“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.
“我没时间,而且我也不想去。”菊花冷道。
“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.
“我没时间,而且我也不想去。”菊花冷道。
Voilà des statistiques glaçantes qui demandent des réponses immédiates, efficaces et coordonnées.
这冷
的统计数字要求我们立即作出有效的、协调的反应。
Il ne faut plus considérer la question de la dette extérieure comme une question purement économique ou de simple statistique.
外债问题不应再被纯粹当作经济问题或冷的数字。
Le plus grand charme d’une marque de luxe se réside dans le fait qu’il n’est plus qu’un produit sans émotion.
奢侈品品牌魅力的最大之处就在于其不再是没有任何感情色彩的冷的产品,它被赋予了某
“活的物质气成为身份和
位的象征。
Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.
与某过于理性而显得冷
的西方媒体相比,中国人的感性确实有一股凝聚民
的爆发力。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷
的人,里面是否也有一颗跳动着的
?
对自然之美是否也会有动于衷
?
是否也象常人一样有自己的希望和抱负
?
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
至于路路通,早已准备好随时听候差遣。
主人的建议使
感到兴奋。
发现
主人外表虽然是冷
的,但骨子里却是个热
肠重感情的人,因此,
对福克先生就更加爱戴了。
Lorsque les cyclones Ike et Gustav ont ravagé le pays, l'appel humanitaire lancé par Cuba, à un moment de grande détresse, pour que l'embargo soit levé afin de lui permettre d'acheter les fournitures humanitaires nécessaires a suscité une réaction peu enthousiaste.
在艾克和古斯塔夫飓风给该国造成大规模破坏的紧要关头,古巴发出了人道主义呼吁,要求解除禁运,以使它能够购买必要人道主义物资,但是得到的却只是冷的回复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.
“我没时间,而且我也不想去。”冰冰地答道。
Voilà des statistiques glaçantes qui demandent des réponses immédiates, efficaces et coordonnées.
这冰冰的统计数字要求我们立即作出有效的、协调的反应。
Il ne faut plus considérer la question de la dette extérieure comme une question purement économique ou de simple statistique.
外债问题不应再被纯粹当作经济问题或冰冰的数字。
Le plus grand charme d’une marque de luxe se réside dans le fait qu’il n’est plus qu’un produit sans émotion.
奢侈品品牌魅力的最大处就在于其不再是没有任何感情色彩的
冰冰的产品,它被赋予了某
“活的物质气成为身份和地位的象征。
Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.
与某过于理性而显得
冰冰的西方媒体相比,中国人的感性确实有一股凝聚民心的爆发力。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当会发生疑问:象福克先生这样一位外表
冰冰的人,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对
美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有
己的希望和抱负呢?
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
至于路路通,他早已准备好随时听候差遣。他主人的建议使他感到兴奋。他发现他主人外表虽是
冰冰的,但骨子里却是个热心肠重感情的人,因此,他对福克先生就更加爱戴了。
Lorsque les cyclones Ike et Gustav ont ravagé le pays, l'appel humanitaire lancé par Cuba, à un moment de grande détresse, pour que l'embargo soit levé afin de lui permettre d'acheter les fournitures humanitaires nécessaires a suscité une réaction peu enthousiaste.
在艾克和古斯塔夫飓风给该国造成大规模破坏的紧要关头,古巴发出了人道主义呼吁,要求解除禁运,以使它能够购买必要人道主义物资,但是得到的却只是冰冰的回复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.
“我没时间,而且我也不想去。”菊花冷冰冰地答道。
Voilà des statistiques glaçantes qui demandent des réponses immédiates, efficaces et coordonnées.
冷冰冰
统计数字要求我们立即作出有效
、
反应。
Il ne faut plus considérer la question de la dette extérieure comme une question purement économique ou de simple statistique.
外债问题不应再被纯粹当作经济问题或冷冰冰数字。
Le plus grand charme d’une marque de luxe se réside dans le fait qu’il n’est plus qu’un produit sans émotion.
奢侈品品牌魅力最大之处就在于其不再是没有任何感情色彩
冷冰冰
产品,它被赋予了某
“活
物质气成为身份和地位
象征。
Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.
