法语助手
  • 关闭
yuān qū
accuser à tort; injustice
Pour leurs propres griefs à une personne soumise à la vengeance.
已受的冤屈向某人报仇。



accuser faussement
traiter injustement




injustice
grief
tort subi

受~
être victime d'une injustice
être injustement traité


其他参考解释:
doléance www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les gens doivent comprendre que leurs griefs légitimes peuvent être réglés par des moyens pacifiques.

人民必须理的冤屈可通过和平方式处理。

Ce serait faire un tort autant à la requérante qu'à la cause de la justice.

如让这种情况发生,就会冤屈申诉人,给司法事业蒙羞。

En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.

他说,在这样的情况下,受冤屈者可提出补救要求。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.

没有任何原因或冤屈可以成为对无辜平民进行应该谴责的袭击的理由。

Au Rwanda, toute mention de l'origine ethnique est interdite par la loi et évoque des événements de triste mémoire.

在卢旺达,法律禁止以任何方式提及族裔,这会使人会想过去的冤屈

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是由的,可以不受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈

Quels que soient les causes qu'il prétend servir ou les griefs auxquels il prétend répondre, le terrorisme est injustifiable.

不管他们声称是为了推进什么事业,伸张什么冤屈,也绝无理由进行恐怖主义行动。

Mme Belmihoub-Zerdani demande si le Gouvernement envisage d'indemniser les populations autochtones pour le préjudice historique dont elles ont été victimes.

Belmihoub-Zerdani女士问,加拿大政府是否正考虑对土著人民所遭受的历史冤屈予以补偿。

Le Tribunal de Waitangi est l'instance où sont examinées les réclamations historiques et contemporaines concernant des violations du Traité de Waitangi.

哲法庭是审理历史上和当代违反《哲条约》的冤屈事件的一个机构。

Le Tribunal de Waitangi est donc une des principales instances de règlement des réclamations découlant d'injustices commises par le passé contre les Maoris.

哲法庭是一个解决因以往对毛利人的不公正所产生冤屈的渠道。

C'est une arme imprévisible à laquelle il est toujours injustifié de recourir dans le but de réparer un tort perçu comme tel.

恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正当办法。

Une troisième solution consisterait à nommer un rapporteur spécial thématique chargé de recueillir l'information et d'établir un rapport sur un sujet en particulier.

这将在更大的程度上提供昭雪个人冤屈的渠道。

L'escalade de la violence au Moyen-Orient a coûté la vie à plusieurs centaines d'enfants, et des milliers d'autres ont subi d'autres préjudices graves.

中东暴力升级,导致数百儿童丧生,成千儿童遭受其他严重冤屈

Un appui s'est également exprimé en faveur du principe selon lequel la mémoire d'aucun grief ne saurait justifier le meurtre délibéré de civils innocents.

对于任何冤屈和冤情都不能成为蓄意谋杀无辜平民理由的原则,以色列也表示支持。

Les audiences publiques sont la démarche la plus novatrice et la plus informelle adoptée par la Commission pour régler des affaires de griefs individuels.

意见听取会是委员会为听取个人的冤屈而采取的最富有创新精神的非正式方法。

Tenter de commettre ou commettre des assassinats au moyen d'actes de terrorisme ne peut être justifié ni légitimé par aucune cause ni aucun grief.

不论何种理由或心存何种冤屈,都无法对通过恐怖主义行为选择目标并故意消灭目标的行为进行解释或使其法化。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier le recours à la violence comme moyen de régler les différends ou de légitimer la mort d'innocents.

任何事业或冤屈都不是用武力解决争端或杀害无辜的借口。

Dans cette perspective, les revendications déjà anciennes mais toujours insatisfaites des Palestiniens, dont beaucoup sont aujourd'hui des réfugiés de la troisième génération, étaient prises en compte.

这种着手方式承认巴勒斯人长期受冤屈,没有得解决,他们之中很多人已经是第三代的难民了。

Il s'agit peut-être de la forme la plus difficile de prévention, car les conflits laissent toujours derrière eux des méfaits impunis, des revendications insatisfaites et des ambitions déçues.

这可能是最困难的预防行动,因为在冲突之后往往留下未申的冤屈、未平的怨愤和未酬的壮志。

Bien qu'aucune définition n'ait encore été adoptée au niveau international, nul ne peut douter que le terrorisme soit injustifiable, quels que soient la cause ou les griefs invoqués.

虽然国际上尚未商定一项定义,然而恐怖主义不论出于什么样的原因或冤屈都是没有道理的,这一点毫无疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冤屈 的法语例句

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


冤家路窄, 冤假错案, 冤苦, 冤孽, 冤情, 冤屈, 冤头, 冤枉, 冤枉好人, 冤枉路,
yuān qū
accuser à tort; injustice
Pour leurs propres griefs à une personne soumise à la vengeance.
已受的冤屈向某人报仇。



accuser faussement
traiter injustement




injustice
grief
tort subi

受~
être victime d'une injustice
être injustement traité


其他参考解释:
doléance www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les gens doivent comprendre que leurs griefs légitimes peuvent être réglés par des moyens pacifiques.

必须看到,合理的冤屈可通过和平方式处理。

Ce serait faire un tort autant à la requérante qu'à la cause de la justice.

