Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,同
军种有自
记系统。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,同
军种有自
记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署在战场时可配置到营一级(或其他军种相当级别)。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按各自军种命令开展行动,为各自军种
专用特遣队。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王国历来根据单一军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定人员遵循发给所有军种指挥官
“攻击目
指令”
指导。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合指挥部组织和人员配置架构所规定同军种、特种部队和后勤单位
分遣队。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军种提供准
武装冲突法培训教材,它符合联合王国
国际法义务。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管制制度全,这依然是各军种和国防部
一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各军种相应军事理论部
按照国际人道主义法
规则制订战争程序和军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一军种作战学说中心提供,如沃丁顿空战中心,那里
人员中有一名现役律师。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似监督程序,由国际人道主义法律部或武装部队内
法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名军事和执法人员举办了一次讲习班,其中包括总参谋长和各军种首长,以推动行动计划执行。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续和全面教学和培训,国防部和各军种为此举办了研讨会和课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自旅、军团和军种司令部指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会联合研究中心、军种间地理局、法国国防部和欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合国维持和平行动地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查员小组可能有更大灵活性,在临时
基础上会见有关专家,讨论武器
绩效或用途,没有任何正式委员会
办法可能妨碍逐渐发展一种统一
办法,处理新兴技术(特别是在
同军种审查员意见分歧
情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,同
军种有自身
标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署在战场时可配置到营一级(或其他军种相当级别)。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按各自军种命令开展行动,为各自军种
专用特遣队。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王国历来根据单一军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有军种挥官
“攻击目标
令”
。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合挥部组织和人员配置架构所规定
同军种、特种部队和后勤单位
分遣队。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将所有三个军种提供标准
武装冲突法培训教材,它符合联合王国
国际法义务。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,挥和管制制度
全,这依然是各军种和国防部
一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各军种相应军事理论部门负责按照国际人道主义法
规则制订战争程序和军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还单一军种作战学说中心提供,如沃丁顿
空战中心,那里
人员中有一名现役律师。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似监督程序,由国际人道主义法律部或武装部队内
法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名军事和执法人员举办了一次讲习班,其中包括总参谋长和各军种首长,以推动行动计划执行。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续和全面教学和培训,国防部和各军种为此举办了研讨会和课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级挥官还是排、连、营各级
挥官,各级都可以通过各自
旅、军团和军种司令部
挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会联合研究中心、军种间地理局、法国国防部和欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合国维持和平行动地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查员小组可能有更大灵活性,在临时
基础上会见有关专家,讨论武器
绩效或用途,没有任何正式委员会
办法可能妨碍逐渐发展一种统一
办法,处理新兴技术(特别是在
同军种审查员意见分歧
情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们
正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,有自身
标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
事法律顾问部署在战场时可配置到营一级(或其他
相当级别)。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按各自命令开展行动,为各自
专用特遣队。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王国历来根据单一安排就武装冲突法手册进行培训。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
标人员遵循发给所有
指挥官
“攻击目标指令”
指导。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合指挥部组织和人员配置架构所、特
部队和后勤单位
分遣队。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个提供标准
武装冲突法培训教材,它符合联合王国
国际法义务。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管制制度全,这依然是各
和国防部
一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆学说和概念联合中心成立了一个联合
法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各相应
事理论部门负责按照国际人道主义法
则制订战争程序和
事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一作战学说中心提供,如沃丁顿
空战中心,那里
人员中有一名现役律师。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似监督程序,由国际人道主义法律部或武装部队内
法律事务厅或联合
法律小组进行监督。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名事和执法人员举办了一次讲习班,其中包括总参谋长和各
首长,以推动行动计划
执行。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续和全面教学和培训,国防部和各
为此举办了研讨会和课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自旅、
团和
司令部指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会联合研究中心、间地理局、法国国防部和欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合国维持和平行动
地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查员小组可能有更大灵活性,在临时
基础上会见有关专家,讨论武器
绩效或用途,没有任何正式委员会
办法可能妨碍逐渐发展一
统一
办法,处理新兴技术(特别是在
审查员意见分歧
