法语助手
  • 关闭
qī cǎn
triste; misérable; tragique
Quel triste image!
多么的景象!
C'est vraiment une histoire tragique.
的故事。
法 语 助手

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

情况本身就孕育着暴力胚芽。

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示了种更为的景象。

C'est certainement une caractéristique affligeante de notre temps.

毫无疑问,这我们时代的写照。

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就今天上午为我们描绘的景象。

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部的经济局势很,必须改变这种局势。

Les chiffres de mortalité infantile témoignent de la triste situation sanitaire dans de nombreux pays.

儿童死亡统计数字展示了很多国家医疗保健的情况。

Elle a pu ainsi se rendre compte des conditions de vie réellement démoralisantes qui y régnaient.

特派团看到了难生活的真正情况。

La situation est particulièrement grave pour ceux d'entre nous qui vivent au niveau de la mer.

对于生活在海平面上的我们这些国家来说,情况尤为

La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.

使我们全球众多同胞走投无路的处境完全不能接受的。

On donne aux bidonvilles des noms divers : favelas, kampungs, tugurios, gecikondus.

区有好多种名称:favelos、kampungs、bidonvilles、tugurios、gecikondus——含义则样:生活条件

Ce programme a été réorienté au cours de l'année dernière en direction des personnes en situation de pauvreté absolue.

在过去的年中,该方案已经将工作重点转向生活或绝对贫穷的人群。

Si l'on en juge par l'évolution actuelle, l'avenir paraît bien sombre pour les groupes de population les plus vulnérables du monde.

就目前事态发展趋势来看,世界最弱势的人群的未来似乎很

M. Mbanefo (Nigéria) (parle en anglais) : C'est un très triste et sombre jour pour tous les peuples à travers le globe.

巴内福先生(尼日利亚)(以英语发言):对全世界的人来说这非常悲哀和的时刻。

Il s’est enrichi à outrance et depuis ça continue, le pays est à l’abandon. 70 % de la population vit dans la misère.

之后,这国家就被遗弃了。70%的人生活十分

Sans les efforts considérables de M. Morris et de ses collègues, la situation serait aujourd'hui encore plus grave et encore plus effrayante.

当然,如果没有莫里斯先生和他的同事的勤恳努力,摆在我们面前的这种景象可能会更加令人吃惊,更加

La perte de 19 vies humaines le 8 novembre à Beit Hanoun s'inscrit dans le triste contexte d'une tragédie qui s'étend au Moyen-Orient.

8日拜特哈嫩19人丧生的事件就在中东大悲剧的背景下发生的。

Nous nous sommes assis sous les arbres avec les chefs coutumiers et nous avons traversé un grand nombre de marchés locaux désespérément vides.

我们同传统领导人起坐在树下,我们去过很多当地的市场,这些市场都已空空如也、不堪。

Cela implique notamment qu'aucune directive n'est donnée concernant les institutions où, aujourd'hui encore, de nombreux handicapés passent leur vie entière dans des conditions déplorables.

这就特别意味着在处理治疗机构方面没有任何指南, 仍有很多残疾人终身住在此类机构里, 生活状况

Le Conseil demeure préoccupé par la situation au Libéria, en particulier par la situation humanitaire qui reste tragique pour une grande partie de la population.

“安全理事会仍然关切利比里亚局势,尤其多数人口的人道主义境况仍然不堪。

Nous sommes également très préoccupés par la situation humanitaire, qui est souvent éclipsée par les titres plus impressionnants et plus horribles que la violence engendrée.

我们不能不对人道主义代价深感关切,而这种代价常常为暴力产生的更巨大和更的新闻标题所掩盖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凄惨 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


桤木丛, 桤木林, 桤叶树属, , , 凄惨, 凄惨的, 凄恻, 凄楚, 凄怆,
qī cǎn
triste; misérable; tragique
Quel triste image!
多么凄惨
C'est vraiment une histoire tragique.
这是一个凄惨故事。
法 语 助手

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

这一凄惨情况本身就孕育着暴力胚芽。

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示了一种更为凄惨

C'est certainement une caractéristique affligeante de notre temps.

毫无疑问,这是我们时代凄惨写照。

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午为我们描绘凄惨

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部经济局势很凄惨,必须改变这种局势。

Les chiffres de mortalité infantile témoignent de la triste situation sanitaire dans de nombreux pays.