如让这种情况发生,就会冤屈申诉人,给司法事业蒙羞。

En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.

他说,在这样的情况下,受冤屈者可提出补救要求。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.

没有任何原因或冤屈可以成为对辜平应该谴责的袭击的理由。

Au Rwanda, toute mention de l'origine ethnique est interdite par la loi et évoque des événements de triste mémoire.

在卢旺达,法律禁止以任何方式提及族裔,这会使人会想到过去的冤屈

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是由的,可以不受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈

Quels que soient les causes qu'il prétend servir ou les griefs auxquels il prétend répondre, le terrorisme est injustifiable.

不管他们声称是为了推什么事业,伸张什么冤屈理由恐怖主义动。

Mme Belmihoub-Zerdani demande si le Gouvernement envisage d'indemniser les populations autochtones pour le préjudice historique dont elles ont été victimes.

Belmihoub-Zerdani女士问,加拿大政府是否正考虑对土著人所遭受的历史冤屈予以补偿。

Le Tribunal de Waitangi est l'instance où sont examinées les réclamations historiques et contemporaines concernant des violations du Traité de Waitangi.

威坦哲法庭是审理历史上和当代违反《威坦哲条约》的冤屈事件的一个机构。

Le Tribunal de Waitangi est donc une des principales instances de règlement des réclamations découlant d'injustices commises par le passé contre les Maoris.

因此,威坦哲法庭是一个解决因以往对毛利人的不公正所产生冤屈的渠道。

C'est une arme imprévisible à laquelle il est toujours injustifié de recourir dans le but de réparer un tort perçu comme tel.

恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正当办法。

Une troisième solution consisterait à nommer un rapporteur spécial thématique chargé de recueillir l'information et d'établir un rapport sur un sujet en particulier.

这将在更大的程度上提供昭雪个人冤屈的渠道。

L'escalade de la violence au Moyen-Orient a coûté la vie à plusieurs centaines d'enfants, et des milliers d'autres ont subi d'autres préjudices graves.

中东暴力升级,导致数百儿童丧生,成千儿童遭受其他严重冤屈

Un appui s'est également exprimé en faveur du principe selon lequel la mémoire d'aucun grief ne saurait justifier le meurtre délibéré de civils innocents.

对于任何冤屈和冤情都不能成为蓄意谋杀辜平理由的原则,以色列表示支持。

Les audiences publiques sont la démarche la plus novatrice et la plus informelle adoptée par la Commission pour régler des affaires de griefs individuels.

意见听取会是委员会为听取个人的冤屈而采取的最富有创新精神的非正式方法。

Tenter de commettre ou commettre des assassinats au moyen d'actes de terrorisme ne peut être justifié ni légitimé par aucune cause ni aucun grief.

不论何种理由或心存何种冤屈,都法对通过恐怖主义为选择目标并故意消灭目标的解释或使其合法化。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier le recours à la violence comme moyen de régler les différends ou de légitimer la mort d'innocents.

任何事业或冤屈都不是用武力解决争端或杀害辜的借口。

Dans cette perspective, les revendications déjà anciennes mais toujours insatisfaites des Palestiniens, dont beaucoup sont aujourd'hui des réfugiés de la troisième génération, étaient prises en compte.

这种着手方式承认巴勒斯坦人长期受到冤屈,没有得到解决,他们之中很多人已经是第三代的难了。

Il s'agit peut-être de la forme la plus difficile de prévention, car les conflits laissent toujours derrière eux des méfaits impunis, des revendications insatisfaites et des ambitions déçues.

这可能是最困难的预防动,因为在冲突之后往往留下未申的冤屈、未平的怨愤和未酬的壮志。

Bien qu'aucune définition n'ait encore été adoptée au niveau international, nul ne peut douter que le terrorisme soit injustifiable, quels que soient la cause ou les griefs invoqués.

虽然国际上尚未商定一项定义,然而恐怖主义不论出于什么样的原因或冤屈都是没有道理的,这一点毫疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冤屈 的法语例句

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


冤家路窄, 冤假错案, 冤苦, 冤孽, 冤情, 冤屈, 冤头, 冤枉, 冤枉好人, 冤枉路,
yuān qū
accuser à tort; injustice
Pour leurs propres griefs à une personne soumise à la vengeance.
的冤向某人报仇。



accuser faussement
traiter injustement




injustice
grief
tort subi

~
être victime d'une injustice
être injustement traité


其他参考解释:
doléance www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les gens doivent comprendre que leurs griefs légitimes peuvent être réglés par des moyens pacifiques.

人民必须看到,合理的可通过和平方式处理。

Ce serait faire un tort autant à la requérante qu'à la cause de la justice.

如让这种情况发生,就会申诉人,给司法事业蒙羞。

En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.

他说,在这样的情况下,者可提出补救要求。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.

没有何原因或可以成为对无辜平民进行应该谴责的袭击的理由。

Au Rwanda, toute mention de l'origine ethnique est interdite par la loi et évoque des événements de triste mémoire.

在卢旺达,法律禁止以何方式提及族裔,这会使人会想到过去的

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

黎各人是由的,可以何限制地在委员会表达他们的政治

Quels que soient les causes qu'il prétend servir ou les griefs auxquels il prétend répondre, le terrorisme est injustifiable.

