Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,不同的军种有自身的记系统。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,不同的军种有自身的记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署在战场时可配置到营一级(或其他军种的相当级别)。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定人员遵循发给所有军种
挥官的“攻击
令”的
导。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王国历来根据单一军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军种提供准的武装冲突法培训教材,它符合联合王国的国际法义务。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合挥部组织
人员配置架构所规定的不同军种、特种部队
后勤单位的分遣队。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按自军种的命令开展行动,为
自军种的专用特遣队。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,挥
管制制度不全,这依
军种
国防部的一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,军种相应的军事理论部门负责按照国际人道主义法的规则制订战争程序
军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一军种作战学说中心提供,如沃丁顿的空战中心,那里的人员中有一名现役律师。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名军事执法人员举办了一次讲习班,其中包括总参谋长
军种首长,以推动行动计划的执行。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律部或武装部队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续全面的教学
培训,国防部
军种为此举办了研讨会
课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论旅一级
挥官还
排、连、营
级
挥官,
级都可以通过
自的旅、军团
军种司令部
挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会联合研究中心、军种间地理局、法国国防部欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合国维持
平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查员小组可能有更大的灵活性,在临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效或用途,没有任何正式委员会的办法可能妨碍逐渐发展一种统一的办法,处理新兴技术(特别在不同军种审查员意见分歧的情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,不同的军种有自身的标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署在战场时可配置到营一级(或其他军种的相当级别)。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有军种指挥官的“攻击目标指令”的指导。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王国历来根据单一军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军种提供标准的武装冲突法培训教材,它符合联合王国的国际法义务。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合指挥部组织人员配置架构所规定的不同军种、特种部队
后勤单位的分遣队。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内各自军种的命令开展行动,为各自军种的专用特遣队。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥管制制度不全,这依然是各军种
国防部的一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各军种相应的军事理论部门照国际人道主义法的规则制订战争程序
军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一军种作战学说中心提供,如沃丁顿的空战中心,那里的人员中有一名现役律师。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名军事执法人员举办了一次讲习班,其中包括总参谋长
各军种首长,以推动行动计划的执行。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律部或武装部队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续全面的教学
培训,国防部
各军种为此举办了研讨会
课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自的旅、军团军种司令部指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会联合研究中心、军种间地理局、法国国防部欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合国维持
平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查员小组可能有更大的灵活性,在临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效或用途,没有任何正式委员会的办法可能妨碍逐渐发展一种统一的办法,处理新兴技术(特别是在不同军种审查员意见分歧的情况下)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,不同的军种有自身的标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署在战场时可配置到营一级(或其他军种的相当级别)。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有军种指挥官的“攻击目标指令”的指导。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
国历来根据单一军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军种提供标准的武装冲突法培训教材,它符国的国际法义务。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
指挥部组织
人员配置架构所规定的不同军种、特种部队
后勤单位的分遣队。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按各自军种的命令开展行动,为各自军种的专用特遣队。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥管
不全,这依然是各军种
国防部的一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
国在威尔特郡什里佛纳姆的学说
概念
中心成立了一个
军种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各军种相应的军事理论部门负责按照国际人道主义法的规则订战争程序
军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一军种作战学说中心提供,如沃丁顿的空战中心,那里的人员中有一名现役律师。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
几支助处还帮助为大约150名军事
执法人员举办了一次讲习班,其中包括总参谋长
各军种首长,以推动行动计划的执行。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律部或武装部队内的法律事务厅或军种法律小组进行监督。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续全面的教学
培训,国防部
各军种为此举办了研讨会
课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自的旅、军团军种司令部指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部图科与欧洲委员会
研究中心、军种间地理局、法国国防部
欧洲
盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助
国维持
平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查员小组可能有更大的灵活性,在临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效或用途,没有任何正式委员会的办法可能妨碍逐渐发展一种统一的办法,处理新兴技术(特别是在不同军种审查员意见分歧的情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,不同的军有自身的标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军法