情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,同的军种有自身的标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署在战场时可配置到营一级(或其他军种的相当级别)。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按各自军种的命令开展行动,为各自军种的专用特遣队。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王国历单一军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有军种指挥官的“攻击目标指令”的指导。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合指挥部组织和人员配置架构所规定的同军种、特种部队和后勤单位的分遣队。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
将向所有三个军种提供标准的武装冲突法培训教材,它符合联合王国的国际法义务。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管制制度,
依然是各军种和国防部的一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各军种相应的军事理论部门负责按照国际人道主义法的规则制订战争程序和军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一军种作战学说中心提供,如沃丁顿的空战中心,那里的人员中有一名现役律师。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律部或武装部队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名军事和执法人员举办了一次讲习班,其中包括总参谋长和各军种首长,以推动行动计划的执行。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续和面的教学和培训,国防部和各军种为此举办了研讨会和课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自的旅、军团和军种司令部指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会联合研究中心、军种间地理局、法国国防部和欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合国维持和平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查员小组可能有更大的灵活性,在临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效或用途,没有任何正式委员会的办法可能妨碍逐渐发展一种统一的办法,处理新兴技术(特别是在同军种审查员意见分歧的情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些家里,
同的军
有自身的标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署在战场时可配置到营一级(或其他军的相当级别)。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按各自军的命令开展行动,为各自军
的专用
。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王历来根据单一军
安排就武装冲突法手册进行培训。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有军指挥官的“攻击目标指令”的指导。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合指挥部组织人员配置架构所规定的
同军
、
部
后勤单位的分
。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军提供标准的武装冲突法培训教材,它符合联合王
的
际法义务。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥管制制度
全,这依然是各军
防部的一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王在威尔
郡什里佛纳姆的学说
概念联合中心成立了一个联合军
法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各军相应的军事理论部门负责按照
际人道主义法的规则制订战争程序
军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一军作战学说中心提供,如沃丁顿的空战中心,那里的人员中有一名现役律师。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复叙述了类似的监督程序,由
际人道主义法律部或武装部
内的法律事务厅或联合军
法律小组进行监督。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名军事执法人员举办了一次讲习班,其中包括总参谋长
各军
首长,以推动行动计划的执行。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续全面的教学
培训,
防部
各军
为此举办了研讨会
课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自的旅、军团军
司令部指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会联合研究中心、军间地理局、法
防部
欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合
维持
平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查员小组可能有更大的灵活性,在临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效或用途,没有任何正式委员会的办法可能妨碍逐渐发展一统一的办法,处理新兴技术(
别是在
同军
审查员意见分歧的情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在些国家里,
同的
种有自身的标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
事法律顾问部署在战场时可配置到营
级(或其他
种的相当级别)。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按各自种的命令开展行动,为各自
种的专用特遣队。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王国历来根据种安排就武装冲突法手册进行培训。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有种指挥官的“攻击目标指令”的指导。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合指挥部组织和人员配置架构所规定的同
种、特种部队和后勤
位的分遣队。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个种提供标准的武装冲突法培训教材,它符合联合王国的国际法义务。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管全,这依然是各
种和国防部的
大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了个联合
种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各种相应的
事理论部门负责按照国际人道主义法的规则
订战争程序和
事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向种作战学说中心提供,如沃丁顿的空战中心,那里的人员中有
名现役律师。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律部或武装部队内的法律事务厅或联合
种法律小组进行监督。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名事和执法人员举办了
次讲习班,其中包括总参谋长和各
种首长,以推动行动计划的执行。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续和全面的教学和培训,国防部和各种为此举办了研讨会和课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自的旅、
团和
种司令部指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部图科与欧洲委员会联合研究中心、
种间地理局、法国国防部和欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合国维持和平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查员小组可能有更大的灵活性,在临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效或用途,没有任何正式委员会的办法可能妨碍逐渐发展种统
的办法,处理新兴技术(特别是在
同
种审查员意见分歧的情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,同的军种有自身的标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署在战场时可配置到营一级(或其他军种的相当级别)。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