儿童死亡统计数字展示了很多国家医疗保健凄惨情况。

Elle a pu ainsi se rendre compte des conditions de vie réellement démoralisantes qui y régnaient.

特派团看到了难生活真正凄惨情况。

La situation est particulièrement grave pour ceux d'entre nous qui vivent au niveau de la mer.

对于生活在海平面上我们这些国家来说,情况尤为凄惨

La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.

使我们全球众多同胞走投无路凄惨处境是完全不能接受

On donne aux bidonvilles des noms divers : favelas, kampungs, tugurios, gecikondus.

区有好多种名称:favelos、kampungs、bidonvilles、tugurios、gecikondus——含义则是一样:生活条件凄惨

Ce programme a été réorienté au cours de l'année dernière en direction des personnes en situation de pauvreté absolue.

在过去一年案已经将工作重点转向生活凄惨或绝对贫穷人群。

Si l'on en juge par l'évolution actuelle, l'avenir paraît bien sombre pour les groupes de population les plus vulnérables du monde.

就目前事态发展趋势来看,世界最弱势人群未来似乎很凄惨

M. Mbanefo (Nigéria) (parle en anglais) : C'est un très triste et sombre jour pour tous les peuples à travers le globe.

姆巴内福先生(尼日利亚)(以英语发言):对全世界来说这是一个非常悲哀和凄惨时刻。

Il s’est enrichi à outrance et depuis ça continue, le pays est à l’abandon. 70 % de la population vit dans la misère.

之后,这个国家就被遗弃了。70%人生活十分凄惨

Sans les efforts considérables de M. Morris et de ses collègues, la situation serait aujourd'hui encore plus grave et encore plus effrayante.

当然,如果没有莫里斯先生和他同事勤恳努力,摆在我们面前这种可能会更加令人吃惊,更加凄惨

La perte de 19 vies humaines le 8 novembre à Beit Hanoun s'inscrit dans le triste contexte d'une tragédie qui s'étend au Moyen-Orient.

8日拜特哈嫩19人丧生事件就是在东大悲剧凄惨下发生

Nous nous sommes assis sous les arbres avec les chefs coutumiers et nous avons traversé un grand nombre de marchés locaux désespérément vides.

我们同传统领导人一起坐在树下,我们去过很多当地市场,这些市场都已空空如也、凄惨不堪。

Cela implique notamment qu'aucune directive n'est donnée concernant les institutions où, aujourd'hui encore, de nombreux handicapés passent leur vie entière dans des conditions déplorables.

这就特别意味着在处理治疗机构面没有任何指南, 仍有很多残疾人终身住在此类机构里, 生活状况凄惨

Le Conseil demeure préoccupé par la situation au Libéria, en particulier par la situation humanitaire qui reste tragique pour une grande partie de la population.

“安全理事会仍然关切利比里亚局势,尤其是多数人口人道主义境况仍然凄惨不堪。

Nous sommes également très préoccupés par la situation humanitaire, qui est souvent éclipsée par les titres plus impressionnants et plus horribles que la violence engendrée.

我们不能不对人道主义代价深感关切,而这种代价常常为暴力产生更巨大和更凄惨新闻标题所掩盖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凄惨 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


桤木丛, 桤木林, 桤叶树属, , , 凄惨, 凄惨的, 凄恻, 凄楚, 凄怆,
qī cǎn
triste; misérable; tragique
Quel triste image!
多么的景象!
C'est vraiment une histoire tragique.
这是一个的故事。
法 语 助手

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

这一情况本身就孕育着暴力胚芽。

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少想之二显示了一种更为的景象。

C'est certainement une caractéristique affligeante de notre temps.

毫无疑问,这是我们时代的写照。

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午为我们描绘的景象。

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部的经济局势很,必须改变这种局势。

Les chiffres de mortalité infantile témoignent de la triste situation sanitaire dans de nombreux pays.

儿童死亡统计数字展示了很多国家医疗保健的情况。

Elle a pu ainsi se rendre compte des conditions de vie réellement démoralisantes qui y régnaient.

特派团看到了难生活的真正情况。

La situation est particulièrement grave pour ceux d'entre nous qui vivent au niveau de la mer.

对于生活在海平面上的我们这些国家来说,情况尤为

La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.

