Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均减少了23%,只有23
欧元。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均减少了23%,只有23
欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用源余额可供使用,这取决于所持
中流动
的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会注意到,近东救济工程处在列报了财政执行情况表(损益表)之后才列报表(
负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制的,这些介入只能是由银行提供的
金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有的总额
5800
美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司利润在广东大中型石
经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行的可能为零,调整银行
本将需要巨额新
金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人估计超过5
美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼的实际费用更低,应只对法庭的诉讼费用分摊额进行调整,而不应对无力支付部分款额的被告的进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客的风险大小,尤其要注意那些
金额巨大而
金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金的年度总运行费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有了很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审计工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭的、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当的会计原则和比照适用的《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭的、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准要求我们计划并实施审计,以便根据公认的会计原则,有合理把握地发现对年度财务报表中、财务状况和业务成果的列报有重大影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭的、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前向发
国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭的、财务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途的——小额供
和微型企业方案对此类
的使用受到捐助者所作规定的限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这些规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融不但不会减少设保人的破
财
(即
或
价值),反倒会以新购置的
充实破
财
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均净资产减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资产中流动资产的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委意到,近东救济工程处在列报了财政执行情况表(损益表)之后才列报净资产表(资产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制的,这些介入只能是由银行净资产提供的资金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有的净资产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司净资产利润在广东大中型石经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行的净资产可能为零,调整银行资本将需要巨额新资金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人净资产估计超过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼的实际费用更低,应只对法庭的诉讼费用分摊额进行调整,而不应对付部分款额的被告的净资产进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户资格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客的风险大小,尤其要意那些净资产金额巨大而资金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金的年度总运行费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均净资产的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部净资产限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有了很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审计工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭的净资产、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当的计原则和比照适用的《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准要求我们计划并实施审计,以便根据公认的计原则,有合理把握地发现对年度财务报表中净资产、财务状况和业务成果的列报有重大影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前净资产向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途的净资产——小额供资和微型企业方案对此类净资产的使用受到捐助者所作规定的限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这些规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为有损于设保人的其他债权人,因为购置款融资不但不
减少设保人的破产财产(即净资产或净价值),反倒
以新购置的资产充实破产财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们平
产减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用源余额可供使用,这取决于所持
产中流动
产
额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会注意到,近东救济工程处在列报了财政执行情况表(损益表)之后才列报产表(
产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制,这些介入只能是由银行
产提供
金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司产利润在广东大中型石
经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行产可能为零,调整银行
本将需要巨额新
金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生个人
产估计超过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁
行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼实际费用更低,应只对法庭
诉讼费用分摊额进行调整,而不应对无力支付部分款额
被告
产进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
户
格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于
风险大小,尤其要注意那些
产金额巨大而
金来源不明
户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金年度总运行费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平
产
百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部产限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文
出台有了很大
发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们审计工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭
产、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当会计原则和比照适用
《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭
产、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准要求我们计划并实施审计,以便根据公认会计原则,有合理把握地发现对年度财务报表中
产、财务状况和业务成果
列报有重大影响
错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭产、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前产向发达国家流动
趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策
监督;以及增进国际货币体系中
南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭产、财务状况和业务成果,符合正确核算
原则和比照适用
《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途产——小额供
和微型企业方案对此类
产
使用受到捐助者所作规定
限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作
这些规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权优先等级,一般来说不认为会有损于设保人
其他债权人,因为购置款融
不但不会减少设保人
破产财产(即
产或
价值),反倒会以新购置
产充实破产财产。