们在其管辖权范围内按各自军种的命令开展行动,为各自军种的专用特遣队。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王国历来根据单一军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人发给所有军种指挥官的“攻击目标指令”的指导。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合指挥部组织和人配置架构所规定的
同军种、特种部队和后勤单位的分遣队。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军种提供标准的武装冲突法培训,
符合联合王国的国际法义务。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管制制度全,这依然是各军种和国防部的一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各军种相应的军事理论部门负责按照国际人道主义法的规则制订战争程序和军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一军种作战学说中心提供,如沃丁顿的空战中心,那里的人中有一名现役律师。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律部或武装部队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名军事和执法人举办了一次讲习班,其中包括总参谋长和各军种首长,以推动行动计划的执行。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人进行持续和全面的
学和培训,国防部和各军种为此举办了研讨会和课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自的旅、军团和军种司令部指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委会联合研究中心、军种间地理局、法国国防部和欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合国维持和平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查小组可能有更大的灵活性,在临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效或用途,没有任何正式委
会的办法可能妨碍逐渐发展一种统一的办法,处理新兴技术(特别是在
同军种审查
意见分歧的情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些,
同
军种有自身
标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署在战场时可配置到营一级(或其他军种相当级别)。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按各自军种命令开展行动,为各自军种
专用特遣队。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王历来根据单一军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指令”
指导。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合指挥部组织和人员配置架构所规定同军种、特种部队和后勤单位
分遣队。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军种提供标准武装冲突法培训教材,它符合联合王
际法
务。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管制制度全,这依然是各军种和
防部
一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王在威尔特郡什
佛纳姆
学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各军种相应军事理论部门负责按照
际人道主
法
规则制订战争程序和军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一军种作战学说中心提供,如沃丁顿空战中心,那
人员中有一名现役律师。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复叙述了类似
监督程序,由
际人道主
法律部或武装部队内
法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名军事和执法人员举办了一次讲习班,其中包括总参谋长和各军种首长,以推动行动计划执行。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其人员进行持续和全面教学和培训,
防部和各军种为此举办了研讨会和课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自旅、军团和军种司令部指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会联合研究中心、军种间地理局、法防部和欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合
维持和平行动
地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查员小组可能有更大灵活性,在临时
基础上会见有关专
,讨论武器
绩效或用途,没有任何正式委员会
办法可能妨碍逐渐发展一种统一
办法,处理新兴技术(特别是在
同军种审查员意见分歧
情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
一些国家里,
同的军种有自身的标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署战场时可配置到营一级(或
他军种的相当级别)。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它管辖权范围内按各自军种的命令开展行动,为各自军种的专用特遣队。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
王国历来根据单一军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标人员遵循发给所有军种指挥官的“攻击目标指令”的指导。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
指挥部组织和人员配置架构所规定的
同军种、特种部队和后勤单位的分遣队。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军种提供标准的武装冲突法培训教材,它符王国的国际法义务。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥和管制制度全,这依然是各军种和国防部的一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
王国
威尔特郡什里佛纳姆的学说和概
中心成立了一个
军种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
具体实施层面,各军种相应的军事理论部门负责按照国际人道主义法的规则制订战争程序和军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一军种作战学说中心提供,如沃丁顿的空战中心,那里的人员中有一名现役律师。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律部或武装部队内的法律事务厅或军种法律小组进行监督。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
几支助处还帮助为大约150名军事和执法人员举办了一次讲习班,
中包括总参谋长和各军种首长,以推动行动计划的执行。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对人员进行持续和全面的教学和培训,国防部和各军种为此举办了研讨会和课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自的旅、军团和军种司令部指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会研究中心、军种间地理局、法国国防部和欧洲
盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助
国维持和平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个人或法律审查员小组可能有更大的灵活性,临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效或用途,没有任何正式委员会的办法可能妨碍逐渐发展一种统一的办法,处理新兴技术(特别是
同军种审查员意见分歧的情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Dans certains pays, les différents corps des services armés ont leur propre système de marquage.
