Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.
军政权任命了各位最高法院法官。
Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.
军政权任命了各位最高法院法官。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院的法官,但必须呈报军政权批准。
Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).
这是一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中的一起)。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权的军政权仍然顽固不化,但人民的自由愿望是不容置疑的。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针军政府和昂儒昂的分离主义分子都采取了措施。
La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.
巴基斯坦军政府富
被
采取的行动和犯下的罪行直接负责。
Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.
当然,亚洲这个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。
Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.
前军政府首领盖伊将军及其周围的人中有七人被处决。
Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.
因为,当前令人遗憾的国际社会
缅甸军政府束手无策的状况下,所有人的目光都转向北京。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
拉丁美洲,曾有若干军政权
夺取权力之后获得承认的明确实例。
Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.
我们无法得知这些悲惨日子的代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。
Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.
美国人民缅甸的局势感到义愤填膺,那里的军政权实行了19年之久的恐怖统治。
Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.
我也呼吁军方尊重宪法,保持军政分离。
Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.
安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。
Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.
独立中心报告,由于军政权采取的一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他们的职业。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于军政权本身的性质,行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的军国主义风气。
Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.
我们呼吁军政权和昂儒昂的分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。
J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.
因此,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体的军政领导人接受。
En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.
造成这种局面的原因是,军政权颁布了大量的法令,其目的除其他以外,尤其是要压制政治活动和思想、言论、结社和行动自由。
Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.
军队作为一个机构,直接控制了政府职能,促成了军政合一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.
军政权任命了各位最高法院法官。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院的法官,但必须呈报军政权批准。
Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).
这是一起种族灭绝审判案(前军政府官员系列审判中的一起)。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权的军政权仍然顽固不化,但人民的自由愿望是不容置疑的。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针对军政府和昂儒昂的分离主义分子都采取了措施。
La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.
巴基斯坦军政府对在阿富被占地区采取的行动和犯下的罪行直接负责。
Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.
当然,在亚洲这个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。
Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.
前军政府首领盖伊将军及其周围的人中有七人被处决。
Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.
因为,在当前令人遗憾的国际社会对缅甸军政府束手无策的状况下,所有人的目光都转向北京。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干军政权在夺取权力之后获得承认的明确实。
Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.
无法得知这些悲惨日子的代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。
Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.
美国人民对缅甸的局势感到义愤填膺,那里的军政权实行了19年之久的恐怖统治。
Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.
也呼吁军方尊重宪法,保持军政分离。
Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.
安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。
Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.
独立中心报告,由于军政权采取的一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他的职业。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于军政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的军国主义风气。
Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.
呼吁军政权和昂儒昂的分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。
J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.
因此,提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体的军政领导人接受。
En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.
造成这种局面的原因是,军政权颁布了大量的法令,其目的除其他以外,尤其是要压制政治活动和思想、言论、结社和行动自由。
Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.
军队作为一个机构,直接控制了政府职能,促成了军政合一。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.
政权任命了各位最高法院法官。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院法官,但必须呈报
政权批准。
Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).
这是一起种族灭绝审判案例(前政府官员系列审判中
一起)。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权政权仍然顽固不化,但人民
自由愿望是不容置疑
。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
,非统组织针对
政府和昂儒昂
分离主义分子都采取了措施。
La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.
巴基政府对在阿富
被占地区采取
行动和犯下
罪行直接负责。
Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.
当然,在亚洲这个可怕而巨大悲剧中,巴基
政府仍将是主角。
Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.
前政府首领盖伊将
及其周围
人中有七人被处决。
Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.
因为,在当前令人遗憾国际社会对缅甸
政府束手无策
状况下,所有人
目光都转向北京。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干政权在夺取权力之
获得承认
明确实例。
Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.
我们无法得知这些悲惨日子代价,因为
政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。
Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.
美国人民对缅甸局势感到义愤填膺,那里
政权实行了19年之久
恐怖统治。
Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.
我也呼吁方尊重宪法,保持
政分离。
Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.
安理会呼吁前政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。
Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.
独立中心报告,由于政权采取
一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他们
职业。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于政权本身
性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重
国主义风气。
Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.
我们呼吁政权和昂儒昂
分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。
J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.
因,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体
政领导人接受。
En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.
造成这种局面原因是,
政权颁布了大量
法令,其目
除其他以外,尤其是要压制政治活动和思想、言论、结社和行动自由。
Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.
队作为一个机构,直接控制了政府职能,促成了
政合一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.
军权任命了各位最高法院法官。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院的法官,但必须呈报军权批准。
Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).