声明:以上例句、词性分类由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均净资产减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资产中流动资产的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会到,近东救济工程处在列报了财政执行情况表(损益表)之后才列报净资产表(资产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制的,这些介入只能是由银行净资产提供的资金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有的净资产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司净资产利润在广东大中型石经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行的净资产可能为零,调整银行资本将需巨额新资金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人净资产估计超过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼的实际费用更低,应只对法庭的诉讼费用分摊额进行调整,而不应对无力支付部分款额的被告的净资产进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户资格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段取决于顾客的风险大小,尤其
那些净资产金额巨大而资金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金的年度总运行费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均净资产的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部净资产限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有了很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审计工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭的净资产、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当的会计原则和比照适用的《联合国财务条和细则》,真实和公正地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准求我们计划并实施审计,以便根据公认的会计原则,有合理把握地发现对年度财务报表中净资产、财务状况和业务成果的列报有重大影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为财务报表符合《法庭财务条和细则》,真实公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需改革,以便扭转目前净资产向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国财务条》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途的净资产——小额供资和微型企业方案对此类净资产的使用受到捐助者所作规定的限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这些规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融资不但不会减少设保人的破产财产(即净资产或净价值),反倒会以新购置的资产充实破产财产。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均净资产减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用资源余额可供使用,决于所持净资产中流动资产的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会注意到,近东救济工程处在列报了财政执行情况表(损益表)之后才列报净资产表(资产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是接介入是有限制的,
介入只能是由银行净资产提供的资金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有的净资产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司净资产利润在广东大中型石经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行的净资产可能为零,调整银行资本将需要巨额新资金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人净资产估计超过5亿美元,个人善于建立地下公司,
环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼的实际费用更低,应只对法庭的诉讼费用分摊额进行调整,而不应对无力支付部分款额的被告的净资产进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户资格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要决于顾客的风险大小,尤其要注意那
净资产金额巨大而资金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金的年度总运行费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均净资产的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部净资产限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有了很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审计工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭的净资产、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当的会计原则和比照适用的《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
标准要求我们计划并实施审计,以便根据公认的会计原则,有合理把握地发现对年度财务报表中净资产、财务状况和业务成果的列报有重大影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前净资产向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途的净资产——小额供资和微型企业方案对此类净资产的使用受到捐助者所作规定的限制。 规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的
规定
行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融资不但不会减少设保人的产财产(即净资产或净价值),反倒会以新购置的资产充实
产财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均净资产减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未资源余额可
,这取决于所持净资产中流动资产的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
计委员会注意到,近东救济工
处在列报了财政执行情况表(损益表)之后才列报净资产表(资产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制的,这些介入只能是由银行净资产提的资金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有的净资产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司净资产利润在广东大中型石经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行的净资产可能为零,调整银行资本将需要巨额新资金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人净资产估计超过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼的实际费更低,应只对法庭的诉讼费
分摊额进行调整,而不应对无力支付部分款额的被告的净资产进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户资格序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客的风险大小,尤其要注意那些净资产金额巨大而资金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费率确定为基金的年度总运行费
,包括管理费、分配费以及其他费
,以平均净资产的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部净资产限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和序方面,法律条文的出台有了很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的计工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭的净资产、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当的会计原则和比照适的《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准要求我们计划并实施计,以便根据公认的会计原则,有合理把握地发现对年度财务报表中净资产、财务状况和业务成果的列报有重大影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,计人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前净资产向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,计员认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适
的《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定途的净资产——小额
资和微型企业方案对此类净资产的
受到捐助者所作规定的限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这些规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融资不但不会减少设保人的破产财产(即净资产或净价值),反倒会以新购置的资产充实破产财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均净资产减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资产流动资产的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会注意到,近救济工程处在列报了财政执行情况表(损益表)之后才列报净资产表(资产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制的,这些介入只能是由银行净资产提供的资金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展国家和转型经济体目前持有的净资产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司净资产利润在广型石
经营
业
连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行的净资产可能为零,调整银行资本将需要巨额新资金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人净资产估计超过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼的实际费用更低,应只对法庭的诉讼费用分摊额进行调整,而不应对无力支付部分款额的被告的净资产进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户资格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客的风险小,尤其要注意那些净资产金额巨