管他们声称是为了推进什么事业,伸张什么,也绝无理由进行恐怖主义行动。

Mme Belmihoub-Zerdani demande si le Gouvernement envisage d'indemniser les populations autochtones pour le préjudice historique dont elles ont été victimes.

Belmihoub-Zerdani女士问,加拿大政府是否正考虑对土著人民所遭的历史予以补偿。

Le Tribunal de Waitangi est l'instance où sont examinées les réclamations historiques et contemporaines concernant des violations du Traité de Waitangi.

威坦哲法庭是审理历史上和当代违反《威坦哲条约》的事件的一个机构。

Le Tribunal de Waitangi est donc une des principales instances de règlement des réclamations découlant d'injustices commises par le passé contre les Maoris.

因此,威坦哲法庭是一个解决因以往对毛利人的公正所产生的渠道。

C'est une arme imprévisible à laquelle il est toujours injustifié de recourir dans le but de réparer un tort perçu comme tel.

恐怖主义就象是一门失控的大炮,它可能是纠正何感觉上的正当办法。

Une troisième solution consisterait à nommer un rapporteur spécial thématique chargé de recueillir l'information et d'établir un rapport sur un sujet en particulier.

这将在更大的程度上提供昭雪个人的渠道。

L'escalade de la violence au Moyen-Orient a coûté la vie à plusieurs centaines d'enfants, et des milliers d'autres ont subi d'autres préjudices graves.

中东暴力升级,导致数百儿童丧生,成千儿童遭其他严重

Un appui s'est également exprimé en faveur du principe selon lequel la mémoire d'aucun grief ne saurait justifier le meurtre délibéré de civils innocents.

对于和冤情都能成为蓄意谋杀无辜平民理由的原则,以色列也表示支持。

Les audiences publiques sont la démarche la plus novatrice et la plus informelle adoptée par la Commission pour régler des affaires de griefs individuels.

意见听取会是委员会为听取个人的而采取的最富有创新精神的非正式方法。

Tenter de commettre ou commettre des assassinats au moyen d'actes de terrorisme ne peut être justifié ni légitimé par aucune cause ni aucun grief.

论何种理由或心存何种,都无法对通过恐怖主义行为选择目标并故意消灭目标的行为进行解释或使其合法化。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier le recours à la violence comme moyen de régler les différends ou de légitimer la mort d'innocents.

何事业或是用武力解决争端或杀害无辜的借口。

Dans cette perspective, les revendications déjà anciennes mais toujours insatisfaites des Palestiniens, dont beaucoup sont aujourd'hui des réfugiés de la troisième génération, étaient prises en compte.

这种着手方式承认巴勒斯坦人长期,没有得到解决,他们之中很人已经是第三代的难民了。

Il s'agit peut-être de la forme la plus difficile de prévention, car les conflits laissent toujours derrière eux des méfaits impunis, des revendications insatisfaites et des ambitions déçues.

这可能是最困难的预防行动,因为在冲突之后往往留下未申的、未平的怨愤和未酬的壮志。

Bien qu'aucune définition n'ait encore été adoptée au niveau international, nul ne peut douter que le terrorisme soit injustifiable, quels que soient la cause ou les griefs invoqués.

虽然国际上尚未商定一项定义,然而恐怖主义论出于什么样的原因或都是没有道理的,这一点毫无疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冤屈 的法语例句

用户正在搜索


地窖, 地窖内有酒, 地界, 地锦草, 地槛, 地壳, 地壳的, 地壳的裂缝, 地壳下, 地壳运动,

相似单词


冤家路窄, 冤假错案, 冤苦, 冤孽, 冤情, 冤屈, 冤头, 冤枉, 冤枉好人, 冤枉路,
yuān qū
accuser à tort; injustice
Pour leurs propres griefs à une personne soumise à la vengeance.
已受冤屈向某人报仇。



accuser faussement
traiter injustement




injustice
grief
tort subi

受~
être victime d'une injustice
être injustement traité


其他参考解释:
doléance www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les gens doivent comprendre que leurs griefs légitimes peuvent être réglés par des moyens pacifiques.

人民必须看到,合冤屈可通过和平方式处

Ce serait faire un tort autant à la requérante qu'à la cause de la justice.

如让这种情况发生,就会冤屈申诉人,给司法业蒙羞。

En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.

他说,在这样情况下,受冤屈者可提出补救要求。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.

没有任何原因或冤屈可以成为对无辜平民进行应该谴责由。

Au Rwanda, toute mention de l'origine ethnique est interdite par la loi et évoque des événements de triste mémoire.

在卢旺达,法律禁止以任何方式提及族裔,这会使人会想到过去冤屈

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是,可以不受任何限制地在委员会表达他们政治冤屈

Quels que soient les causes qu'il prétend servir ou les griefs auxquels il prétend répondre, le terrorisme est injustifiable.

不管他们声称是为了推进什业,伸张什冤屈,也绝无由进行恐怖主义行动。

Mme Belmihoub-Zerdani demande si le Gouvernement envisage d'indemniser les populations autochtones pour le préjudice historique dont elles ont été victimes.

Belmihoub-Zerdani女士问,加拿大政府是否正考虑对土著人民所遭受历史冤屈予以补偿。

Le Tribunal de Waitangi est l'instance où sont examinées les réclamations historiques et contemporaines concernant des violations du Traité de Waitangi.

