法语助手
  • 关闭
chōng chū
1. (迅速跑出) sortir
Sortir de l'Asie pour le monde.
冲出亚洲,走向世界。
2. (冲蚀;冲成) laver; érosion
La pluie a formé un petit canal sur le sol.
雨水在地面上冲出了一条条小
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.

各位同事知道,我的前任以极快的速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当先。

Nous pouvons donc dire que nous avons pris le départ, mais nous sommes encore loin de l'arrivée.

我们可以说,我们已冲出起跑线,但离终点还很远。

I est les produits de la société à l'extérieur du pays et à l'étranger afin de déterminer une base solide!.

是对我公司的产品冲出国门,走向国外确定了坚实的基础!。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法整齐地走了过来。

Imprimez des photos de belle couleur claire, et accepter le réseau de traitement, maisons de retraite peuvent être assez à l'image.

冲印出来的相片色彩晰艳丽,并接受网络冲印,足不出户就可以冲出漂亮的相片。

Des centaines de Palestiniens avaient tenté de forcer les barrages au sud de Naplouse pour protester contre le maintien des restrictions.

数百名巴勒斯坦人试图冲出纳布卢斯南端的出口处,他们反对继续实行限制。

Nous sortions comme le cyclone des rues Bahkor, et traversions ensuite la place du Potala et attendrions le meilleur point d’apprécier le lever du soleil.

我们就这样足不离地,旋风般的冲出八廓街,横穿整个布达拉宫广场,终于赶在太阳露脸前来到了观日出的最佳摄影点.

Des civils qui tentaient de fuir la ville assiégée sont tombés dans une embuscade et ont été massacrés par les militants arméniens sur les routes et dans les forêts.

试图冲出包围逃跑的平民在路和在树林里受到亚美尼亚子的袭击,被残酷杀害。

Plus tard dans la journée, des unités armées des Ministères de la justice et de l'intérieur auraient ouvert le feu sur le véhicule, au moment où il quittait la prison.

当天晚些时候,据称,司法部的和内务部的几支武警部队向冲出监狱的小面包车开火。

Le même jour, le reste des effectifs du bataillon kényen est parvenu à sortir de Makeni et à atteindre des zones tenues par les ex-armées sierra-léonaises à Kabala et Bumbuna.

当天,肯尼亚营剩余部队冲出马克尼,设法到达Kabala和Bumbuna前塞军控制的地区。

À moins que le nécessaire soit fait d'urgence, beaucoup de lacs de l'Himalaya risquaient de déborder et ainsi de mettre en danger des milliers de personnes et de détruire l'environnement unique de l'Everest.

若不紧急采取行动,喜马拉雅山脉许多湖泊的湖水就会冲出其堤岸,危及数以千计人的生命,摧毁埃佛勒斯峰的独特环境。

Pour briser un pot de thé bien, non seulement pour le choix de thé et d'eau de source a une forte demande, même la température de l'eau et du thé en place des processus et il doit en être maître.

冲出一壶茶,不仅对茶叶和泉水的选择有很高的要求,连水温和冲茶的工序等都必须掌握到位。

Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous suis reconnaissant de votre indulgence, Monsieur le Président, et je m'excuse auprès de vous et des membres du Conseil d'avoir été en retard à la séance, d'en être sorti et d'y être rentré.

杰里米·格林斯托爵士(联合王国)(以英语发言):主席先生,我感谢你宽宏大量,并对很晚才开会和有人并不断冲进冲出向你和安理会成员表示歉意。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲出 的法语例句

用户正在搜索


incantatoire, incapable, incapacitant, incapacitante, incapacité, incarcération, incarcérer, incardination, incardiné, incarnadin,

相似单词


冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的),
chōng chū
1. (迅速跑出) sortir
Sortir de l'Asie pour le monde.
出亚洲,走向世界。
2. (蚀;成) laver; érosion
La pluie a formé un petit canal sur le sol.
雨水在地出了一条条小槽。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.

各位同事知道,我的前任以极快的速度了起跑线,在每个标竿都是一马当先。

Nous pouvons donc dire que nous avons pris le départ, mais nous sommes encore loin de l'arrivée.