而资金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金的年度总运行费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均净资产的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部净资产限额以及扩外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有了很
的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审计工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭的净资产、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当的会计原则和比照适用的《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准要求我们计划并实施审计,以便根据公认的会计原则,有合理把握地发现对年度财务报表净资产、财务状况和业务成果的列报有重
影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前净资产向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途的净资产——小额供资和微型业方案对此类净资产的使用受到捐助者所作规定的限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这些规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融资不但不会减少设保人的破产财产(即净资产或净价值),反倒会以新购置的资产充实破产财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均净资产减少23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资产中流动资产的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会注意到,近东救济工程处在列报执行情况表(损益表)之后才列报净资产表(资产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制的,这些介入只能是由银行净资产提供的资金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有的净资产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司净资产利润在广东大中型石经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行的净资产可能为零,调整银行资本将需要巨额新资金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人净资产估计超过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法的实际
用更低,应只对法庭的
用分摊额进行调整,而不应对无力支付部分款额的被告的净资产进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户资格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客的风险大小,尤其要注意那些净资产金额巨大而资金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
用率确定为基金的年度总运行
用,包括管理
、分配
以及其他
用,以平均净资产的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部净资产限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审计工作,我们认为,务报表符合《国际海洋法法庭
务条例和细则》,真实公允地反映
国际海洋法法庭的净资产、
状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度务报表依照适当的会计原则和比照适用的《联合国
务条例和细则》,真实和公正地反映
法庭的净资产、
务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准要求我们计划并实施审计,以便根据公认的会计原则,有合理把握地发现对年度务报表中净资产、
务状况和业务成果的列报有重大影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为务报表符合《法庭
务条例和细则》,真实公允地反映
法庭的净资产、
务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前净资产向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度务报表真实和公允地反映
法庭的净资产、
务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国
务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途的净资产——小额供资和微型企业方案对此类净资产的使用受到捐助者所作规定的限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这些规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融资不但不会减少设保人的破产产(即净资产或净价值),反倒会以新购置的资产充实破产
产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均净资产减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资产中流动资产的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审会注意到,近东救济工程处在列报了财政执行情况表(损益表)之后才列报净资产表(资产负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制的,这些介入只能是由银行净资产提供的资金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有的净资产总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司净资产利润在广东大中型石经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行的净资产可能为零,调整银行资本将需要巨额新资金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人净资产估超过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼的实际费用更低,应只对法庭的诉讼费用分摊额进行调整,而不应对无力分款额的被告的净资产进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户资格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客的风险大小,尤其要注意那些净资产金额巨大而资金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金的年度总运行费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均净资产的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内净资产限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有了很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭的净资产、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当的会原则和比照适用的《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准要求我们划并实施审
,以便根据公认的会
原则,有合理把握地发现对年度财务报表中净资产、财务状况和业务成果的列报有重大影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前净资产向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途的净资产——小额供资和微型企业方案对此类净资产的使用受到捐助者所作规定的限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这些规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融资不但不会减少设保人的破产财产(即净资产或净价值),反倒会以新购置的资产充实破产财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur patrimoine net moyen a diminué de 23 % pour passer à 2,3 milliards d'euros.
他们的平均减少了23%,只有23亿欧元。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus.
是否有未用源余额可供使用,这取决于所持
中流动
的额度。
Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats.
审计委员会注意到,近东救济工程处在列报了财政执行情况表(损益表)之后才列报表(
负债表)。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但是这些直接介入是有限制的,这些介入只能是由银行提供的
金。
Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars.
因此,发展中国家和转型经济体目前持有的总额约达5800亿美元。
Société des bénéfices nets dans le secteur du pétrole et moyennes entreprises dans le Guangdong dans le top depuis de nombreuses années.
公司利润在广东大中型石
经营企业中连续多年名列前茅。
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
银行的可能为零,调整银行
本将需要巨额新
金。
M. Bredenkamp, qui possède une fortune personnelle dépassant 500 millions de dollars, a acquis une solide expérience dans la création de sociétés clandestines et le lancement d'opérations visant à contourner les sanctions.
布雷顿坎普先生的个人估计超过5亿美元,这个人善于建立地下公司,采取破环制裁的行动。
S'ils lui sont inférieurs, seule la part à la charge du Tribunal sera ajustée. Il ne sera procédé à aucun ajustement par rapport au patrimoine net de l'accusé « partiellement » indigent.