威坦哲法庭是审历史上和当代违反《威坦哲条约》冤屈一个机构。

Le Tribunal de Waitangi est donc une des principales instances de règlement des réclamations découlant d'injustices commises par le passé contre les Maoris.

因此,威坦哲法庭是一个解决因以往对毛利人不公正所产生冤屈渠道。

C'est une arme imprévisible à laquelle il est toujours injustifié de recourir dans le but de réparer un tort perçu comme tel.

恐怖主义就象是一门失控大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈正当办法。

Une troisième solution consisterait à nommer un rapporteur spécial thématique chargé de recueillir l'information et d'établir un rapport sur un sujet en particulier.

这将在更大程度上提供昭雪个人冤屈渠道。

L'escalade de la violence au Moyen-Orient a coûté la vie à plusieurs centaines d'enfants, et des milliers d'autres ont subi d'autres préjudices graves.

中东暴力升级,导致数百儿童丧生,成千儿童遭受其他严重冤屈

Un appui s'est également exprimé en faveur du principe selon lequel la mémoire d'aucun grief ne saurait justifier le meurtre délibéré de civils innocents.

对于任何冤屈和冤情都不能成为蓄意谋杀无辜平民原则,以色列也表示支持。

Les audiences publiques sont la démarche la plus novatrice et la plus informelle adoptée par la Commission pour régler des affaires de griefs individuels.

意见听取会是委员会为听取个人冤屈而采取最富有创新精神非正式方法。

Tenter de commettre ou commettre des assassinats au moyen d'actes de terrorisme ne peut être justifié ni légitimé par aucune cause ni aucun grief.

不论何种由或心存何种冤屈,都无法对通过恐怖主义行为选择目标并故意消灭目标行为进行解释或使其合法化。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier le recours à la violence comme moyen de régler les différends ou de légitimer la mort d'innocents.

任何业或冤屈都不是用武力解决争端或杀害无辜借口。

Dans cette perspective, les revendications déjà anciennes mais toujours insatisfaites des Palestiniens, dont beaucoup sont aujourd'hui des réfugiés de la troisième génération, étaient prises en compte.

这种着手方式承认巴勒斯坦人长期受到冤屈,没有得到解决,他们之中很多人已经是第三代难民了。

Il s'agit peut-être de la forme la plus difficile de prévention, car les conflits laissent toujours derrière eux des méfaits impunis, des revendications insatisfaites et des ambitions déçues.

这可能是最困难预防行动,因为在冲突之后往往留下未申冤屈、未平怨愤和未酬壮志。

Bien qu'aucune définition n'ait encore été adoptée au niveau international, nul ne peut douter que le terrorisme soit injustifiable, quels que soient la cause ou les griefs invoqués.

虽然国际上尚未商定一项定义,然而恐怖主义不论出于什原因或冤屈都是没有道,这一点毫无疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冤屈 的法语例句

用户正在搜索


地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群,

相似单词


冤家路窄, 冤假错案, 冤苦, 冤孽, 冤情, 冤屈, 冤头, 冤枉, 冤枉好人, 冤枉路,
yuān qū
accuser à tort; injustice
Pour leurs propres griefs à une personne soumise à la vengeance.
的冤屈向某人报仇。



accuser faussement
traiter injustement




injustice
grief
tort subi

~
être victime d'une injustice
être injustement traité


其他参考解释:
doléance www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les gens doivent comprendre que leurs griefs légitimes peuvent être réglés par des moyens pacifiques.

人民必须看到,合理的冤屈可通过和平方式处理。

Ce serait faire un tort autant à la requérante qu'à la cause de la justice.

如让这种发生,就会冤屈申诉人,给司法事业蒙羞。

En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.

他说,在这样的冤屈者可提出补救要求。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.

没有任何原因或冤屈可以成为对无辜平民进行应该谴责的袭击的理由。

Au Rwanda, toute mention de l'origine ethnique est interdite par la loi et évoque des événements de triste mémoire.

在卢旺达,法律禁止以任何方式提及族裔,这会使人会想到过去的冤屈

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是由的,可以不任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈

Quels que soient les causes qu'il prétend servir ou les griefs auxquels il prétend répondre, le terrorisme est injustifiable.

不管他们声称是为了推进什么事业,伸张什么冤屈,也绝无理由进行恐怖主义行动。

Mme Belmihoub-Zerdani demande si le Gouvernement envisage d'indemniser les populations autochtones pour le préjudice historique dont elles ont été victimes.

Belmihoub-Zerdani女士问,加拿大政府是否正考虑对土著人民所的历史冤屈予以补偿。

Le Tribunal de Waitangi est l'instance où sont examinées les réclamations historiques et contemporaines concernant des violations du Traité de Waitangi.

威坦哲法庭是审理历史上和当代违反《威坦哲条约》的冤屈事件的一个机构。

Le Tribunal de Waitangi est donc une des principales instances de règlement des réclamations découlant d'injustices commises par le passé contre les Maoris.

因此,威坦哲法庭是一个解决因以往对毛利人的不公正所产生冤屈的渠道。

C'est une arme imprévisible à laquelle il est toujours injustifié de recourir dans le but de réparer un tort perçu comme tel.

恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正当办法。

Une troisième solution consisterait à nommer un rapporteur spécial thématique chargé de recueillir l'information et d'établir un rapport sur un sujet en particulier.

这将在更大的程度上提供昭雪个人冤屈的渠道。

L'escalade de la violence au Moyen-Orient a coûté la vie à plusieurs centaines d'enfants, et des milliers d'autres ont subi d'autres préjudices graves.

中东暴力升级,导致数百儿童丧生,成千儿童其他严重冤屈

Un appui s'est également exprimé en faveur du principe selon lequel la mémoire d'aucun grief ne saurait justifier le meurtre délibéré de civils innocents.

对于任何冤屈和冤都不能成为蓄意谋杀无辜平民理由的原则,以色列也表示支持。

Les audiences publiques sont la démarche la plus novatrice et la plus informelle adoptée par la Commission pour régler des affaires de griefs individuels.

意见听取会是委员会为听取个人的冤屈而采取的最富有创新精神的非正式方法。

Tenter de commettre ou commettre des assassinats au moyen d'actes de terrorisme ne peut être justifié ni légitimé par aucune cause ni aucun grief.

不论何种理由或心存何种冤屈,都无法对通过恐怖主义行为选择目标并故意消灭目标的行为进行解释或使其合法化。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier le recours à la violence comme moyen de régler les différends ou de légitimer la mort d'innocents.

任何事业或冤屈都不是用武力解决争端或杀害无辜的借口。

Dans cette perspective, les revendications déjà anciennes mais toujours insatisfaites des Palestiniens, dont beaucoup sont aujourd'hui des réfugiés de la troisième génération, étaient prises en compte.

这种着手方式承认巴勒斯坦人长期冤屈,没有得到解决,他们之中很多人已经是第三代的难民了。

Il s'agit peut-être de la forme la plus difficile de prévention, car les conflits laissent toujours derrière eux des méfaits impunis, des revendications insatisfaites et des ambitions déçues.

这可能是最困难的预防行动,因为在冲突之后往往留未申的冤屈、未平的怨愤和未酬的壮志。

Bien qu'aucune définition n'ait encore été adoptée au niveau international, nul ne peut douter que le terrorisme soit injustifiable, quels que soient la cause ou les griefs invoqués.

虽然国际上尚未商定一项定义,然而恐怖主义不论出于什么样的原因或冤屈都是没有道理的,这一点毫无疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冤屈 的法语例句

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


冤家路窄, 冤假错案, 冤苦, 冤孽, 冤情, 冤屈, 冤头, 冤枉, 冤枉好人, 冤枉路,
yuān qū
accuser à tort; injustice
Pour leurs propres griefs à une personne soumise à la vengeance.
已受冤屈向某人报仇。



accuser faussement
traiter injustement




injustice
grief
tort subi

受~
être victime d'une injustice
être injustement traité


其他参考解释:
doléance www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les gens doivent comprendre que leurs griefs légitimes peuvent être réglés par des moyens pacifiques.

人民必须看到,合理冤屈可通过和平方式处理。

Ce serait faire un tort autant à la requérante qu'à la cause de la justice.

如让这种情况发生,就会冤屈申诉人,给司法事业蒙羞。

En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.

他说,在这样情况下,受冤屈者可提出补救要求。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.

没有任何原因或冤屈可以成为对无辜平民进行应该谴理由。

Au Rwanda, toute mention de l'origine ethnique est interdite par la loi et évoque des événements de triste mémoire.

在卢旺达,法律禁止以任何方式提及族裔,这会使人会想到过去冤屈

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是,可以不受任何限制地在委员会表达他们政治冤屈

Quels que soient les causes qu'il prétend servir ou les griefs auxquels il prétend répondre, le terrorisme est injustifiable.

不管他们声称是为了推进么事业,冤屈,也绝无理由进行恐怖主义行动。

Mme Belmihoub-Zerdani demande si le Gouvernement envisage d'indemniser les populations autochtones pour le préjudice historique dont elles ont été victimes.

Belmihoub-Zerdani女士问,加拿大政府是否正考虑对土著人民所遭受历史冤屈予以补偿。

Le Tribunal de Waitangi est l'instance où sont examinées les réclamations historiques et contemporaines concernant des violations du Traité de Waitangi.

威坦哲法庭是审理历史上和当代违反《威坦哲条约》冤屈事件一个机构。

Le Tribunal de Waitangi est donc une des principales instances de règlement des réclamations découlant d'injustices commises par le passé contre les Maoris.

因此,威坦哲法庭是一个解决因以往对毛利人不公正所产生冤屈渠道。

C'est une arme imprévisible à laquelle il est toujours injustifié de recourir dans le but de réparer un tort perçu comme tel.

恐怖主义就象是一门失控大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈正当办法。

Une troisième solution consisterait à nommer un rapporteur spécial thématique chargé de recueillir l'information et d'établir un rapport sur un sujet en particulier.

这将在更大程度上提供昭雪个人冤屈渠道。

L'escalade de la violence au Moyen-Orient a coûté la vie à plusieurs centaines d'enfants, et des milliers d'autres ont subi d'autres préjudices graves.

中东暴力升级,导致数百儿童丧生,成千儿童遭受其他严重冤屈

Un appui s'est également exprimé en faveur du principe selon lequel la mémoire d'aucun grief ne saurait justifier le meurtre délibéré de civils innocents.

