁定 ”利息60、61 。
”利息60、61 。
La liste des matériaux qui devaient être fournis au projet du Palais Al-Sijood est longue et comprend des câbles, des conduites, des accessoires et des carrelages.
准备提供给Al-Sijood Palace项目的材料清单内容极多,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖。
1hdu matin. arrive toinette en personne. elle nous fait préparer des spaghnettis. ce n'est plus possible : j'ai pris au moins deux kilos aujourd'hui.
toinette来了。她给我们准备了意大利面条。这不大可能了:我今天至少得吃长两公斤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。