我们可以说,我们已起跑线,但离终点还很远。

I est les produits de la société à l'extérieur du pays et à l'étranger afin de déterminer une base solide!.

是对我公司的产品国门,走向国外确定了坚实的基础!。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法整齐地走了过来。

Imprimez des photos de belle couleur claire, et accepter le réseau de traitement, maisons de retraite peuvent être assez à l'image.

印出来的相片色彩晰艳丽,并接受网络印,足不出户就可以漂亮的相片。

Des centaines de Palestiniens avaient tenté de forcer les barrages au sud de Naplouse pour protester contre le maintien des restrictions.

数百名巴勒斯坦人试图纳布卢斯南端的出口处,他们反对继续实行限制。

Nous sortions comme le cyclone des rues Bahkor, et traversions ensuite la place du Potala et attendrions le meilleur point d’apprécier le lever du soleil.

我们就这样足不离地,旋风般的八廓街,横穿整个布达拉宫广场,终于赶在太阳露脸前来到了观日出的最佳摄影点.

Des civils qui tentaient de fuir la ville assiégée sont tombés dans une embuscade et ont été massacrés par les militants arméniens sur les routes et dans les forêts.

试图包围逃跑的平民在路和在树林里受到亚美尼亚好战分子的袭击,被残

Plus tard dans la journée, des unités armées des Ministères de la justice et de l'intérieur auraient ouvert le feu sur le véhicule, au moment où il quittait la prison.

当天晚些时候,据称,司法部的和内务部的几支武警部队向监狱的小包车开火。

Le même jour, le reste des effectifs du bataillon kényen est parvenu à sortir de Makeni et à atteindre des zones tenues par les ex-armées sierra-léonaises à Kabala et Bumbuna.

当天,肯尼亚营剩余部队马克尼,设法到达Kabala和Bumbuna前塞军控制的地区。

À moins que le nécessaire soit fait d'urgence, beaucoup de lacs de l'Himalaya risquaient de déborder et ainsi de mettre en danger des milliers de personnes et de détruire l'environnement unique de l'Everest.

若不紧急采取行动,喜马拉雅山脉许多湖泊的湖水就会其堤岸,危及数以千计人的生命,摧毁埃佛勒斯峰的独特环境。

Pour briser un pot de thé bien, non seulement pour le choix de thé et d'eau de source a une forte demande, même la température de l'eau et du thé en place des processus et il doit en être maître.

一壶好茶,不仅对茶叶和泉水的选择有很高的要求,连水温和茶的工序等都必须掌握到位。

Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous suis reconnaissant de votre indulgence, Monsieur le Président, et je m'excuse auprès de vous et des membres du Conseil d'avoir été en retard à la séance, d'en être sorti et d'y être rentré.

杰里米·格林斯托爵士(联合王国)(以英语发言):主席先生,我感谢你宽宏大量,并对很晚才开会和有人并不断向你和安理会成员表示歉意。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲出 的法语例句

用户正在搜索


incasable, incasique, incassable, incendiair, incendiaire, incendie, incendié, incendier, incensolable, incération,

相似单词


冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的),
chōng chū
1. (迅速出) sortir
Sortir de l'Asie pour le monde.
冲出亚洲,走向世界。
2. (冲蚀;冲成) laver; érosion
La pluie a formé un petit canal sur le sol.
雨水在地面上冲出了一条条小槽。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.

各位同事知道,我的前任以极快的速度冲出了起,在每标竿都是一马当先。

Nous pouvons donc dire que nous avons pris le départ, mais nous sommes encore loin de l'arrivée.

我们可以说,我们已冲出离终点还很远。

I est les produits de la société à l'extérieur du pays et à l'étranger afin de déterminer une base solide!.

是对我公司的产品冲出国门,走向国外确定了坚实的基础!。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法齐地走了过来。

Imprimez des photos de belle couleur claire, et accepter le réseau de traitement, maisons de retraite peuvent être assez à l'image.