是一起种族灭绝审判案例(前军
官员系列审判中的一起)。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权的军权仍然顽固不化,但人民的自由愿望是不容置疑的。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针对军昂儒昂的分离主义分子都采取了措施。
La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.
巴基斯坦军对在阿富
被占地区采取的行动
犯下的罪行直接负责。
Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.
当然,在亚洲个可怕而巨大的
剧中,巴基斯坦军
仍将是主角。
Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.
前军首领盖伊将军及其周围的人中有七人被处决。
Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.
因为,在当前令人遗憾的国际社会对缅甸军束手无策的状况下,所有人的目光都转向北京。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干军权在夺取权力之后获得承认的明确实例。
Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.
我们无法得知惨日子的代价,因为军
向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。
Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.
美国人民对缅甸的局势感到义愤填膺,那里的军权实行了19年之久的恐怖统治。
Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.
我也呼吁军方尊重宪法,保持军分离。
Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.
安理会呼吁前军成员完全服从文官体制,并退出
治进程。
Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.
独立中心报告,由于军权采取的一
类似处理方式,约有50名律师无法从事他们的职业。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于军权本身的性质,在行使经济、社会
文化权利过程中显示了极其严重的军国主义风气。
Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.
我们呼吁军权
昂儒昂的分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。
J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.
因此,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体的军领导人接受。
En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.
造成种局面的原因是,军
权颁布了大量的法令,其目的除其他以外,尤其是要压制
治活动
思想、言论、结社
行动自由。
Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.
军队作为一个机构,直接控制了职能,促成了军
合一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.
政权任命了各位最高法院法官。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院的法官,但必须呈报政权批准。
Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).
这是一起种族灭绝审判案例(前政
官员系列审判中的一起)。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权的政权仍然顽固不化,但人民的自由愿望是不容置疑的。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针对政
和昂儒昂的分离主义分子都采取了措施。
La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.
巴基斯坦政
对在阿富
被占地区采取的行动和犯下的罪行直接负责。
Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.
当然,在亚洲这个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦政
仍将是主角。
Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.
前政
首领盖伊将
及其周围的人中有七人被处决。
Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.
因为,在当前令人遗憾的国际社会对缅甸政
束手无策的状况下,所有人的目光都转
北京。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干政权在夺取权力之后获得承认的明确实例。
Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.
我们无法得知这些悲惨日子的代价,因为政
世界隐瞒了其血腥镇压行动。
Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.
美国人民对缅甸的局势感到义愤填膺,那里的政权实行了19年之久的恐怖统治。
Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.
我也呼吁方尊重宪法,保持
政分离。
Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.
安理会呼吁前政
成员完
服从文官体制,并退出政治进程。
Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.
独立中心报告,由于政权采取的一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他们的职业。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的
国主义风气。
Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.
我们呼吁政权和昂儒昂的分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。
J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.
因此,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体的政领导人接受。
En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.
造成这种局面的原因是,政权颁布了大量的法令,其目的除其他以外,尤其是要压制政治活动和思想、言论、结社和行动自由。
Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.
队作为一个机构,直接控制了政
职能,促成了
政合一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.
权任命了各位最高法院法官。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院的法官,但必须呈报权批准。
Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).
这是一起种族灭绝审判案例(前府官员系列审判中的一起)。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权的权仍然顽固不化,但人民的自由愿望是不容置疑的。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针对府和昂儒昂的分离主义分子都采取了措施。
La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.
巴基斯坦府对在阿富
被占地区采取的行动和犯下的罪行直接负责。
Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.
当然,在亚洲这个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦府仍将是主角。
Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.
前府首领盖伊将
及其周围的人中有七人被处决。
Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.
因为,在当前令人遗憾的国际社会对缅甸府束手无策的状况下,所有人的目光都转向北京。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干权在夺取权力之后获
承认的明确实例。
Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.
我们无法这些悲惨日子的代价,因为
府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。
Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.
美国人民对缅甸的局势感到义愤填膺,那里的权实行了19年之久的恐怖统治。
Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.
我也呼吁方尊重宪法,保持
分离。
Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.
安理会呼吁前府成员完全服从文官体制,并退出
治进程。
Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.
独立中心报告,由于权采取的一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他们的职业。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的
国主义风气。
Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.
我们呼吁权和昂儒昂的分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。
J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.
因此,我提出下列5点行动方案,该方案已经到所有团体的
领导人接受。
En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.
造成这种局面的原因是,权颁布了大量的法令,其目的除其他以外,尤其是要压制
治活动和思想、言论、结社和行动自由。
Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.