使我们全球众多同胞走投无路的处境是完全不能接受的。

On donne aux bidonvilles des noms divers : favelas, kampungs, tugurios, gecikondus.

区有好多种名称:favelos、kampungs、bidonvilles、tugurios、gecikondus——含义则是一样:生活条件

Ce programme a été réorienté au cours de l'année dernière en direction des personnes en situation de pauvreté absolue.

在过去的一年中,该方案已经将工作重点转向生活绝对贫穷的人群。

Si l'on en juge par l'évolution actuelle, l'avenir paraît bien sombre pour les groupes de population les plus vulnérables du monde.

就目前事态发展趋势来看,世界最弱势的人群的未来似乎很

M. Mbanefo (Nigéria) (parle en anglais) : C'est un très triste et sombre jour pour tous les peuples à travers le globe.

姆巴内福先生(尼日利亚)(以英语发言):对全世界的人来说这是一个非常悲哀和的时刻。

Il s’est enrichi à outrance et depuis ça continue, le pays est à l’abandon. 70 % de la population vit dans la misère.

之后,这个国家就被遗弃了。70%的人生活十分

Sans les efforts considérables de M. Morris et de ses collègues, la situation serait aujourd'hui encore plus grave et encore plus effrayante.

当然,如果没有莫里斯先生和他的同事的勤恳努力,摆在我们面前的这种景象可能会更加令人吃惊,更加

La perte de 19 vies humaines le 8 novembre à Beit Hanoun s'inscrit dans le triste contexte d'une tragédie qui s'étend au Moyen-Orient.

8日拜特哈嫩19人丧生的事件就是在中东大悲剧的背景下发生的。

Nous nous sommes assis sous les arbres avec les chefs coutumiers et nous avons traversé un grand nombre de marchés locaux désespérément vides.

我们同传统领导人一起坐在树下,我们去过很多当地的市场,这些市场都已空空如也、不堪。

Cela implique notamment qu'aucune directive n'est donnée concernant les institutions où, aujourd'hui encore, de nombreux handicapés passent leur vie entière dans des conditions déplorables.

这就特别意味着在处理治疗机构方面没有任何指南, 仍有很多残疾人终身住在此类机构里, 生活状况

Le Conseil demeure préoccupé par la situation au Libéria, en particulier par la situation humanitaire qui reste tragique pour une grande partie de la population.

“安全理事会仍然关切利比里亚局势,尤其是多数人口的人道主义境况仍然不堪。

Nous sommes également très préoccupés par la situation humanitaire, qui est souvent éclipsée par les titres plus impressionnants et plus horribles que la violence engendrée.

我们不能不对人道主义代价深感关切,而这种代价常常为暴力产生的更巨大和更的新闻标题所掩盖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凄惨 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


桤木丛, 桤木林, 桤叶树属, , , 凄惨, 凄惨的, 凄恻, 凄楚, 凄怆,
qī cǎn
triste; misérable; tragique
Quel triste image!
多么凄
C'est vraiment une histoire tragique.
这是一个凄的故事。
法 语 助手

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

这一情况本身就孕育着暴力胚芽。

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示了一种更为

C'est certainement une caractéristique affligeante de notre temps.

毫无疑问,这是我们时代的写照。

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午为我们描绘的

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部的经济局势很,必须改变这种局势。

Les chiffres de mortalité infantile témoignent de la triste situation sanitaire dans de nombreux pays.

儿童死亡统计数字展示了很多国家医疗保健的情况。

Elle a pu ainsi se rendre compte des conditions de vie réellement démoralisantes qui y régnaient.

特派团看到了难生活的真正情况。

La situation est particulièrement grave pour ceux d'entre nous qui vivent au niveau de la mer.

对于生活在海平面上的我们这些国家来说,情况尤为

La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.

使我们全球众多同胞走投无路的处境是完全受的。

On donne aux bidonvilles des noms divers : favelas, kampungs, tugurios, gecikondus.

区有好多种名称:favelos、kampungs、bidonvilles、tugurios、gecikondus——含义则是一样:生活条件

Ce programme a été réorienté au cours de l'année dernière en direction des personnes en situation de pauvreté absolue.

在过去的一年中,该方案已经将工作重点转向生活或绝对贫穷的人群。

Si l'on en juge par l'évolution actuelle, l'avenir paraît bien sombre pour les groupes de population les plus vulnérables du monde.