冲印出来的相片色彩晰艳丽,并接受网络冲印,足不出户就可以冲出漂亮的相片。

Des centaines de Palestiniens avaient tenté de forcer les barrages au sud de Naplouse pour protester contre le maintien des restrictions.

数百名巴勒斯坦人试图冲出纳布卢斯南端的出口处,他们反对继续实行限制。

Nous sortions comme le cyclone des rues Bahkor, et traversions ensuite la place du Potala et attendrions le meilleur point d’apprécier le lever du soleil.

我们就这样足不离地,旋风般的冲出八廓街,横布达拉宫广场,终于赶在太阳露脸前来到了观日出的最佳摄影点.

Des civils qui tentaient de fuir la ville assiégée sont tombés dans une embuscade et ont été massacrés par les militants arméniens sur les routes et dans les forêts.

试图冲出包围逃的平民在路和在树林里受到亚美尼亚好战分子的袭击,被残酷杀害。

Plus tard dans la journée, des unités armées des Ministères de la justice et de l'intérieur auraient ouvert le feu sur le véhicule, au moment où il quittait la prison.

当天晚些时候,据称,司法部的和内务部的几支武警部队向冲出监狱的小面包车开火。

Le même jour, le reste des effectifs du bataillon kényen est parvenu à sortir de Makeni et à atteindre des zones tenues par les ex-armées sierra-léonaises à Kabala et Bumbuna.

当天,肯尼亚营剩余部队冲出马克尼,设法到达Kabala和Bumbuna前塞军控制的地区。

À moins que le nécessaire soit fait d'urgence, beaucoup de lacs de l'Himalaya risquaient de déborder et ainsi de mettre en danger des milliers de personnes et de détruire l'environnement unique de l'Everest.

若不紧急采取行动,喜马拉雅山脉许多湖泊的湖水就会冲出其堤岸,危及数以千计人的生命,摧毁埃佛勒斯峰的独特环境。

Pour briser un pot de thé bien, non seulement pour le choix de thé et d'eau de source a une forte demande, même la température de l'eau et du thé en place des processus et il doit en être maître.

冲出一壶好茶,不仅对茶叶和泉水的选择有很高的要求,连水温和冲茶的工序等都必须掌握到位。

Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous suis reconnaissant de votre indulgence, Monsieur le Président, et je m'excuse auprès de vous et des membres du Conseil d'avoir été en retard à la séance, d'en être sorti et d'y être rentré.

杰里米·格林斯托爵士(联合王国)(以英语发言):主席先生,我感谢你宽宏大量,并对很晚才开会和有人并不断冲进冲出向你和安理会成员表示歉意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲出 的法语例句

用户正在搜索


inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable, inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon, incidemment,

相似单词


冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的),
chōng chū
1. (迅速跑出) sortir
Sortir de l'Asie pour le monde.
冲出亚洲,走向世界。
2. (冲蚀;冲成) laver; érosion
La pluie a formé un petit canal sur le sol.
雨水地面上冲出了一条条小槽。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.

各位同事知道,的前任以极快的速度冲出了起跑线,每个标竿都是一马当

Nous pouvons donc dire que nous avons pris le départ, mais nous sommes encore loin de l'arrivée.

可以说,冲出起跑线,但离终点还很远。

I est les produits de la société à l'extérieur du pays et à l'étranger afin de déterminer une base solide!.

是对公司的产品冲出国门,走向国外确定了坚实的基础!。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士冲出了堡垒,他发现离此:约半英里的地方有一小队人步法整齐地走了过来。

Imprimez des photos de belle couleur claire, et accepter le réseau de traitement, maisons de retraite peuvent être assez à l'image.

冲印出来的相片色彩晰艳丽,并接受网络冲印,足不出户就可以冲出漂亮的相片。

Des centaines de Palestiniens avaient tenté de forcer les barrages au sud de Naplouse pour protester contre le maintien des restrictions.

数百名巴勒斯坦人试图冲出纳布卢斯南端的出口处,他反对继续实行限制。

Nous sortions comme le cyclone des rues Bahkor, et traversions ensuite la place du Potala et attendrions le meilleur point d’apprécier le lever du soleil.