队作为一个机构,直接控制了
府职能,促成了
合一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.
军政权任命了各位最高法院法官。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院的法官,但必须呈报军政权批准。
Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).
这是一种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判
的一
)。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
权的军政权仍然顽固不化,但人民的自由愿望是不容置疑的。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针对军政府和昂儒昂的分离主义分子都采取了措施。
La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.
巴基斯坦军政府对在阿富被占地区采取的行动和犯下的罪行直接负责。
Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.
当然,在亚洲这个可怕而巨大的悲剧,巴基斯坦军政府仍将是主角。
Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.
前军政府首领盖伊将军及其周围的人有
人被处决。
Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.
因为,在当前令人遗憾的国际社会对缅甸军政府束手无策的状况下,所有人的目光都转向北京。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干军政权在夺取权力之后获得承认的明确实例。
Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.
我们无法得知这些悲惨日子的代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。
Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.
美国人民对缅甸的局势感到义愤填膺,那里的军政权实行了19年之久的恐怖统治。
Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.
我也呼吁军方尊重宪法,保持军政分离。
Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.
安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。
Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.
独立心报告,由于军政权采取的一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他们的职业。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于军政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程显示了极其严重的军国主义风气。
Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.
我们呼吁军政权和昂儒昂的分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。
J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.
因此,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体的军政领导人接受。
En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.
造成这种局面的原因是,军政权颁布了大量的法令,其目的除其他以外,尤其是要压制政治活动和思想、言论、结社和行动自由。
Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.
军队作为一个机构,直接控制了政府职能,促成了军政合一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.
权任命了各位最高法院法官。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院法官,但必须呈报
权批准。
Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).
这是一起种族灭绝审判案例(前府官员系列审判中
一起)。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权权仍然顽固不化,但
民
自由愿望是不容置疑
。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针对府和昂儒昂
分离主义分子都采取了措施。
La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.
巴基斯坦府对在阿富
被占地区采取
行动和犯下
罪行直接负责。
Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.
当然,在亚洲这个可怕而巨大悲剧中,巴基斯坦
府仍将是主角。
Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.
前府首领盖伊将
及其周
中有七
被处决。
Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.
因为,在当前令遗憾
国际社会对缅甸
府束手无策
状况下,所有
目光都转向北京。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干权在夺取权力之后获得承认
明确实例。
Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.
我们无法得知这些悲惨日子代价,因为
府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。
Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.
美国民对缅甸
局势感到义愤填膺,那里
权实行了19年之久
恐怖统治。
Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.
我也呼吁方尊重宪法,保持
分离。
Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.
安理会呼吁前府成员完全服从文官体制,并退出
治进程。
Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.
独立中心报告,由于权采取
一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他们
职业。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于权本身
性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重
国主义风气。
Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.
我们呼吁权和昂儒昂
分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。
J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.
因此,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体领导
接受。
En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.
造成这种局面原因是,
权颁布了大量
法令,其目
除其他以外,尤其是要压制
治活动和思想、言论、结社和行动自由。
Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.
队作为一个机构,直接控制了
府职能,促成了
合一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.
军政权任命最高法院法官。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命下级法院的法官,但必须呈报军政权批准。
Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).
这是一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中的一起)。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权的军政权仍然顽固不化,但人民的自由愿望是不容置疑的。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针对军政府和昂儒昂的分离主义分子都采措施。
La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.
巴基斯坦军政府对在阿富被占地区采
的行动和犯下的罪行直接负责。
Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.
当然,在亚洲这个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。
Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.
前军政府首领盖伊将军及其周围的人中有七人被处决。
Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.
因为,在当前令人遗憾的国际社会对缅甸军政府束手无策的状况下,所有人的目光都转向北京。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干军政权在权力之后获得承认的明确实例。
Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.
我们无法得知这些悲惨日子的代价,因为军政府向全世界隐瞒其血腥镇压行动。
Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.
美国人民对缅甸的局势感到义愤填膺,那里的军政权实行19年之久的恐怖统治。
Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.
我也呼吁军方尊重宪法,保持军政分离。
Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.
安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。
Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.
独立中心报告,由于军政权采的一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他们的职业。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于军政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示极其严重的军国主义风气。
Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.
我们呼吁军政权和昂儒昂的分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。
J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.
因此,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体的军政领导人接受。
En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.
造成这种局面的原因是,军政权颁布大量的法令,其目的除其他以外,尤其是要压制政治活动和思想、言论、结社和行动自由。
Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.
军队作为一个机构,直接控制政府职能,促成
军政合一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。