就目前事态发展趋势来看,世界最弱势的人群的未来似乎很

M. Mbanefo (Nigéria) (parle en anglais) : C'est un très triste et sombre jour pour tous les peuples à travers le globe.

姆巴内福先生(尼日利亚)(以英语发言):对全世界的人来说这是一个非常悲哀和的时刻。

Il s’est enrichi à outrance et depuis ça continue, le pays est à l’abandon. 70 % de la population vit dans la misère.

之后,这个国家就被遗弃了。70%的人生活十分

Sans les efforts considérables de M. Morris et de ses collègues, la situation serait aujourd'hui encore plus grave et encore plus effrayante.

当然,如果没有莫里斯先生和他的同事的勤恳努力,摆在我们面前的这种会更加令人吃惊,更加

La perte de 19 vies humaines le 8 novembre à Beit Hanoun s'inscrit dans le triste contexte d'une tragédie qui s'étend au Moyen-Orient.

8日拜特哈嫩19人丧生的事件就是在中东大悲剧的下发生的。

Nous nous sommes assis sous les arbres avec les chefs coutumiers et nous avons traversé un grand nombre de marchés locaux désespérément vides.

我们同传统领导人一起坐在树下,我们去过很多当地的市场,这些市场都已空空如也、堪。

Cela implique notamment qu'aucune directive n'est donnée concernant les institutions où, aujourd'hui encore, de nombreux handicapés passent leur vie entière dans des conditions déplorables.

这就特别意味着在处理治疗机构方面没有任何指南, 仍有很多残疾人终身住在此类机构里, 生活状况

Le Conseil demeure préoccupé par la situation au Libéria, en particulier par la situation humanitaire qui reste tragique pour une grande partie de la population.

“安全理事会仍然关切利比里亚局势,尤其是多数人口的人道主义境况仍然堪。

Nous sommes également très préoccupés par la situation humanitaire, qui est souvent éclipsée par les titres plus impressionnants et plus horribles que la violence engendrée.

我们对人道主义代价深感关切,而这种代价常常为暴力产生的更巨大和更的新闻标题所掩盖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凄惨 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


桤木丛, 桤木林, 桤叶树属, , , 凄惨, 凄惨的, 凄恻, 凄楚, 凄怆,
qī cǎn
triste; misérable; tragique
Quel triste image!
多么凄惨的景象!
C'est vraiment une histoire tragique.
这是一个凄惨的故事。
法 语 助手

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

这一凄惨情况本身就孕育着暴力

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

少援助设想之二显示了一种更为凄惨的景象。

C'est certainement une caractéristique affligeante de notre temps.

毫无疑问,这是我们时代的凄惨写照。

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午为我们描绘的凄惨景象。

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。

Les chiffres de mortalité infantile témoignent de la triste situation sanitaire dans de nombreux pays.

儿童死亡统计数字展示了很多国家医疗保健的凄惨情况。

Elle a pu ainsi se rendre compte des conditions de vie réellement démoralisantes qui y régnaient.

特派团看到了难生活的真正凄惨情况。

La situation est particulièrement grave pour ceux d'entre nous qui vivent au niveau de la mer.

于生活在海平面上的我们这些国家来说,情况尤为凄惨

La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.

使我们全球众多同胞走投无路的凄惨处境是完全不能接受的。

On donne aux bidonvilles des noms divers : favelas, kampungs, tugurios, gecikondus.

区有好多种名称:favelos、kampungs、bidonvilles、tugurios、gecikondus——含义则是一样:生活条件凄惨

Ce programme a été réorienté au cours de l'année dernière en direction des personnes en situation de pauvreté absolue.

在过去的一年中,该方案已经将工作重点转向生活凄惨或绝的人群。

Si l'on en juge par l'évolution actuelle, l'avenir paraît bien sombre pour les groupes de population les plus vulnérables du monde.

就目前事态发展趋势来看,世界最弱势的人群的未来似乎很凄惨

M. Mbanefo (Nigéria) (parle en anglais) : C'est un très triste et sombre jour pour tous les peuples à travers le globe.

姆巴内福先生(尼日利亚)(以英语发言):全世界的人来说这是一个非常悲哀和凄惨的时刻。

Il s’est enrichi à outrance et depuis ça continue, le pays est à l’abandon. 70 % de la population vit dans la misère.