对于任何冤屈和冤情都不能成为蓄意谋杀无辜平民理由原则,以色列也表示支持。

Les audiences publiques sont la démarche la plus novatrice et la plus informelle adoptée par la Commission pour régler des affaires de griefs individuels.

意见听取会是委员会为听取个人冤屈而采取最富有创新精神非正式方法。

Tenter de commettre ou commettre des assassinats au moyen d'actes de terrorisme ne peut être justifié ni légitimé par aucune cause ni aucun grief.

不论何种理由或心存何种冤屈,都无法对通过恐怖主义行为选择目标并故意消灭目标行为进行解释或使其合法化。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier le recours à la violence comme moyen de régler les différends ou de légitimer la mort d'innocents.

任何事业或冤屈都不是用武力解决争端或杀害无辜借口。

Dans cette perspective, les revendications déjà anciennes mais toujours insatisfaites des Palestiniens, dont beaucoup sont aujourd'hui des réfugiés de la troisième génération, étaient prises en compte.

这种着手方式承认巴勒斯坦人长期受到冤屈,没有得到解决,他们之中很多人已经是第三代难民了。

Il s'agit peut-être de la forme la plus difficile de prévention, car les conflits laissent toujours derrière eux des méfaits impunis, des revendications insatisfaites et des ambitions déçues.

这可能是最困难预防行动,因为在冲突之后往往留下未申冤屈、未平怨愤和未酬壮志。

Bien qu'aucune définition n'ait encore été adoptée au niveau international, nul ne peut douter que le terrorisme soit injustifiable, quels que soient la cause ou les griefs invoqués.

虽然国际上尚未商定一项定义,然而恐怖主义不论出于么样原因或冤屈都是没有道理,这一点毫无疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冤屈 的法语例句

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


冤家路窄, 冤假错案, 冤苦, 冤孽, 冤情, 冤屈, 冤头, 冤枉, 冤枉好人, 冤枉路,
yuān qū
accuser à tort; injustice
Pour leurs propres griefs à une personne soumise à la vengeance.
已受冤屈向某报仇。



accuser faussement
traiter injustement




injustice
grief
tort subi

受~
être victime d'une injustice
être injustement traité


其他参
doléance www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les gens doivent comprendre que leurs griefs légitimes peuvent être réglés par des moyens pacifiques.

民必须看到,合理冤屈可通过和平方式处理。

Ce serait faire un tort autant à la requérante qu'à la cause de la justice.

如让这种情况发生,就会冤屈申诉,给司法事业蒙羞。

En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.

他说,在这样情况下,受冤屈者可提出补救要求。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.

没有任何原因或冤屈可以成为对无辜平民进行应该谴责袭击理由。

Au Rwanda, toute mention de l'origine ethnique est interdite par la loi et évoque des événements de triste mémoire.

在卢旺达,法律禁止以任何方式提及族裔,这会使会想到过去冤屈

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各,可以不受任何限制地在委员会表达他们政治冤屈

Quels que soient les causes qu'il prétend servir ou les griefs auxquels il prétend répondre, le terrorisme est injustifiable.

不管他们声称是为了推进什么事业,伸张什么冤屈,也绝无理由进行恐怖主义行动。

Mme Belmihoub-Zerdani demande si le Gouvernement envisage d'indemniser les populations autochtones pour le préjudice historique dont elles ont été victimes.

Belmihoub-Zerdani女士问,加拿大政府是否正虑对土著民所遭受历史冤屈予以补偿。

Le Tribunal de Waitangi est l'instance où sont examinées les réclamations historiques et contemporaines concernant des violations du Traité de Waitangi.

威坦哲法庭是审理历史上和当代违反《威坦哲条约》冤屈事件一个机构。

Le Tribunal de Waitangi est donc une des principales instances de règlement des réclamations découlant d'injustices commises par le passé contre les Maoris.

因此,威坦哲法庭是一个决因以往对毛不公正所产生冤屈渠道。

C'est une arme imprévisible à laquelle il est toujours injustifié de recourir dans le but de réparer un tort perçu comme tel.

恐怖主义就象是一门失控大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈正当办法。

Une troisième solution consisterait à nommer un rapporteur spécial thématique chargé de recueillir l'information et d'établir un rapport sur un sujet en particulier.

这将在更大程度上提供昭雪个冤屈渠道。

L'escalade de la violence au Moyen-Orient a coûté la vie à plusieurs centaines d'enfants, et des milliers d'autres ont subi d'autres préjudices graves.

中东暴力升级,导致数百儿童丧生,成千儿童遭受其他严重冤屈

Un appui s'est également exprimé en faveur du principe selon lequel la mémoire d'aucun grief ne saurait justifier le meurtre délibéré de civils innocents.

对于任何冤屈和冤情都不能成为蓄意谋杀无辜平民理由原则,以色列也表示支持。

Les audiences publiques sont la démarche la plus novatrice et la plus informelle adoptée par la Commission pour régler des affaires de griefs individuels.

意见听取会是委员会为听取个冤屈而采取最富有创新精神非正式方法。

Tenter de commettre ou commettre des assassinats au moyen d'actes de terrorisme ne peut être justifié ni légitimé par aucune cause ni aucun grief.

