法语助手
  • 关闭
chōng jī
1. (水流等撞击) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对海岸冲击
2. (迅猛攻击) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念冲击
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要冲击了中国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样冲击了那些高等教业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其带来了不小冲击

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外来冲击

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机严重冲击

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种冲击

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机冲击

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡地冲击人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化冲击响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减冲击

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部冲击

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳冲击力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其冲击正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞击) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对海岸冲击
2. (迅猛攻击) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念冲击
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要冲击了中国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,落,耐冲击性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来了冲击

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角,海水猛烈地冲击着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容受到外来影响冲击

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机严重冲击

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种冲击

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机冲击

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势可挡地冲击人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化冲击影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减冲击

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远可能幸免于外部冲击

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳冲击力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他冲击正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支失为一种立刻缓解冲击办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也断遭受暴力冲击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对海岸
2. (迅猛攻) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受危机

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来不小

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外来影响

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机严重

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡地人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展小国永远不可能幸免于外部

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞击) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对海岸冲击
2. (迅猛攻击) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念冲击
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

主要冲击了中国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好经受了危机冲击

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不脱落,耐冲击性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来了不小冲击

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈冲击着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特受到外来影响冲击

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机严重冲击

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种冲击

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机冲击

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡冲击人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化冲击影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减冲击

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部冲击

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳冲击力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他冲击正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞击) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对冲击
2. (迅猛攻击) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念冲击
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要冲击了中国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来了不小冲击

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个尽头,水猛烈地冲击着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外来影响冲击

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机严重冲击

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种冲击

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机冲击

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

不可挡地冲击人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化冲击影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减冲击

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部冲击

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳冲击力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他冲击正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (等撞击) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
对海岸
2. (迅猛攻击) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要了中国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受了危

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样了那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来了不小

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角尽头,海猛烈地着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外来影响

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危严重

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡地人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对海岸
2. (迅猛攻) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要了中国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比它伙伴国家更好地经受了危机

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样了那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给影片带来了不小

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外来影响

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

产业受到危机严重

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡地人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞击) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对海岸冲击
2. (迅猛攻击) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念冲击
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要冲击了中国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》给其他片带了不小冲击

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到冲击

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机严重冲击

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种冲击

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机冲击

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡地冲击人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化冲击响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减冲击

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于冲击

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳冲击力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他冲击正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御冲击能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
chōng jī
1. (水流等撞) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对海岸
2. (迅猛攻) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要中国西南部四川省。

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其伙伴国家更好地经受危机

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐性能好。

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样那些高等教育毕业生。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来不小

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地尖端。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

们特别容易受到外来影响

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机严重

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会支持对抗这种

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡地人员和物体。

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化影响。

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到损坏是弹壳力造成

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他正考验着联合国系统。

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解办法。

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部能力。

Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.

人道主义团体本身也不断遭受暴力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,