之后,这个国家就被遗弃了。70%的人生活十分凄惨

Sans les efforts considérables de M. Morris et de ses collègues, la situation serait aujourd'hui encore plus grave et encore plus effrayante.

当然,如果没有莫里斯先生和他的同事的勤恳努力,摆在我们面前的这种景象可能会更加令人吃惊,更加凄惨

La perte de 19 vies humaines le 8 novembre à Beit Hanoun s'inscrit dans le triste contexte d'une tragédie qui s'étend au Moyen-Orient.

8日拜特哈嫩19人丧生的事件就是在中东大悲剧的凄惨背景下发生的。

Nous nous sommes assis sous les arbres avec les chefs coutumiers et nous avons traversé un grand nombre de marchés locaux désespérément vides.

我们同传统领导人一起坐在树下,我们去过很多当地的市场,这些市场都已空空如也、凄惨不堪。

Cela implique notamment qu'aucune directive n'est donnée concernant les institutions où, aujourd'hui encore, de nombreux handicapés passent leur vie entière dans des conditions déplorables.

这就特别意味着在处理治疗机构方面没有任何指南, 仍有很多残疾人终身住在此类机构里, 生活状况凄惨

Le Conseil demeure préoccupé par la situation au Libéria, en particulier par la situation humanitaire qui reste tragique pour une grande partie de la population.

“安全理事会仍然关切利比里亚局势,尤其是多数人口的人道主义境况仍然凄惨不堪。

Nous sommes également très préoccupés par la situation humanitaire, qui est souvent éclipsée par les titres plus impressionnants et plus horribles que la violence engendrée.

我们不能不人道主义代价深感关切,而这种代价常常为暴力产生的更巨大和更凄惨的新闻标题所掩盖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凄惨 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


桤木丛, 桤木林, 桤叶树属, , , 凄惨, 凄惨的, 凄恻, 凄楚, 凄怆,
qī cǎn
triste; misérable; tragique
Quel triste image!
多么景象!
C'est vraiment une histoire tragique.
这是一个故事。
法 语 助手

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

这一情况本身就孕育着暴力胚芽。

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示了一种更为景象。

C'est certainement une caractéristique affligeante de notre temps.

毫无疑问,这是我们时代写照。

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午为我们描绘景象。

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部经济局势很,必须改变这种局势。

Les chiffres de mortalité infantile témoignent de la triste situation sanitaire dans de nombreux pays.

儿童死亡统计数字展示了很多国家医疗保情况。

Elle a pu ainsi se rendre compte des conditions de vie réellement démoralisantes qui y régnaient.

特派团看到了难真正情况。

La situation est particulièrement grave pour ceux d'entre nous qui vivent au niveau de la mer.

在海平面上我们这些国家来说,情况尤为

La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.

使我们全球众多同胞走投无路处境是完全不能接受

On donne aux bidonvilles des noms divers : favelas, kampungs, tugurios, gecikondus.

区有好多种名称:favelos、kampungs、bidonvilles、tugurios、gecikondus——含义则是一样:条件

Ce programme a été réorienté au cours de l'année dernière en direction des personnes en situation de pauvreté absolue.

在过去一年中,该方案已经将工作重点转向或绝对贫穷人群。

Si l'on en juge par l'évolution actuelle, l'avenir paraît bien sombre pour les groupes de population les plus vulnérables du monde.

就目前事态发展趋势来看,世界最弱势人群未来似乎很

M. Mbanefo (Nigéria) (parle en anglais) : C'est un très triste et sombre jour pour tous les peuples à travers le globe.

姆巴内福先(尼日利亚)(以英语发言):对全世界来说这是一个非常悲哀和时刻。

Il s’est enrichi à outrance et depuis ça continue, le pays est à l’abandon. 70 % de la population vit dans la misère.

之后,这个国家就被遗弃了。70%十分

Sans les efforts considérables de M. Morris et de ses collègues, la situation serait aujourd'hui encore plus grave et encore plus effrayante.

当然,如果没有莫里斯先和他同事勤恳努力,摆在我们面前这种景象可能会更加令人吃惊,更加

La perte de 19 vies humaines le 8 novembre à Beit Hanoun s'inscrit dans le triste contexte d'une tragédie qui s'étend au Moyen-Orient.