不论何种理由或心存何种冤屈,都无法对通过恐怖主义行为选择目标并故意消灭目标行为进行或使其合法化。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier le recours à la violence comme moyen de régler les différends ou de légitimer la mort d'innocents.

任何事业或冤屈都不是用武力决争端或杀害无辜借口。

Dans cette perspective, les revendications déjà anciennes mais toujours insatisfaites des Palestiniens, dont beaucoup sont aujourd'hui des réfugiés de la troisième génération, étaient prises en compte.

这种着手方式承认巴勒斯坦长期受到冤屈,没有得到决,他们之中很多已经是第三代难民了。

Il s'agit peut-être de la forme la plus difficile de prévention, car les conflits laissent toujours derrière eux des méfaits impunis, des revendications insatisfaites et des ambitions déçues.

这可能是最困难预防行动,因为在冲突之后往往留下未申冤屈、未平怨愤和未酬壮志。

Bien qu'aucune définition n'ait encore été adoptée au niveau international, nul ne peut douter que le terrorisme soit injustifiable, quels que soient la cause ou les griefs invoqués.

虽然国际上尚未商定一项定义,然而恐怖主义不论出于什么样原因或冤屈都是没有道理,这一点毫无疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冤屈 的法语例句

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


冤家路窄, 冤假错案, 冤苦, 冤孽, 冤情, 冤屈, 冤头, 冤枉, 冤枉好人, 冤枉路,
yuān qū
accuser à tort; injustice
Pour leurs propres griefs à une personne soumise à la vengeance.
已受的冤向某人报仇。



accuser faussement
traiter injustement




injustice
grief
tort subi

受~
être victime d'une injustice
être injustement traité


其他参考解释:
doléance www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les gens doivent comprendre que leurs griefs légitimes peuvent être réglés par des moyens pacifiques.

人民必须看到,合理的通过和平方式处理。

Ce serait faire un tort autant à la requérante qu'à la cause de la justice.

如让这种情况发生,就会申诉人,给司法事业蒙羞。

En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.

他说,在这样的情况下,受提出补救要求。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.

没有任何原因或以成为无辜平民进行应该谴责的袭击的理由。

Au Rwanda, toute mention de l'origine ethnique est interdite par la loi et évoque des événements de triste mémoire.

在卢旺达,法律禁止以任何方式提及族裔,这会使人会想到过去的

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是由的,以不受任何限制地在委员会表达他们的政治

Quels que soient les causes qu'il prétend servir ou les griefs auxquels il prétend répondre, le terrorisme est injustifiable.

不管他们声称是为了推进什么事业,伸张什么,也绝无理由进行恐怖主义行动。

Mme Belmihoub-Zerdani demande si le Gouvernement envisage d'indemniser les populations autochtones pour le préjudice historique dont elles ont été victimes.

Belmihoub-Zerdani女士问,加拿大政府是否正考虑人民所遭受的历史予以补偿。

Le Tribunal de Waitangi est l'instance où sont examinées les réclamations historiques et contemporaines concernant des violations du Traité de Waitangi.

威坦哲法庭是审理历史上和当代违反《威坦哲条约》的事件的一个机构。

Le Tribunal de Waitangi est donc une des principales instances de règlement des réclamations découlant d'injustices commises par le passé contre les Maoris.

因此,威坦哲法庭是一个解决因以往毛利人的不公正所产生的渠道。

C'est une arme imprévisible à laquelle il est toujours injustifié de recourir dans le but de réparer un tort perçu comme tel.

恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不能是纠正任何感觉上的正当办法。

Une troisième solution consisterait à nommer un rapporteur spécial thématique chargé de recueillir l'information et d'établir un rapport sur un sujet en particulier.

这将在更大的程度上提供昭雪个人的渠道。

L'escalade de la violence au Moyen-Orient a coûté la vie à plusieurs centaines d'enfants, et des milliers d'autres ont subi d'autres préjudices graves.

中东暴力升级,导致数百儿童丧生,成千儿童遭受其他严重

Un appui s'est également exprimé en faveur du principe selon lequel la mémoire d'aucun grief ne saurait justifier le meurtre délibéré de civils innocents.

于任何和冤情都不能成为蓄意谋杀无辜平民理由的原则,以色列也表示支持。

Les audiences publiques sont la démarche la plus novatrice et la plus informelle adoptée par la Commission pour régler des affaires de griefs individuels.

意见听取会是委员会为听取个人的而采取的最富有创新精神的非正式方法。

Tenter de commettre ou commettre des assassinats au moyen d'actes de terrorisme ne peut être justifié ni légitimé par aucune cause ni aucun grief.

不论何种理由或心存何种,都无法通过恐怖主义行为选择目标并故意消灭目标的行为进行解释或使其合法化。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier le recours à la violence comme moyen de régler les différends ou de légitimer la mort d'innocents.

任何事业或都不是用武力解决争端或杀害无辜的借口。

Dans cette perspective, les revendications déjà anciennes mais toujours insatisfaites des Palestiniens, dont beaucoup sont aujourd'hui des réfugiés de la troisième génération, étaient prises en compte.

这种着手方式承认巴勒斯坦人长期受到,没有得到解决,他们之中很多人已经是第三代的难民了。

Il s'agit peut-être de la forme la plus difficile de prévention, car les conflits laissent toujours derrière eux des méfaits impunis, des revendications insatisfaites et des ambitions déçues.