与某过于理性而显得冷冰冰
西方媒体相比,中国人
感性确实有一股凝聚民心
爆发力。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发疑问:象福克
样一位外表冷冰冰
人,里面是否也有一颗跳动着
心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己
希望和抱负呢?
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
至于路路通,他早已准备好随时听候差遣。他主人建议使他感到兴奋。他发现他主人外表虽然是冷冰冰
,但骨子里却是个热心肠重感情
人,因此,他对福克
就更加爱戴了。
Lorsque les cyclones Ike et Gustav ont ravagé le pays, l'appel humanitaire lancé par Cuba, à un moment de grande détresse, pour que l'embargo soit levé afin de lui permettre d'acheter les fournitures humanitaires nécessaires a suscité une réaction peu enthousiaste.
在艾克和古斯塔夫飓风给该国造成大规模破坏紧要关头,古巴发出了人道主义呼吁,要求解除禁运,以使它能够购买必要人道主义物资,但是得到
却只是冷冰冰
回复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.
“我没时间,而且我也不想去。”菊花地答道。
Voilà des statistiques glaçantes qui demandent des réponses immédiates, efficaces et coordonnées.
这的统计数字要求我们立即作出有效的、协调的反应。
Il ne faut plus considérer la question de la dette extérieure comme une question purement économique ou de simple statistique.
外债问题不应再被纯粹当作经济问题或的数字。
Le plus grand charme d’une marque de luxe se réside dans le fait qu’il n’est plus qu’un produit sans émotion.
奢侈品品牌魅力的最大之处就在于其不再是没有任何感情色彩的的产品,它被赋予了某
“活的物质气成为身份
地位的象征。
Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.
与某过于理性而显得
的西方媒体相比,中国人的感性确实有一股凝聚民心的爆发力。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表的人,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希
负呢?
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
至于路路通,他早已准备好随时听候差遣。他主人的建议使他感到兴奋。他发现他主人外表虽然是的,但骨子里却是个热心肠重感情的人,因此,他对福克先生就更加爱戴了。
Lorsque les cyclones Ike et Gustav ont ravagé le pays, l'appel humanitaire lancé par Cuba, à un moment de grande détresse, pour que l'embargo soit levé afin de lui permettre d'acheter les fournitures humanitaires nécessaires a suscité une réaction peu enthousiaste.
在艾克古斯塔夫飓风给该国造成大规模破坏的紧要关头,古巴发出了人道主义呼吁,要求解除禁运,以使它能够购买必要人道主义物资,但是得到的却只是
的回复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.
“我没时间,而且我不想去。”菊花冷冰冰地答道。
Voilà des statistiques glaçantes qui demandent des réponses immédiates, efficaces et coordonnées.
这冷冰冰的统计数字要求我们立即作出有效的、协调的反应。
Il ne faut plus considérer la question de la dette extérieure comme une question purement économique ou de simple statistique.
外债问题不应再被纯粹当作经济问题或冷冰冰的数字。
Le plus grand charme d’une marque de luxe se réside dans le fait qu’il n’est plus qu’un produit sans émotion.
奢侈品品牌魅力的最大之处就在于其不再没有任何感情色彩的冷冰冰的产品,它被赋予了某
“活的物质气成为身份和地位的象征。
Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.
与某过于理性而显得冷冰冰的西方媒体相比,中国人的感性确实有一股凝聚民心的爆发力。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面有一颗跳动着的心呢?他对自然之美
会有动于衷呢?他
象常人一样有自己的希望和抱负呢?
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
至于路路通,他早已准备好随时听候差遣。他主人的建议使他感到兴奋。他发现他主人外表虽然冷冰冰的,但骨子里却
个热心肠重感情的人,因此,他对福克先生就更加爱戴了。
Lorsque les cyclones Ike et Gustav ont ravagé le pays, l'appel humanitaire lancé par Cuba, à un moment de grande détresse, pour que l'embargo soit levé afin de lui permettre d'acheter les fournitures humanitaires nécessaires a suscité une réaction peu enthousiaste.