就这样足不离地,旋风般的冲出八廓街,横穿整个布达拉宫广场,终于赶露脸前来到了观日出的最佳摄影点.

Des civils qui tentaient de fuir la ville assiégée sont tombés dans une embuscade et ont été massacrés par les militants arméniens sur les routes et dans les forêts.

试图冲出包围逃跑的平民路和树林里受到亚美尼亚好战分子的袭击,被残酷杀害。

Plus tard dans la journée, des unités armées des Ministères de la justice et de l'intérieur auraient ouvert le feu sur le véhicule, au moment où il quittait la prison.

当天晚些时候,据称,司法部的和内务部的几支武警部队向冲出监狱的小面包车开火。

Le même jour, le reste des effectifs du bataillon kényen est parvenu à sortir de Makeni et à atteindre des zones tenues par les ex-armées sierra-léonaises à Kabala et Bumbuna.

当天,肯尼亚营剩余部队冲出马克尼,设法到达Kabala和Bumbuna前塞军控制的地区。

À moins que le nécessaire soit fait d'urgence, beaucoup de lacs de l'Himalaya risquaient de déborder et ainsi de mettre en danger des milliers de personnes et de détruire l'environnement unique de l'Everest.

若不紧急采取行动,喜马拉雅山脉许多湖泊的湖水就会冲出其堤岸,危及数以千计人的生命,摧毁埃佛勒斯峰的独特环境。

Pour briser un pot de thé bien, non seulement pour le choix de thé et d'eau de source a une forte demande, même la température de l'eau et du thé en place des processus et il doit en être maître.

冲出一壶好茶,不仅对茶叶和泉水的选择有很高的要求,连水温和冲茶的工序等都必须掌握到位。

Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous suis reconnaissant de votre indulgence, Monsieur le Président, et je m'excuse auprès de vous et des membres du Conseil d'avoir été en retard à la séance, d'en être sorti et d'y être rentré.

杰里米·格林斯托爵士(联合王国)(以英语发言):主席生,感谢你宽宏大量,并对很晚才开会和有人并不断冲进冲出向你和安理会成员表示歉意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 冲出 的法语例句

用户正在搜索


incipit, incippt, incirconcis, incirconcise, incirconcision, incise, incisé, inciser, incises, incisif,

相似单词


冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的),
chōng chū
1. (迅速) sortir
Sortir de l'Asie pour le monde.
亚洲,走向世界。
2. (蚀;成) laver; érosion
La pluie a formé un petit canal sur le sol.
雨水在地面上了一条条小槽。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.

各位同事知道,我前任以极快速度了起线,在每个标竿都是一马当先。

Nous pouvons donc dire que nous avons pris le départ, mais nous sommes encore loin de l'arrivée.

我们可以说,我们已线,但离终点还很远。

I est les produits de la société à l'extérieur du pays et à l'étranger afin de déterminer une base solide!.

是对我公司产品国门,走向国外确定了坚实基础!。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都了堡垒,他们发现离此:约半英里地方有一小队人步法整齐地走了过来。

Imprimez des photos de belle couleur claire, et accepter le réseau de traitement, maisons de retraite peuvent être assez à l'image.

相片色彩晰艳丽,并接受网络印,足不户就可以漂亮相片。

Des centaines de Palestiniens avaient tenté de forcer les barrages au sud de Naplouse pour protester contre le maintien des restrictions.

数百名巴勒斯坦人试图纳布卢斯南端口处,他们反对继续实行限制。

Nous sortions comme le cyclone des rues Bahkor, et traversions ensuite la place du Potala et attendrions le meilleur point d’apprécier le lever du soleil.

我们就这样足不离地,旋风般八廓街,横穿整个布达拉宫广场,终于赶在太阳露脸前来到了观日最佳摄影点.

Des civils qui tentaient de fuir la ville assiégée sont tombés dans une embuscade et ont été massacrés par les militants arméniens sur les routes et dans les forêts.