8日拜特哈嫩19人丧事件就是在中东大悲剧背景下发

Nous nous sommes assis sous les arbres avec les chefs coutumiers et nous avons traversé un grand nombre de marchés locaux désespérément vides.

我们同传统领导人一起坐在树下,我们去过很多当地市场,这些市场都已空空如也、不堪。

Cela implique notamment qu'aucune directive n'est donnée concernant les institutions où, aujourd'hui encore, de nombreux handicapés passent leur vie entière dans des conditions déplorables.

这就特别意味着在处理治疗机构方面没有任何指南, 仍有很多残疾人终身住在此类机构里, 状况

Le Conseil demeure préoccupé par la situation au Libéria, en particulier par la situation humanitaire qui reste tragique pour une grande partie de la population.

“安全理事会仍然关切利比里亚局势,尤其是多数人口人道主义境况仍然不堪。

Nous sommes également très préoccupés par la situation humanitaire, qui est souvent éclipsée par les titres plus impressionnants et plus horribles que la violence engendrée.

我们不能不对人道主义代价深感关切,而这种代价常常为暴力产更巨大和更新闻标题所掩盖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凄惨 的法语例句

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


桤木丛, 桤木林, 桤叶树属, , , 凄惨, 凄惨的, 凄恻, 凄楚, 凄怆,
qī cǎn
triste; misérable; tragique
Quel triste image!
多么的景象!
C'est vraiment une histoire tragique.
这是一个的故事。
法 语 助手

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

这一情况本身就孕育着暴力胚芽。

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示了一种更为的景象。

C'est certainement une caractéristique affligeante de notre temps.

毫无疑问,这是代的写照。

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午为描绘的景象。

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部的经济局势很,必须改变这种局势。

Les chiffres de mortalité infantile témoignent de la triste situation sanitaire dans de nombreux pays.

儿童死亡统计数字展示了很多国家医疗保健的情况。

Elle a pu ainsi se rendre compte des conditions de vie réellement démoralisantes qui y régnaient.

特派团看到了难生活的真正情况。

La situation est particulièrement grave pour ceux d'entre nous qui vivent au niveau de la mer.

对于生活在海平面上的这些国家来说,情况尤为

La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.

使全球众多同胞走投无路的处境是完全不能接受的。

On donne aux bidonvilles des noms divers : favelas, kampungs, tugurios, gecikondus.

区有好多种名称:favelos、kampungs、bidonvilles、tugurios、gecikondus——含义则是一样:生活条件

Ce programme a été réorienté au cours de l'année dernière en direction des personnes en situation de pauvreté absolue.

在过去的一年中,该方案已经将工作重点转向生活或绝对贫穷的人群。

Si l'on en juge par l'évolution actuelle, l'avenir paraît bien sombre pour les groupes de population les plus vulnérables du monde.

就目前事态发展趋势来看,世界最弱势的人群的未来似乎很

M. Mbanefo (Nigéria) (parle en anglais) : C'est un très triste et sombre jour pour tous les peuples à travers le globe.

姆巴内福先生(尼日利亚)(以英语发言):对全世界的人来说这是一个非常悲哀和刻。

Il s’est enrichi à outrance et depuis ça continue, le pays est à l’abandon. 70 % de la population vit dans la misère.

之后,这个国家就被遗弃了。70%的人生活十分

Sans les efforts considérables de M. Morris et de ses collègues, la situation serait aujourd'hui encore plus grave et encore plus effrayante.

当然,如果没有莫里斯先生和他的同事的勤恳努力,摆在面前的这种景象可能会更加令人吃惊,更加

La perte de 19 vies humaines le 8 novembre à Beit Hanoun s'inscrit dans le triste contexte d'une tragédie qui s'étend au Moyen-Orient.

8日拜特哈嫩19人丧生的事件就是在中东大悲剧的背景下发生的。

Nous nous sommes assis sous les arbres avec les chefs coutumiers et nous avons traversé un grand nombre de marchés locaux désespérément vides.

同传统领导人一起坐在树下,去过很多当地的市场,这些市场都已空空如也、不堪。

Cela implique notamment qu'aucune directive n'est donnée concernant les institutions où, aujourd'hui encore, de nombreux handicapés passent leur vie entière dans des conditions déplorables.