在艾克和古斯塔夫飓风给该国造成大规模破坏的紧要关头,古巴发出了人道主义呼吁,要求解除禁运,以使它能够购买必要人道主义物资,但得到的却只
冷冰冰的回复。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.
“我没时间,而且我也不想去。”菊花地答道。
Voilà des statistiques glaçantes qui demandent des réponses immédiates, efficaces et coordonnées.
这的统计数字要求我们立即作出有效的、协调的反应。
Il ne faut plus considérer la question de la dette extérieure comme une question purement économique ou de simple statistique.
外债问题不应再被纯粹当作经济问题或的数字。
Le plus grand charme d’une marque de luxe se réside dans le fait qu’il n’est plus qu’un produit sans émotion.
奢侈品品牌魅力的最大之处就在于其不再是没有任何感情色彩的的产品,它被赋予了某
“活的物质气成为身份和地位的象征。
Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.
与某过于理性而显得
的西方媒体相比,中国人的感性确实有
股凝聚民心的爆发力。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生这样位外表
的人,里面是否也有
动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人
样有自己的希望和抱负呢?
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
至于路路通,他早已准备好随时听候差遣。他主人的建议使他感到兴奋。他发现他主人外表虽然是的,但骨子里却是个热心肠重感情的人,因此,他对福克先生就更加爱戴了。
Lorsque les cyclones Ike et Gustav ont ravagé le pays, l'appel humanitaire lancé par Cuba, à un moment de grande détresse, pour que l'embargo soit levé afin de lui permettre d'acheter les fournitures humanitaires nécessaires a suscité une réaction peu enthousiaste.
在艾克和古斯塔夫飓风给该国造成大规模破坏的紧要关头,古巴发出了人道主义呼吁,要求解除禁运,以使它能够购买必要人道主义物资,但是得到的却只是的回复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.
“我没时间,而且我也不想去。”菊花冷冰冰地答道。
Voilà des statistiques glaçantes qui demandent des réponses immédiates, efficaces et coordonnées.
这冷冰冰
统计数字要求我们立即作出有
、协调
反应。
Il ne faut plus considérer la question de la dette extérieure comme une question purement économique ou de simple statistique.
外债问题不应再被纯粹当作经济问题或冷冰冰数字。
Le plus grand charme d’une marque de luxe se réside dans le fait qu’il n’est plus qu’un produit sans émotion.
奢侈品品牌魅力最大之处就在于其不再是没有任何感情色彩
冷冰冰
产品,它被赋予了某
“活
物质气成为身份和地
象征。
Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.
与某过于理性而显得冷冰冰
西方媒体相比,中国人
感性确实有
股凝聚民心
爆发力。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生这外表冷冰冰
人,里面是否也有
颗跳动着
心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人
有自己
希望和抱负呢?
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
至于路路通,他早已准备好随时听候差遣。他主人建议使他感到兴奋。他发现他主人外表虽然是冷冰冰
,但骨子里却是个热心肠重感情
人,因此,他对福克先生就更加爱戴了。
Lorsque les cyclones Ike et Gustav ont ravagé le pays, l'appel humanitaire lancé par Cuba, à un moment de grande détresse, pour que l'embargo soit levé afin de lui permettre d'acheter les fournitures humanitaires nécessaires a suscité une réaction peu enthousiaste.
在艾克和古斯塔夫飓风给该国造成大规模破坏紧要关头,古巴发出了人道主义呼吁,要求解除禁运,以使它能够购买必要人道主义物资,但是得到
却只是冷冰冰
回复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.
“我没时间,而且我也不想去。”菊花冷地答道。
Voilà des statistiques glaçantes qui demandent des réponses immédiates, efficaces et coordonnées.
这冷
统计数字要求我们立即作出有效
、协调
反应。
Il ne faut plus considérer la question de la dette extérieure comme une question purement économique ou de simple statistique.
外债问题不应再被纯粹当作经济问题或冷数字。
Le plus grand charme d’une marque de luxe se réside dans le fait qu’il n’est plus qu’un produit sans émotion.
奢侈品品牌魅力最大之处就在于其不再是没有任何感情色彩
冷
产品,它被赋予了某
“活
物质气成为身份和地位
象征。
Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.