能是最困难的预防行动,因为在冲突之后往往留下未申的、未平的怨愤和未酬的壮志。

Bien qu'aucune définition n'ait encore été adoptée au niveau international, nul ne peut douter que le terrorisme soit injustifiable, quels que soient la cause ou les griefs invoqués.

虽然国际上尚未商定一项定义,然而恐怖主义不论出于什么样的原因或都是没有道理的,这一点毫无疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冤屈 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


冤家路窄, 冤假错案, 冤苦, 冤孽, 冤情, 冤屈, 冤头, 冤枉, 冤枉好人, 冤枉路,
yuān qū
accuser à tort; injustice
Pour leurs propres griefs à une personne soumise à la vengeance.
已受的向某人报仇。



accuser faussement
traiter injustement




injustice
grief
tort subi

受~
être victime d'une injustice
être injustement traité


其他参考解释:
doléance www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les gens doivent comprendre que leurs griefs légitimes peuvent être réglés par des moyens pacifiques.

人民必须看到,合可通过和平方式处

Ce serait faire un tort autant à la requérante qu'à la cause de la justice.

如让这种情况发生,就会诉人,给司法事业蒙羞。

En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.

他说,在这样的情况下,受者可提出补救要求。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.

没有任何原因或可以成为对无辜平民进行应该谴责的袭击的由。

Au Rwanda, toute mention de l'origine ethnique est interdite par la loi et évoque des événements de triste mémoire.

在卢旺达,法律禁止以任何方式提及族裔,这会使人会想到过去的

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是由的,可以不受任何限制地在委员会表达他们的政治

Quels que soient les causes qu'il prétend servir ou les griefs auxquels il prétend répondre, le terrorisme est injustifiable.

不管他们声称是为了推进什么事业,伸张什么,也绝无由进行恐怖主义行动。

Mme Belmihoub-Zerdani demande si le Gouvernement envisage d'indemniser les populations autochtones pour le préjudice historique dont elles ont été victimes.

Belmihoub-Zerdani女士问,加拿大政府是否正考虑对土著人民所遭受的予以补偿。

Le Tribunal de Waitangi est l'instance où sont examinées les réclamations historiques et contemporaines concernant des violations du Traité de Waitangi.

威坦哲法庭是史上和当代违反《威坦哲条约》的事件的一个机构。

Le Tribunal de Waitangi est donc une des principales instances de règlement des réclamations découlant d'injustices commises par le passé contre les Maoris.

因此,威坦哲法庭是一个解决因以往对毛利人的不公正所产生的渠道。

C'est une arme imprévisible à laquelle il est toujours injustifié de recourir dans le but de réparer un tort perçu comme tel.

恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上的正当办法。

Une troisième solution consisterait à nommer un rapporteur spécial thématique chargé de recueillir l'information et d'établir un rapport sur un sujet en particulier.

这将在更大的程度上提供昭雪个人的渠道。

L'escalade de la violence au Moyen-Orient a coûté la vie à plusieurs centaines d'enfants, et des milliers d'autres ont subi d'autres préjudices graves.

中东暴力升级,导致数百儿童丧生,成千儿童遭受其他严重

Un appui s'est également exprimé en faveur du principe selon lequel la mémoire d'aucun grief ne saurait justifier le meurtre délibéré de civils innocents.

对于任何情都不能成为蓄意谋杀无辜平民由的原则,以色列也表示支持。

Les audiences publiques sont la démarche la plus novatrice et la plus informelle adoptée par la Commission pour régler des affaires de griefs individuels.

意见听取会是委员会为听取个人的而采取的最富有创新精神的非正式方法。

Tenter de commettre ou commettre des assassinats au moyen d'actes de terrorisme ne peut être justifié ni légitimé par aucune cause ni aucun grief.

不论何种由或心存何种,都无法对通过恐怖主义行为选择目标并故意消灭目标的行为进行解释或使其合法化。

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier le recours à la violence comme moyen de régler les différends ou de légitimer la mort d'innocents.

任何事业或都不是用武力解决争端或杀害无辜的借口。

Dans cette perspective, les revendications déjà anciennes mais toujours insatisfaites des Palestiniens, dont beaucoup sont aujourd'hui des réfugiés de la troisième génération, étaient prises en compte.

这种着手方式承认巴勒斯坦人长期受到,没有得到解决,他们之中很多人已经是第三代的难民了。

Il s'agit peut-être de la forme la plus difficile de prévention, car les conflits laissent toujours derrière eux des méfaits impunis, des revendications insatisfaites et des ambitions déçues.

这可能是最困难的预防行动,因为在冲突之后往往留下未、未平的怨愤和未酬的壮志。

Bien qu'aucune définition n'ait encore été adoptée au niveau international, nul ne peut douter que le terrorisme soit injustifiable, quels que soient la cause ou les griefs invoqués.

虽然国际上尚未商定一项定义,然而恐怖主义不论出于什么样的原因或都是没有道的,这一点毫无疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冤屈 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


冤家路窄, 冤假错案, 冤苦, 冤孽, 冤情, 冤屈, 冤头, 冤枉, 冤枉好人, 冤枉路,