这就特别意味着在处理治疗机构方面没有任何指南, 仍有很多残疾人终身住在此类机构里, 生活状况

Le Conseil demeure préoccupé par la situation au Libéria, en particulier par la situation humanitaire qui reste tragique pour une grande partie de la population.

“安全理事会仍然关切利比里亚局势,尤其是多数人口的人道主义境况仍然不堪。

Nous sommes également très préoccupés par la situation humanitaire, qui est souvent éclipsée par les titres plus impressionnants et plus horribles que la violence engendrée.

不能不对人道主义代价深感关切,而这种代价常常为暴力产生的更巨大和更的新闻标题所掩盖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 凄惨 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


桤木丛, 桤木林, 桤叶树属, , , 凄惨, 凄惨的, 凄恻, 凄楚, 凄怆,
qī cǎn
triste; misérable; tragique
Quel triste image!
么凄惨的景象!
C'est vraiment une histoire tragique.
这是一个凄惨的故事。
法 语 助手

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

这一凄惨情况本身就孕育着暴力胚芽。

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示了一种更凄惨的景象。

C'est certainement une caractéristique affligeante de notre temps.

毫无疑问,这是们时代的凄惨写照。

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上们描绘的凄惨景象。

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。

Les chiffres de mortalité infantile témoignent de la triste situation sanitaire dans de nombreux pays.

儿童死亡统计数字展示了很国家医疗保健的凄惨情况。

Elle a pu ainsi se rendre compte des conditions de vie réellement démoralisantes qui y régnaient.

特派团看到了难生活的真正凄惨情况。

La situation est particulièrement grave pour ceux d'entre nous qui vivent au niveau de la mer.

对于生活在海平面上的们这些国家来说,情况尤凄惨

La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.

使们全球众同胞走投无路的凄惨处境是完全不能接受的。

On donne aux bidonvilles des noms divers : favelas, kampungs, tugurios, gecikondus.

区有种名称:favelos、kampungs、bidonvilles、tugurios、gecikondus——含义则是一样:生活条件凄惨

Ce programme a été réorienté au cours de l'année dernière en direction des personnes en situation de pauvreté absolue.

在过去的一年中,该方案已经将工作重点转向生活凄惨或绝对贫穷的人群。

Si l'on en juge par l'évolution actuelle, l'avenir paraît bien sombre pour les groupes de population les plus vulnérables du monde.

就目前事态发展趋势来看,世界最弱势的人群的未来似乎很凄惨

M. Mbanefo (Nigéria) (parle en anglais) : C'est un très triste et sombre jour pour tous les peuples à travers le globe.

姆巴内福先生(尼日利亚)(以英语发言):对全世界的人来说这是一个非常悲哀和凄惨的时刻。

Il s’est enrichi à outrance et depuis ça continue, le pays est à l’abandon. 70 % de la population vit dans la misère.

之后,这个国家就被遗弃了。70%的人生活十分凄惨

Sans les efforts considérables de M. Morris et de ses collègues, la situation serait aujourd'hui encore plus grave et encore plus effrayante.

当然,如果没有莫里斯先生和他的同事的勤恳努力,摆在们面前的这种景象可能会更加令人吃惊,更加凄惨

La perte de 19 vies humaines le 8 novembre à Beit Hanoun s'inscrit dans le triste contexte d'une tragédie qui s'étend au Moyen-Orient.

8日拜特哈嫩19人丧生的事件就是在中东大悲剧的凄惨背景下发生的。

Nous nous sommes assis sous les arbres avec les chefs coutumiers et nous avons traversé un grand nombre de marchés locaux désespérément vides.

们同传统领导人一起坐在树下,们去过很当地的市场,这些市场都已空空如也、凄惨不堪。

Cela implique notamment qu'aucune directive n'est donnée concernant les institutions où, aujourd'hui encore, de nombreux handicapés passent leur vie entière dans des conditions déplorables.

这就特别意味着在处理治疗机构方面没有任何指南, 仍有很残疾人终身住在此类机构里, 生活状况凄惨

Le Conseil demeure préoccupé par la situation au Libéria, en particulier par la situation humanitaire qui reste tragique pour une grande partie de la population.

“安全理事会仍然关切利比里亚局势,尤其是数人口的人道主义境况仍然凄惨不堪。

Nous sommes également très préoccupés par la situation humanitaire, qui est souvent éclipsée par les titres plus impressionnants et plus horribles que la violence engendrée.