试图包围逃平民在路和在树林里受到亚美尼亚好战分子袭击,被残酷杀害。

Plus tard dans la journée, des unités armées des Ministères de la justice et de l'intérieur auraient ouvert le feu sur le véhicule, au moment où il quittait la prison.

当天晚些时候,据称,司法和内务支武警队向监狱小面包车开火。

Le même jour, le reste des effectifs du bataillon kényen est parvenu à sortir de Makeni et à atteindre des zones tenues par les ex-armées sierra-léonaises à Kabala et Bumbuna.

当天,肯尼亚营剩余马克尼,设法到达Kabala和Bumbuna前塞军控制地区。

À moins que le nécessaire soit fait d'urgence, beaucoup de lacs de l'Himalaya risquaient de déborder et ainsi de mettre en danger des milliers de personnes et de détruire l'environnement unique de l'Everest.

若不紧急采取行动,喜马拉雅山脉许多湖泊湖水就会其堤岸,危及数以千计人生命,摧毁埃佛勒斯峰独特环境。

Pour briser un pot de thé bien, non seulement pour le choix de thé et d'eau de source a une forte demande, même la température de l'eau et du thé en place des processus et il doit en être maître.

一壶好茶,不仅对茶叶和泉水选择有很高要求,连水温和工序等都必须掌握到位。

Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous suis reconnaissant de votre indulgence, Monsieur le Président, et je m'excuse auprès de vous et des membres du Conseil d'avoir été en retard à la séance, d'en être sorti et d'y être rentré.

杰里米·格林斯托爵士(联合王国)(以英语发言):主席先生,我感谢你宽宏大量,并对很晚才开会和有人并不断向你和安理会成员表示歉意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲出 的法语例句

用户正在搜索


incivil, incivilement, incivilisable, incivilité, incivique, incivisme, inclassable, inclémence, inclément, inclinable,

相似单词


冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的),
chōng chū
1. (迅速跑出) sortir
Sortir de l'Asie pour le monde.
冲出亚洲,走向世界。
2. (冲蚀;冲成) laver; érosion
La pluie a formé un petit canal sur le sol.
雨水在地面上冲出了一条条小槽。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.

各位同事知道,我的前任以极快的速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一

Nous pouvons donc dire que nous avons pris le départ, mais nous sommes encore loin de l'arrivée.

我们可以说,我们已冲出起跑线,但离终点还很远。

I est les produits de la société à l'extérieur du pays et à l'étranger afin de déterminer une base solide!.

是对我公司的产品冲出国门,走向国外确定了坚实的基础!。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法整齐地走了过来。

Imprimez des photos de belle couleur claire, et accepter le réseau de traitement, maisons de retraite peuvent être assez à l'image.

冲印出来的相片色彩晰艳丽,并接受网络冲印,足不出户就可以冲出漂亮的相片。

Des centaines de Palestiniens avaient tenté de forcer les barrages au sud de Naplouse pour protester contre le maintien des restrictions.

数百名巴勒斯坦人试图冲出纳布卢斯南端的出口处,他们反对继续实行限制。

Nous sortions comme le cyclone des rues Bahkor, et traversions ensuite la place du Potala et attendrions le meilleur point d’apprécier le lever du soleil.

我们就这样足不离地,旋风般的冲出八廓街,横穿整个布达拉宫广场,终于赶在太前来到了观日出的最佳摄影点.

Des civils qui tentaient de fuir la ville assiégée sont tombés dans une embuscade et ont été massacrés par les militants arméniens sur les routes et dans les forêts.

试图冲出包围逃跑的平民在路和在树林里受到亚美尼亚好战分子的袭击,被残酷杀害。

Plus tard dans la journée, des unités armées des Ministères de la justice et de l'intérieur auraient ouvert le feu sur le véhicule, au moment où il quittait la prison.

天晚些时候,据称,司法部的和内务部的几支武警部队向冲出监狱的小面包车开火。

Le même jour, le reste des effectifs du bataillon kényen est parvenu à sortir de Makeni et à atteindre des zones tenues par les ex-armées sierra-léonaises à Kabala et Bumbuna.