在一些国家里,同的军种有自身的标记系统。
Sur le terrain, les services de conseillers juridiques militaires sont disponibles dès l'échelon des bataillons (ou un échelon comparable, dans les autres armées).
军事法律顾问部署在战场时可置到营一级(或其他军种的相当级别)。
Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.
它们在其管辖权范围内按各自军种的命令开展行动,为各自军种的专用特遣队。
Le Royaume-Uni a traditionnellement dispensé une formation en droit des conflits armés au titre d'arrangements concernant une seule armée (terre, air ou mer).
联合王国历来根据单一军种安排就武装冲突法手册进行培训。
Le spécialiste du choix des cibles s'appuie sur la directive relative à ce choix qui est communiquée à tous les commandants de composante.
定标遵循发给所有军种指挥官的“攻击目标指令”的指导。
Des détachements de troupes provenant de différentes branches de l'armée des forces spéciales et des unités logistiques, conformément à l'organigramme du Commandement unifié.
联合指挥部组织置架构所规定的
同军种、特种部队
单位的分遣队。
Les trois armées disposent ainsi d'une structure normalisée pour cette formation conformément aux obligations qui incombent au Royaume-Uni en vertu du droit international.
这将向所有三个军种提供标准的武装冲突法培训教材,它符合联合王国的国际法义务。
En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.
此外,指挥管制制度
全,这依然是各军种
国防部的一大弱点。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。
Sur le plan opérationnel, les sections de la doctrine militaire de chacune des armées sont chargées de régler les méthodes de guerre et la doctrine militaire eu égard aux règles du droit international humanitaire.
在具体实施层面,各军种相应的军事理论部门负责按照国际道主义法的规则制订战争程序
军事理论。
Les avis juridiques sont aussi communiqués à des centres de doctrine de l'armée de terre, de mer ou de l'air, le Air Warfare Centre de Waddington par exemple, où un juriste est détaché auprès de l'état-major.
法律咨询还向单一军种作战学说中心提供,如沃丁顿的空战中心,那里的中有一名现役律师。
D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.
另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际道主义法律部或武装部队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。
Il a également facilité l'organisation d'un atelier pour quelque 150 membres du personnel militaire et des services de maintien de l'ordre, y compris le chef d'état-major et les chefs de service, afin de promouvoir l'application du Plan.
联几支助处还帮助为大约150名军事执法
举办了一次讲习班,其中包括总参谋长
各军种首长,以推动行动计划的执行。
En outre, le Ministère de la défense et chacune des armées ont organisé des ateliers et des cours sur la question, en vue d'en arriver à une instruction et un entraînement continus et complets du personnel militaire.
此外,为了对其进行持续
全面的教学
培训,国防部
各军种为此举办了研讨会
课程。
Par conséquent, des avis juridiques peuvent être donnés à tous les échelons, soit directement, aux commandants de brigade, ou indirectement, aux commandants de section, de compagnie ou de bataillon, par la chaîne de commandement de la brigade, du corps ou de l'armée concernés.
因此,无论是旅一级指挥官还是排、连、营各级指挥官,各级都可以通过各自的旅、军团军种司令部指挥系统得到法律咨询。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外支助部制图科与欧洲委
会联合研究中心、军种间地理局、法国国防部
欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合国维持
平行动的地理资料需求。
Si la solution qui consiste à désigner une personne ou une équipe d'examinateurs chargée de rencontrer ponctuellement les experts compétents pour examiner la performance ou l'emploi d'une arme peut offrir plus de souplesse, l'absence de toute procédure formelle menée par un organe risque, en revanche, d'empêcher l'élaboration progressive de démarches uniformes face à des technologies émergeantes (en particulier lorsque les examinateurs relèvent de différents services des forces armées).
个或法律审查
小组可能有更大的灵活性,在临时的基础上会见有关专家,讨论武器的绩效或用途,没有任何正式委
会的办法可能妨碍逐渐发展一种统一的办法,处理新兴技术(特别是在
同军种审查
意见分歧的情况下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。