们不能不对人道主义代价深感关切,而这种代价常常暴力产生的更巨大和更凄惨的新闻标题所掩盖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 凄惨 的法语例句

用户正在搜索


电感性电流, 电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术,

相似单词


桤木丛, 桤木林, 桤叶树属, , , 凄惨, 凄惨的, 凄恻, 凄楚, 凄怆,
qī cǎn
triste; misérable; tragique
Quel triste image!
多么凄惨的景象!
C'est vraiment une histoire tragique.
这是一个凄惨的故事。
法 语 助手

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

这一凄惨情况本身就孕育着暴力胚芽。

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示了一种更为凄惨的景象。

C'est certainement une caractéristique affligeante de notre temps.

毫无疑问,这是我们时代的凄惨写照。

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午为我们描绘的凄惨景象。

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。

Les chiffres de mortalité infantile témoignent de la triste situation sanitaire dans de nombreux pays.

儿童死亡字展示了很多国医疗保健的凄惨情况。

Elle a pu ainsi se rendre compte des conditions de vie réellement démoralisantes qui y régnaient.

特派团看到了难生活的真正凄惨情况。

La situation est particulièrement grave pour ceux d'entre nous qui vivent au niveau de la mer.

对于生活在海平面上的我们这些国,情况尤为凄惨

La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.

使我们全球众多同胞走投无路的凄惨处境是完全不能接受的。

On donne aux bidonvilles des noms divers : favelas, kampungs, tugurios, gecikondus.

区有好多种名称:favelos、kampungs、bidonvilles、tugurios、gecikondus——含义则是一样:生活条件凄惨

Ce programme a été réorienté au cours de l'année dernière en direction des personnes en situation de pauvreté absolue.

在过去的一年中,该方案已经将工作重点转向生活凄惨或绝对贫穷的人群。

Si l'on en juge par l'évolution actuelle, l'avenir paraît bien sombre pour les groupes de population les plus vulnérables du monde.

就目前事态发展趋势看,世界最弱势的人群的未似乎很凄惨

M. Mbanefo (Nigéria) (parle en anglais) : C'est un très triste et sombre jour pour tous les peuples à travers le globe.

姆巴内福先生(尼日利亚)(以英语发言):对全世界的人这是一个非常悲哀和凄惨的时刻。

Il s’est enrichi à outrance et depuis ça continue, le pays est à l’abandon. 70 % de la population vit dans la misère.

之后,这个国就被遗弃了。70%的人生活十分凄惨

Sans les efforts considérables de M. Morris et de ses collègues, la situation serait aujourd'hui encore plus grave et encore plus effrayante.

当然,如果没有莫里斯先生和他的同事的勤恳努力,摆在我们面前的这种景象可能会更加令人吃惊,更加凄惨

La perte de 19 vies humaines le 8 novembre à Beit Hanoun s'inscrit dans le triste contexte d'une tragédie qui s'étend au Moyen-Orient.

8日拜特哈嫩19人丧生的事件就是在中东大悲剧的凄惨背景下发生的。

Nous nous sommes assis sous les arbres avec les chefs coutumiers et nous avons traversé un grand nombre de marchés locaux désespérément vides.

我们同传领导人一起坐在树下,我们去过很多当地的市场,这些市场都已空空如也、凄惨不堪。

Cela implique notamment qu'aucune directive n'est donnée concernant les institutions où, aujourd'hui encore, de nombreux handicapés passent leur vie entière dans des conditions déplorables.

这就特别意味着在处理治疗机构方面没有任何指南, 仍有很多残疾人终身住在此类机构里, 生活状况凄惨

Le Conseil demeure préoccupé par la situation au Libéria, en particulier par la situation humanitaire qui reste tragique pour une grande partie de la population.

“安全理事会仍然关切利比里亚局势,尤其是多人口的人道主义境况仍然凄惨不堪。

Nous sommes également très préoccupés par la situation humanitaire, qui est souvent éclipsée par les titres plus impressionnants et plus horribles que la violence engendrée.

我们不能不对人道主义代价深感关切,而这种代价常常为暴力产生的更巨大和更凄惨的新闻标题所掩盖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凄惨 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


桤木丛, 桤木林, 桤叶树属, , , 凄惨, 凄惨的, 凄恻, 凄楚, 凄怆,