天,肯尼亚营剩余部队冲出克尼,设法到达Kabala和Bumbuna前塞军控制的地区。

À moins que le nécessaire soit fait d'urgence, beaucoup de lacs de l'Himalaya risquaient de déborder et ainsi de mettre en danger des milliers de personnes et de détruire l'environnement unique de l'Everest.

若不紧急采取行动,喜拉雅山脉许多湖泊的湖水就会冲出其堤岸,危及数以千计人的生命,摧毁埃佛勒斯峰的独特环境。

Pour briser un pot de thé bien, non seulement pour le choix de thé et d'eau de source a une forte demande, même la température de l'eau et du thé en place des processus et il doit en être maître.

冲出一壶好茶,不仅对茶叶和泉水的选择有很高的要求,连水温和冲茶的工序等都必须掌握到位。

Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous suis reconnaissant de votre indulgence, Monsieur le Président, et je m'excuse auprès de vous et des membres du Conseil d'avoir été en retard à la séance, d'en être sorti et d'y être rentré.

杰里米·格林斯托爵士(联合王国)(以英语发言):主席生,我感谢你宽宏大量,并对很晚才开会和有人并不断冲进冲出向你和安理会成员表示歉意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲出 的法语例句

用户正在搜索


incommensurable, incommensurablement, incommodant, incommode, incommodé, incommodément, incommoder, incommodité, incommodo, incommunicabilité,

相似单词


冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的),
chōng chū
1. (迅速跑出) sortir
Sortir de l'Asie pour le monde.
冲出亚洲,走向世界。
2. (冲蚀;冲成) laver; érosion
La pluie a formé un petit canal sur le sol.
面上冲出了一条条小槽。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.

各位同事知道,我的前任以极快的速度冲出了起跑线,每个标竿都是一马先。

Nous pouvons donc dire que nous avons pris le départ, mais nous sommes encore loin de l'arrivée.

我们可以说,我们已冲出起跑线,但离终点还很远。

I est les produits de la société à l'extérieur du pays et à l'étranger afin de déterminer une base solide!.

是对我公司的产品冲出国门,走向国外确定了坚实的基础!。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的方有一小队人步法整齐走了过来。

Imprimez des photos de belle couleur claire, et accepter le réseau de traitement, maisons de retraite peuvent être assez à l'image.

冲印出来的相片色彩晰艳丽,并接受网络冲印,足不出户就可以冲出漂亮的相片。

Des centaines de Palestiniens avaient tenté de forcer les barrages au sud de Naplouse pour protester contre le maintien des restrictions.

数百名巴勒斯坦人试图冲出纳布卢斯南端的出口处,他们反对继续实行限制。

Nous sortions comme le cyclone des rues Bahkor, et traversions ensuite la place du Potala et attendrions le meilleur point d’apprécier le lever du soleil.

我们就这样足不离,旋风般的冲出八廓街,横穿整个布达拉宫广场,终于赶太阳露脸前来到了观日出的最佳摄影点.

Des civils qui tentaient de fuir la ville assiégée sont tombés dans une embuscade et ont été massacrés par les militants arméniens sur les routes et dans les forêts.

试图冲出包围逃跑的平民路和树林里受到亚美尼亚好战分子的袭击,被残酷杀害。

Plus tard dans la journée, des unités armées des Ministères de la justice et de l'intérieur auraient ouvert le feu sur le véhicule, au moment où il quittait la prison.

些时候,据称,司法部的和内务部的几支武警部队向冲出监狱的小面包车开火。

Le même jour, le reste des effectifs du bataillon kényen est parvenu à sortir de Makeni et à atteindre des zones tenues par les ex-armées sierra-léonaises à Kabala et Bumbuna.

,肯尼亚营剩余部队冲出马克尼,设法到达Kabala和Bumbuna前塞军控制的区。

À moins que le nécessaire soit fait d'urgence, beaucoup de lacs de l'Himalaya risquaient de déborder et ainsi de mettre en danger des milliers de personnes et de détruire l'environnement unique de l'Everest.