顾问部署在战场时可配置到营一级(或其他军
的相当级别)。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有军指挥官的“攻击目标指令”的指导。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王国历来根据单一军安排就武装冲突法手册进行培训。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军提供标准的武装冲突法培训教材,它符合联合王国的国际法义务。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合指挥部组织人员配置架构所规定的不同军
、特
部队
后勤单位的分遣队。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按各自军的命令开展行动,为各自军
的专用特遣队。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥管制制度不全,这依然是各军
国防部的一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说概念联合中心成立了一个联合军
法
小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各军相应的军
理论部门负责按照国际人道主义法的规则制订战争程序
军
理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法咨询还向单一军
作战学说中心提供,如沃丁顿的空战中心,那里的人员中有一名现役
师。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名军执法人员举办了一次讲习班,其中包括总参谋长
各军
首长,以推动行动计划的执行。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法部或武装部队内的法
务厅或联合军
法
小组进行监督。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续全面的教学
培训,国防部
各军
为此举办了研讨会
课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自的旅、军团军
司令部指挥系统得到法
咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会联合研究中心、军间地理局、法国国防部
欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合国维持
平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法审查员小组可能有更大的灵活性,在临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效或用途,没有任何正式委员会的办法可能妨碍逐渐发展一
统一的办法,处理新兴技术(特别是在不同军
审查员意见分歧的情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,不同的军种有自身的标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署在战场时可营一级(或其他军种的相当级别)。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有军种指挥官的“攻击目标指令”的指导。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
王国历来根据单一军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军种提供标准的武装冲突法培训教材,它符王国的国际法义务。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
指挥部组织
人员
架构所规定的不同军种、特种部队
后勤单位的分遣队。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按各自军种的命令开展行动,为各自军种的专用特遣队。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥管制制度不全,这依然是各军种
国防部的一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说
概念
心成立了一个
军种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各军种相应的军事理论部门负责按照国际人道主义法的规则制订战争程序军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一军种作战学说心提供,如沃丁顿的空战
心,那里的人员
有一名现役律师。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
几支助处还帮助为大约150名军事
执法人员举办了一次讲习班,其
包括总参谋长
各军种首长,以推动行动计划的执行。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律部或武装部队内的法律事务厅或军种法律小组进行监督。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续全面的教学
培训,国防部
各军种为此举办了研讨会
课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自的旅、军团军种司令部指挥系统得
法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会研究
心、军种间地理局、法国国防部
欧洲
盟卫星
心建立战略伙伴关系,支助
国维持
平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查员小组可能有更大的灵活性,在临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效或用途,没有任何正式委员会的办法可能妨碍逐渐发展一种统一的办法,处理新兴技术(特别是在不同军种审查员意见分歧的情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些家里,
军种有自身
标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署在战场时可配置到营一级(或其他军种相当级别)。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指令”
指导。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王历来根据单一军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军种提供标准武装冲突法培训教材,它符合联合王
法义务。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合指挥部组织人员配置架构所规定
军种、特种部队
后勤单位
分遣队。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按各自军种命令开展行动,为各自军种
专用特遣队。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥管制制度
全,这依然是各军种
防部
一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王在威尔特郡什里佛纳姆
学说
概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各军种相应军事理论部门负责按照
人道主义法
规则制订战争程序
军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一军种作战学说中心提供,如沃丁顿空战中心,那里
人员中有一名现役律师。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名军事执法人员举办了一次讲习班,其中包括总参谋长
各军种首长,以推动行动计划
执行。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复叙述了类似
监督程序,由
人道主义法律部或武装部队内
法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续全面
教学
培训,
防部
各军种为此举办了研讨会
课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自旅、军团
军种司令部指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会联合研究中心、军种间地理局、法防部
欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合
维持
平行动
地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查员小组可能有更大灵活性,在临时
基础上会见有关专家,讨论武器
绩效或用途,没有任何正式委员会
办法可能妨碍逐渐发展一种统一
办法,处理新兴技术(特别是在
军种审查员意见分歧
情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,不同的军有