与某过于理性而显得冷
西方媒体相比,中国人
感性确实有一股凝聚民心
爆发力。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷人,里面是否也有一颗跳动着
心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己
和抱负呢?
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
至于路路通,他早已准备好随时听候差遣。他主人建议使他感到兴奋。他发现他主人外表虽然是冷
,但骨子里却是个热心肠重感情
人,因此,他对福克先生就更加爱戴了。
Lorsque les cyclones Ike et Gustav ont ravagé le pays, l'appel humanitaire lancé par Cuba, à un moment de grande détresse, pour que l'embargo soit levé afin de lui permettre d'acheter les fournitures humanitaires nécessaires a suscité une réaction peu enthousiaste.
在艾克和古斯塔夫飓风给该国造成大规模破坏紧要关头,古巴发出了人道主义呼吁,要求解除禁运,以使它能够购买必要人道主义物资,但是得到
却只是冷
回复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.
“我没时间,而且我也不想去。”菊花冷冰冰地答道。
Voilà des statistiques glaçantes qui demandent des réponses immédiates, efficaces et coordonnées.
这冷冰冰的统计数字要求我们立即作出有效的、协调的反应。
Il ne faut plus considérer la question de la dette extérieure comme une question purement économique ou de simple statistique.
外债问题不应再被纯粹当作经济问题或冷冰冰的数字。
Le plus grand charme d’une marque de luxe se réside dans le fait qu’il n’est plus qu’un produit sans émotion.
奢侈品品牌魅力的最大之处就在其不再是没有任何感情色彩的冷冰冰的产品,它被赋予了某
“活的物质气成为身份和地位的象征。
Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.
与某过
理性而显得冷冰冰的西方媒体相比,中国人的感性确实有一股凝聚民心的爆发力。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
至路路通,他早已准备好随时听候差遣。他主人的建议使他感到兴奋。他发现他主人外表虽然是冷冰冰的,但骨子里却是个热心肠重感情的人,因此,他对福克先生就更加爱戴了。
Lorsque les cyclones Ike et Gustav ont ravagé le pays, l'appel humanitaire lancé par Cuba, à un moment de grande détresse, pour que l'embargo soit levé afin de lui permettre d'acheter les fournitures humanitaires nécessaires a suscité une réaction peu enthousiaste.
在艾克和古斯塔夫飓风给该国造成大规模破坏的紧要关头,古巴发出了人道主义呼吁,要求解除禁运,以使它能够购买必要人道主义物资,但是得到的却只是冷冰冰的回复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.
“我没时间,而且我也不想去。”菊花冷答道。
Voilà des statistiques glaçantes qui demandent des réponses immédiates, efficaces et coordonnées.
这冷
的统计数字要求我们立即作出有效的、协调的反应。
Il ne faut plus considérer la question de la dette extérieure comme une question purement économique ou de simple statistique.
外债问题不应再被纯粹当作经济问题或冷的数字。
Le plus grand charme d’une marque de luxe se réside dans le fait qu’il n’est plus qu’un produit sans émotion.
奢侈品品牌魅力的最大之处就在于其不再是没有任何感情色彩的冷的产品,它被赋予了某
“活的物质气成为身份和
位的象征。
Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.
与某过于理性而显得冷
的西方媒体相比,中国人的感性确实有一股凝聚民心的爆发力。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷
的人,里面是否也有一颗跳动着的心
?
自然之美是否也会有动于衷
?
是否也象常人一样有自己的希望和抱负
?
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
至于路路通,早已准备好随时听候差遣。
主人的建议使
感到兴奋。
发现
主人外表虽然是冷
的,但骨子里却是个热心肠重感情的人,因此,
福克先生就更加爱戴了。
Lorsque les cyclones Ike et Gustav ont ravagé le pays, l'appel humanitaire lancé par Cuba, à un moment de grande détresse, pour que l'embargo soit levé afin de lui permettre d'acheter les fournitures humanitaires nécessaires a suscité une réaction peu enthousiaste.
在艾克和古斯塔夫飓风给该国造成大规模破坏的紧要关头,古巴发出了人道主义呼吁,要求解除禁运,以使它能够购买必要人道主义物资,但是得到的却只是冷的回复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。