若不紧急采取行动,喜马拉雅山脉许多湖泊的湖就会冲出其堤岸,危及数以千计人的生命,摧毁埃佛勒斯峰的独特环境。

Pour briser un pot de thé bien, non seulement pour le choix de thé et d'eau de source a une forte demande, même la température de l'eau et du thé en place des processus et il doit en être maître.

冲出一壶好茶,不仅对茶叶和泉的选择有很高的要求,连温和冲茶的工序等都必须掌握到位。

Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous suis reconnaissant de votre indulgence, Monsieur le Président, et je m'excuse auprès de vous et des membres du Conseil d'avoir été en retard à la séance, d'en être sorti et d'y être rentré.

杰里米·格林斯托爵士(联合王国)(以英语发言):主席先生,我感谢你宽宏大量,并对很才开会和有人并不断冲进冲出向你和安理会成员表示歉意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲出 的法语例句

用户正在搜索


inconditionnalité, inconditionné, inconditionnel, inconditionnelle, inconditionnellement, inconduite, inconel, inconformité, inconfort, inconfortable,

相似单词


冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的),
chōng chū
1. (迅速跑出) sortir
Sortir de l'Asie pour le monde.
冲出亚洲,走向世界。
2. (冲蚀;冲成) laver; érosion
La pluie a formé un petit canal sur le sol.
雨水在地面上冲出了一槽。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.

各位同事知道,我前任以极快速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当先。

Nous pouvons donc dire que nous avons pris le départ, mais nous sommes encore loin de l'arrivée.

我们可以说,我们已冲出起跑线,但离终点还很远。

I est les produits de la société à l'extérieur du pays et à l'étranger afin de déterminer une base solide!.

是对我公司产品冲出国门,走向国外确定了坚实基础!。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里地方有一队人步法整齐地走了过来。

Imprimez des photos de belle couleur claire, et accepter le réseau de traitement, maisons de retraite peuvent être assez à l'image.

冲印出来相片色彩晰艳丽,并接受网络冲印,足不出户就可以冲出漂亮相片。

Des centaines de Palestiniens avaient tenté de forcer les barrages au sud de Naplouse pour protester contre le maintien des restrictions.

数百名巴勒斯坦人试图冲出纳布卢斯南端出口处,他们反对继续实行限制。

Nous sortions comme le cyclone des rues Bahkor, et traversions ensuite la place du Potala et attendrions le meilleur point d’apprécier le lever du soleil.

我们就这样足不离地,旋风般冲出八廓街,横穿整个布达拉宫广场,终于赶在太阳露脸前来到了观日出最佳摄影点.

Des civils qui tentaient de fuir la ville assiégée sont tombés dans une embuscade et ont été massacrés par les militants arméniens sur les routes et dans les forêts.

试图冲出包围逃跑平民在路和在树林里受到亚美尼亚好战分击,被残酷杀害。

Plus tard dans la journée, des unités armées des Ministères de la justice et de l'intérieur auraient ouvert le feu sur le véhicule, au moment où il quittait la prison.

当天晚些时候,据称,司法部和内务部几支武警部队向冲出监狱面包车开火。

Le même jour, le reste des effectifs du bataillon kényen est parvenu à sortir de Makeni et à atteindre des zones tenues par les ex-armées sierra-léonaises à Kabala et Bumbuna.

当天,肯尼亚营剩余部队冲出马克尼,设法到达Kabala和Bumbuna前塞军控制地区。

À moins que le nécessaire soit fait d'urgence, beaucoup de lacs de l'Himalaya risquaient de déborder et ainsi de mettre en danger des milliers de personnes et de détruire l'environnement unique de l'Everest.

若不紧急采取行动,喜马拉雅山脉许多湖泊湖水就会冲出其堤岸,危及数以千计人生命,摧毁埃佛勒斯峰独特环境。

Pour briser un pot de thé bien, non seulement pour le choix de thé et d'eau de source a une forte demande, même la température de l'eau et du thé en place des processus et il doit en être maître.

冲出一壶好茶,不仅对茶叶和泉水选择有很高要求,连水温和冲茶工序等都必须掌握到位。

Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous suis reconnaissant de votre indulgence, Monsieur le Président, et je m'excuse auprès de vous et des membres du Conseil d'avoir été en retard à la séance, d'en être sorti et d'y être rentré.