身的标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署在战场时可配置到营一级(或其他军的相当级别)。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有军指挥官的“攻击目标指令”的指导。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王国历来根据单一军安排就武装冲突法手册进行培训。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军提供标准的武装冲突法培训教材,它符合联合王国的国际法义务。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合指挥部组织人员配置架构所规定的不同军
、特
部队
后勤单位的分遣队。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按军
的命令开展行动,为
军
的专用特遣队。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥管制制度不全,这依然是
军
国防部的一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说概念联合中心成立了一个联合军
法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施,
军
相应的军事理论部门负责按照国际人道主义法的规则制订战争程序
军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一军作战学说中心提供,如沃丁顿的空战中心,那里的人员中有一名现役律师。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名军事执法人员举办了一次讲习班,其中包括总参谋长
军
首长,以推动行动计划的执行。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律部或武装部队内的法律事务厅或联合军法律小组进行监督。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续全
的教学
培训,国防部
军
为此举办了研讨会
课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营级指挥官,
级都可以通过
的旅、军团
军
司令部指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会联合研究中心、军间地理局、法国国防部
欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合国维持
平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查员小组可能有更大的灵活性,在临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效或用途,没有任何正式委员会的办法可能妨碍逐渐发展一统一的办法,处理新兴技术(特别是在不同军
审查员意见分歧的情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
些国家里,不同的军种有自身的标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问战场时可配置到营
级(或其他军种的相当级别)。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有军种指挥官的“攻击目标指令”的指导。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
合王国历来根据单
军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三军种提供标准的武装冲突法培训教材,它符合
合王国的国际法义务。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
合指挥
组织
人员配置架构所规定的不同军种、特种
队
后勤单位的分遣队。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们其管辖权范围内按各自军种的命令开展行动,为各自军种的专用特遣队。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥管制制度不全,这依然是各军种
国防
的
大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
合王国
威尔特郡什里佛纳姆的学说
概念
合中心成立了
合军种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
具体实施层面,各军种相应的军事理论
门负责按照国际人道主义法的规则制订战争程序
军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单军种作战学说中心提供,如沃丁顿的空战中心,那里的人员中有
名现役律师。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
几支助处还帮助为大约150名军事
执法人员举办了
次讲习班,其中包括总参谋长
各军种首长,以推动行动计划的执行。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律
或武装
队内的法律事务厅或
合军种法律小组进行监督。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续全面的教学
培训,国防
各军种为此举办了研讨会
课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自的旅、军团
军种司令
指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助制图科与欧洲委员会
合研究中心、军种间地理局、法国国防
欧洲
盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助
合国维持
平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
人或法律审查员小组可能有更大的灵活性,
临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效或用途,没有任何正式委员会的办法可能妨碍逐渐发展
种统
的办法,处理新兴技术(特别是
不同军种审查员意见分歧的情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,不同的军种有自身的标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署在战场时可配置到营一(
他军种的相当
别)。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有军种指挥官的“攻击目标指令”的指导。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王国历来根据单一军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军种提供标准的武装冲突法培训教材,它符合联合王国的国际法义务。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合指挥部组织人员配置架构所规定的不同军种、特种部队
后勤单位的分遣队。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在管辖权范围内按各自军种的命令开展行动,为各自军种的专用特遣队。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥管制制度不全,这依然是各军种
国防部的一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各军种相应的军事理论部门负责按照国际人道主义法的规则制订战争程序军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一军种作战中心提供,如沃丁顿的空战中心,那里的人员中有一名现役律师。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名军事执法人员举办了一次讲习班,
中包括总参谋长
各军种首长,以推动行动计划的执行。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律部武装部队内的法律事务厅
联合军种法律小组进行监督。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对人员进行持续
全面的教
培训,国防部
各军种为此举办了研讨会
课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一指挥官还是排、连、营各
指挥官,各
都可以通过各自的旅、军团
军种司令部指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会联合研究中心、军种间地理局、法国国防部欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合国维持
平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人法律审查员小组可能有更大的灵活性,在临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效
用途,没有任何正式委员会的办法可能妨碍逐渐发展一种统一的办法,处理新兴技术(特别是在不同军种审查员意见分歧的情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。