如司法诉讼的实际费用更低,应只对法庭的诉讼费用分摊额进行调整,而不应对无力支付部分款额的被告的进行调整。
Les procédures d'acceptation devraient être plus longues si le client représente plus de risques, une attention particulière étant accordée aux clients ayant une grosse fortune dont les sources ne sont pas claires.
客户格审批程序应分为多个阶段,具体分几个阶段要取决于顾客的风险大小,尤其要注意那些
金额巨大而
金来源不明的客户。
Le ratio du total des frais sur encours est défini par le rapport entre les dépenses annuelles totales d'exploitation d'un fonds, y compris les frais de gestion, de distribution et autres, et l'actif net moyen.
费用率确定为基金的年度总运行费用,包括管理费、分配费以及其他费用,以平均的百分比表示。
Des avancées importantes ont également eu lieu avec la publication de textes légaux relatifs aux règles et procédures concernant la fixation de limites aux actifs internes nets du système bancaire et à l'élargissement de l'incidence des réserves obligatoires sur les dépôts en devises.
在确定银行系统内部限额以及扩大外汇储蓄强制性储备金影响等相关法规和程序方面,法律条文的出台有了很大的发展。
Notre opinion est que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
根据我们的审计工作,我们认为,财务报表符合《国际海洋法法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了国际海洋法法庭的、财政状况和业务成果。
Il a déclaré que les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,年度财务报表依照适当的会计原则和比照适用的《联合国财务条例和细则》,真实和公正地反映了法庭的、财务状况和业务成果。
Ces normes imposent d'organiser et d'exécuter nos travaux de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers, conformément aux principes comptables généralement admis, ont été décelées.
这些标准要求我们计划并实施审计,以便根据公认的会计原则,有合理把握地发现对年度财务报表中、财务状况和业务成果的列报有重大影响的错报。
Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal.
从报告看,审计人认为财务报表符合《法庭财务条例和细则》,真实公允地反映了法庭的、财务状况和业务成果。
Ce système financier international a besoin d'être réformé notamment pour renverser la tendance actuelle de sorties nettes de capitaux vers les pays développés; pour renforcer l'architecture financière internationale; pour améliorer le suivi des politiques financières nationales et multilatérales ainsi que pour intensifier la coopération Sud-Sud au sein du système monétaire international.
国际金融体制需要改革,以便扭转目前向发达国家流动的趋势;加强国际金融结构;加强对国家和多边金融政策的监督;以及增进国际货币体系中的南南合作。
Il a indiqué que, selon ces derniers, les états financiers présentaient un tableau sincère et fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal, dressé conformément aux meilleurs principes comptables et au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis.
他指出,审计员认为年度财务报表真实和公允地反映了法庭的、财务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国财务条例》。
Actifs nets soumis à des restrictions temporaires - il s'agit d'actifs nets dont l'utilisation par le PMCM est soumise à des conditions imposées par le donateur qui viennent à expiration du fait du passage du temps ou qui, une fois remplies, peuvent être levées en vertu de décisions prises par le PMCM conformément auxdites conditions.
暂时限定用途的——小额供
和微型企业方案对此类
的使用受到捐助者所作规定的限制。 这些规定或者在一段时间后失效,或者在该方案根据捐助者所作的这些规定采取行动后得到满足并解除。
L'attribution d'un rang plus élevé aux sûretés en garantie du prix d'achat n'est généralement pas considérée comme préjudiciable aux autres créanciers du constituant, car le financement du prix d'achat, loin de réduire la masse des biens (c'est-à-dire l'actif net ou la valeur nette) de ce dernier, y ajoute au contraire les nouveaux biens achetés.
提高购置款担保权的优先等级,一般来说不认为会有损于设保人的其他债权人,因为购置款融不但不会减少设保人的破
财
(即
或
价值),反倒会以新购置的
充实破
财
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。