杰里米·格林斯托爵士(联合王国)(以英语发言):主席先生,我感谢你宽宏大量,并对很晚才开会和有人并不断冲进冲出向你和安理会成员表示歉意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲出 的法语例句

用户正在搜索


inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence,

相似单词


冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的),
chōng chū
1. (迅速跑出) sortir
Sortir de l'Asie pour le monde.
冲出亚洲,走向世界。
2. (冲蚀;冲成) laver; érosion
La pluie a formé un petit canal sur le sol.
雨水在地面上冲出了一条条小槽。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.

各位同事知道,我的前任以极快的速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当先。

Nous pouvons donc dire que nous avons pris le départ, mais nous sommes encore loin de l'arrivée.

我们可以说,我们已冲出起跑线,但离终点还很远。

I est les produits de la société à l'extérieur du pays et à l'étranger afin de déterminer une base solide!.

是对我公司的产品冲出国门,走向国外确定了坚实的基础!。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法整齐地走了过来。

Imprimez des photos de belle couleur claire, et accepter le réseau de traitement, maisons de retraite peuvent être assez à l'image.

冲印出来的相片丽,并接受网络冲印,足不出户就可以冲出漂亮的相片。

Des centaines de Palestiniens avaient tenté de forcer les barrages au sud de Naplouse pour protester contre le maintien des restrictions.

数百名巴勒斯坦人试图冲出纳布卢斯南端的出口处,他们反对继续实行限制。

Nous sortions comme le cyclone des rues Bahkor, et traversions ensuite la place du Potala et attendrions le meilleur point d’apprécier le lever du soleil.

我们就这样足不离地,旋风般的冲出八廓街,横穿整个布达拉宫广场,终于赶在太阳露脸前来到了观日出的最佳摄影点.

Des civils qui tentaient de fuir la ville assiégée sont tombés dans une embuscade et ont été massacrés par les militants arméniens sur les routes et dans les forêts.

试图冲出包围逃跑的平民在路和在树林里受到亚美尼亚好战分子的袭击,被残酷杀害。

Plus tard dans la journée, des unités armées des Ministères de la justice et de l'intérieur auraient ouvert le feu sur le véhicule, au moment où il quittait la prison.

当天晚些时候,据称,司法部的和内务部的几支武警部队向冲出监狱的小面包车开火。

Le même jour, le reste des effectifs du bataillon kényen est parvenu à sortir de Makeni et à atteindre des zones tenues par les ex-armées sierra-léonaises à Kabala et Bumbuna.

当天,肯尼亚营剩余部队冲出马克尼,设法到达Kabala和Bumbuna前塞军控制的地区。

À moins que le nécessaire soit fait d'urgence, beaucoup de lacs de l'Himalaya risquaient de déborder et ainsi de mettre en danger des milliers de personnes et de détruire l'environnement unique de l'Everest.

若不紧急采取行动,喜马拉雅山脉许多湖泊的湖水就会冲出其堤岸,危及数以千计人的生命,摧毁埃佛勒斯峰的独特环境。

Pour briser un pot de thé bien, non seulement pour le choix de thé et d'eau de source a une forte demande, même la température de l'eau et du thé en place des processus et il doit en être maître.

冲出一壶好茶,不仅对茶叶和泉水的选择有很高的要求,连水温和冲茶的工序等都必须掌握到位。

Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous suis reconnaissant de votre indulgence, Monsieur le Président, et je m'excuse auprès de vous et des membres du Conseil d'avoir été en retard à la séance, d'en être sorti et d'y être rentré.

杰里米·格林斯托爵士(联合王国)(以英语发言):主席先生,我感谢你宽宏大量,并对很晚才开会和有人并不断冲进冲出向你和安理会成员表示歉意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲出 的法语例句

用户正在搜索


inconstant, inconstatable, inconstitutionnalité, inconstitutionnel, inconstitutionnellement, inconstructible, incontestabilité, incontestable, incontestablement, incontesté,

相似单词


冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的),