Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡见了
合
。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡见了
合
。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
合
的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,已召开过三次
议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是合
去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域合
。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理促请各
员国和捐助组织继续向
合
提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于合
财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论合
事
员
(
合
)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治员
认为,可将支助这些机制的任务交
刚特派团和
合
事
员
(
合
)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲盟已经提供了120万欧元支持
合
。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
刚特派团拒绝了这一条件,指出该事项应在
合
内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是刚特派团和
合
在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事请
刚特派团和
合
协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知合
,今年将不大可能
有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过合
事
员
(
合
)及
刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
合
将在下次全体
议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治
员
。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为合
的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域合
。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,合
全体
议批准与
刚特派团合用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将作出自己的评价,并通过合
有关报告向政治
员
通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡见了
合
。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
合
的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,已召开过三次
议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是合
去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域合
。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理促请各
国和捐助组织继续向
合
提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于合
财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察
。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论合
事
(
合
)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治认为,可将支助这些机制的任务交托给
刚特派团和
合
事
(
合
)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲盟已经提供了120万欧元支持
合
。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
刚特派团拒绝了这一条件,指出该事项应在
合
内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是刚特派团和
合
在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事请
刚特派团和
合
协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知合
,今年将不大可能
有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过合
事
(
合
)及
刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
合
将在下次全体
议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治
。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为合
的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域合
。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,合
全体
议批准与
刚特派团合用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将作出自己的评价,并通过合
有关报告向政治
通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡会见了联合委会。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
联合委会的工
缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,委会已召开过三次会议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是联合委会去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域联合委会。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在方面,安理会促请各会员国和捐助组织继续向联合
委会提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于联合委会财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论联合事委员会(联合
委会)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治委员会认为,可将助
些机制的任务交托给联刚特派团和联合
事委员会(联合
委会)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
方面我指出,欧洲联盟已经提供了120万欧元
持联合
委会。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
联刚特派团拒绝了一条件,指出该事项应在联合
委会内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是联刚特派团和联合委会在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事会请联刚特派团和联合委会协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知联合委会,今年将不大可能会有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过联合事委员会(联合
委会)及联刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
联合委会将在下次全体会议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治委员会。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为联合委会的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域联合委会。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,联合委会全体会议批准与联刚特派团合用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将出自己的评价,并通过联合
委会有关报告向政治委员会通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡会见了联合会。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
联合会的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,会已召开过三次会议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是联合会去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域联合会。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理会促请各会员国和捐助组织继续向联合会提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于联合会财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论联合事
员会(联合
会)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治员会认为,可将
助这些机制的任务交托给联刚特派团和联合
事
员会(联合
会)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲联盟已经提供了120万欧持联合
会。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
联刚特派团拒绝了这一条件,指出该事项应在联合会内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是联刚特派团和联合会在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事会请联刚特派团和联合会协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知联合会,今年将不大可能会有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过联合事
员会(联合
会)及联刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
联合会将在下次全体会议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治
员会。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为联合会的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域联合会。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,联合会全体会议批准与联刚特派团合用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将作出自己的评价,并通过联合会有关报告向政治
员会通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡见了联合
。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
联合的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,已召开过三次
议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
联合
去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域联合。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理促请各
员国和捐助组织继续向联合
提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于联合财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上讨论联合
事
员
(联合
)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治员
认为,可将支助这些机制的任务交托给联刚特派团和联合
事
员
(联合
)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲联盟已经提供了120万欧元支持联合。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
联刚特派团拒绝了这一条件,指出该事项应在联合内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只联刚特派团和联合
在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事请联刚特派团和联合
协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知联合,今年将不大可能
有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过联合事
员
(联合
)及联刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
联合将在下次全体
议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治
员
。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为联合的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域联合。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,联合全体
议批准与联刚特派团合用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将作出自己的评价,并通过联合有关报告向政治
员
通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡会见了联合会。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
联合会的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,会已召开过三次会议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是联合会去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域联合会。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理会促请各会员国和捐助组织继续向联合会提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于联合会财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论联合事
员会(联合
会)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治员会认为,可将
助这些机制的任务交托给联刚特派团和联合
事
员会(联合
会)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲联盟已经提供了120万欧持联合
会。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
联刚特派团拒绝了这一条件,指出该事项应在联合会内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是联刚特派团和联合会在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事会请联刚特派团和联合会协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知联合会,今年将不大可能会有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过联合事
员会(联合
会)及联刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
联合会将在下次全体会议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治
员会。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为联合会的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域联合会。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,联合会全体会议批准与联刚特派团合用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将作出自己的评价,并通过联合会有关报告向政治
员会通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡会见了联会。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
联会的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,会已召开过三次会议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是联会去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域联会。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理会促请各会捐助组织继续向联
会提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于联会财政拮据,无法替换已返回各自
家的非统组织观察
。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论联事
会(联
会)所遇到的种种困难
刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治会认为,可将支助这些机制的任务交托给联刚特派团
联
事
会(联
会)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲联盟已经提供了120万欧元支持联会。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
联刚特派团拒绝了这一条件,指出该事项应在联会内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是联刚特派团联
会在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事会请联刚特派团联
会协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知联会,今年将不大可能会有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过联事
会(联
会)及联刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
联会将在下次全体会议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治
会。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为联会的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域联
会。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日6日,联
会全体会议批准与联刚特派团
用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将作出自己的评价,并通过联会有关报告向政治
会通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡见了
。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,已召开过三次
议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能基桑加尼部署区域
。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理促请各
员国和捐助组织继续
供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论事
员
(
)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治员
认为,可将支助这些机制的任务交托给
刚特派团和
事
员
(
)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲盟已经
供了120万欧元支持
。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
刚特派团拒绝了这一条件,指出该事项应在
内
出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是刚特派团和
在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事请
刚特派团和
协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知,今年将不大可能
有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过事
员
(
)及
刚观察团
出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
将在下次全体
议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治
员
。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,全体
议批准与
刚特派团
用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将作出自己的评价,并通过有关报告
政治
员
通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡见了
合
。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
合
的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,已召开过三次
议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是合
去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域合
。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理促请各
员国和捐助组织继续向
合
提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于合
财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论合
事
员
(
合
)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治员
认为,可将支助这些机制的任务
刚特派团和
合
事
员
(
合
)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲盟已经提供了120万欧元支持
合
。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
刚特派团拒绝了这一条件,指出该事项应在
合
内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是刚特派团和
合
在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事请
刚特派团和
合
协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知合
,今年将不大可能
有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过合
事
员
(
合
)及
刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
合
将在下次全体
议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治
员
。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为合
的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域合
。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,合
全体
议批准与
刚特派团合用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将作出自己的评价,并通过合
有关报告向政治
员
通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡见了联合
。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
联合的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,已召开过三次
议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是联合去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域联合。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在方面,安理
促请各
员国和捐助组织继续向联合
提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于联合财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论联合事
员
(联合
)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治员
认为,可将支助
些机制的任务交托给联刚特派团和联合
事
员
(联合
)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
方面我指出,欧洲联盟已经提供了120万欧元支持联合
。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
联刚特派团拒绝了一条件,指出该事项应在联合
内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是联刚特派团和联合在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事请联刚特派团和联合
协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知联合,今年将不大可能
有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过联合事
员
(联合
)及联刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
联合将在下次全体
议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治
员
。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为联合的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域联合。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,联合全体
议批准与联刚特派团合用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将作出自己的评价,并通过联合有关报告向政治
员
通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。