S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?
日本难道不是正在恢复吗?
S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?
日本难道不是正在恢复吗?
Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.
没有根据说我们正企图谋求复活。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我代表团确信,
色列政府的
做法并不利于自己。
Il y a soixante ans, les agresseurs militaires infligeaient des souffrances indicibles en Asie.
年前,发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。
L'alternative au militarisme est le développement et c'est dans ce sens que la Première Commission doit œuvrer.
发展取代
必须是第一委员会不断开展的工作。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
际社会必须对阿塞拜疆的
政策作出清楚明确的反应。
L'augmentation des dépenses militaires et la promotion du militarisme ont affaibli la volonté politique de progresser.
事开支的增长和对
的宣传促进,破坏了争取进展的政治意愿。
Le travail constant de la Première Commission doit consister à substituer les possibilités de développement au militarisme.
制定代替的发展方案必须是第一委员会不断开展的工作。
Les deux régions sont devenues des enclaves ethnocratiques et terroristes et suivent un processus de militarisation toujours plus agressif.
两个地区都已实际上发展成为民族和恐怖
飞地,越来越具有侵略性的
。
Par son arrogance et son militarisme, Israël, en construisant le mur de séparation, a isolé plus d'un million de Palestiniens.
色列的高压手段与其
相结合,利用建造隔离墙,使近100万巴勒斯坦人受到影响,并使巴勒斯坦人相互分离。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的和盲目的恐怖
狼狈为奸。
À cet égard, il est fondamental qu'Israël mette un terme à ses politiques agressives et à sa présence militaire appuyée en Palestine.
在这方面,色列必须停止其侵略政策和在巴勒斯坦的高压
。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的
风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果色列不改变其暴力和
政策,我们就无法重新开始走上这条道路。
Il faut rejeter la guerre, le militarisme, le recours à la force, et la diffusion de doctrines fondées sur la haine et l'appétit de domination.
它应当拒绝战争、、使用武力和传播基于仇视和支配的思想理论。
Le militarisme illicite des puissants a provoqué une montée de la violence et du terrorisme tout en étant présenté comme la panacée contre ces problèmes.
强者无法无天的行为,引发了更多的暴力和恐怖
,而且被标榜为对付暴力和恐怖的万能药。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了家社会
、法西斯
和长枪党等造成的灾难,
及日本
回复到神权政治的现象。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争及
的文化常常强化了歧视妇女的
宰性文化规范。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
、发展尖端武器及颂扬
事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?
日本难道不是正在恢复军国吗?
Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.
没有根据说我们正企图谋求复活军国。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓军国企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国代表团确信,以色列政府的军国做法并不利于自己。
Il y a soixante ans, les agresseurs militaires infligeaient des souffrances indicibles en Asie.
年前,军国发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。
L'alternative au militarisme est le développement et c'est dans ce sens que la Première Commission doit œuvrer.
以发展取代军国必须是第一委员会不断开展的工作。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
国际社会必须对阿塞拜疆的军国政策作出清楚明确的反应。
L'augmentation des dépenses militaires et la promotion du militarisme ont affaibli la volonté politique de progresser.
军事开支的增长和对军国的宣传促进,破坏了争取进展的政治意愿。
Le travail constant de la Première Commission doit consister à substituer les possibilités de développement au militarisme.
制定代替军国的发展方案必须是第一委员会不断开展的工作。
Les deux régions sont devenues des enclaves ethnocratiques et terroristes et suivent un processus de militarisation toujours plus agressif.
两个地区都已实际上发展成为民族和恐
飞地,越来越具有侵略性的军国
。
Par son arrogance et son militarisme, Israël, en construisant le mur de séparation, a isolé plus d'un million de Palestiniens.
以色列的高压手段与其军国相结合,利用建造隔离墙,使近100万巴勒斯坦人受到影响,并使巴勒斯坦人相互分离。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国和盲目的恐
狼狈为奸。
À cet égard, il est fondamental qu'Israël mette un terme à ses politiques agressives et à sa présence militaire appuyée en Palestine.
在这方面,以色列必须停止其侵略政策和在巴勒斯坦的高压军国。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于军政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的军国风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果以色列不改变其暴力和军国政策,我们就无法重新开始走上这条道路。
Il faut rejeter la guerre, le militarisme, le recours à la force, et la diffusion de doctrines fondées sur la haine et l'appétit de domination.
它应当拒绝战争、军国、使用武力和传播基于仇视和支配的思想理论。
Le militarisme illicite des puissants a provoqué une montée de la violence et du terrorisme tout en étant présenté comme la panacée contre ces problèmes.
强者无法无天的军国行为,引发了更多的暴力和恐
,而且被标榜为对付暴力和恐
的万能药。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会、法西斯
和长枪党等造成的灾难,以及日本军国
回复到神权政治的现象。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及军国的文化常常强化了歧视妇女的
宰性文化规范。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
军国、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?
日本难道不是正在恢复军国义吗?
Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.
没有根据说我们正企图谋求复活军国义。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞所谓军国
义企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国代表团确信,以色列府的军国
义做法并不利于自己。
Il y a soixante ans, les agresseurs militaires infligeaient des souffrances indicibles en Asie.
年前,军国义发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。
L'alternative au militarisme est le développement et c'est dans ce sens que la Première Commission doit œuvrer.
以发展取代军国义必须是第一委员会不断开展的工作。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
国际社会必须对阿塞的军国
义
策作出清楚明确的反应。
L'augmentation des dépenses militaires et la promotion du militarisme ont affaibli la volonté politique de progresser.
军事开支的增长和对军国义的宣传促进,破坏了争取进展的
愿。
Le travail constant de la Première Commission doit consister à substituer les possibilités de développement au militarisme.
制定代替军国义的发展方案必须是第一委员会不断开展的工作。
Les deux régions sont devenues des enclaves ethnocratiques et terroristes et suivent un processus de militarisation toujours plus agressif.
两个地区都已实际上发展成为民族义和恐怖
义飞地,越来越具有侵略性的军国
义。
Par son arrogance et son militarisme, Israël, en construisant le mur de séparation, a isolé plus d'un million de Palestiniens.
以色列的高压手段与其军国义相结合,利用建造隔离墙,使近100万巴勒斯坦人受到影响,并使巴勒斯坦人相互分离。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国义和盲目的恐怖
义狼狈为奸。
À cet égard, il est fondamental qu'Israël mette un terme à ses politiques agressives et à sa présence militaire appuyée en Palestine.
在这方面,以色列必须停止其侵略策和在巴勒斯坦的高压军国
义。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于军权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的军国
义风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果以色列不改变其暴力和军国义
策,我们就无法重新开始走上这条道路。
Il faut rejeter la guerre, le militarisme, le recours à la force, et la diffusion de doctrines fondées sur la haine et l'appétit de domination.
它应当拒绝战争、军国义、使用武力和传播基于仇视和支配的思想理论。
Le militarisme illicite des puissants a provoqué une montée de la violence et du terrorisme tout en étant présenté comme la panacée contre ces problèmes.
强者无法无天的军国义行为,引发了更多的暴力和恐怖
义,而且被标榜为对付暴力和恐怖的万能药。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会义、法西斯
义和长枪党等造成的灾难,以及日本军国
义回复到神权
的现象。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及军国义的文化常常强化了歧视妇女的
宰性文化规范。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
军国义、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?
本难道不是正在恢复军国
义吗?
Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.
没有根据说我们正企图谋求复活军国义。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓军国义企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国代表团确信,以色列政府的军国义做法并不利于自己。
Il y a soixante ans, les agresseurs militaires infligeaient des souffrances indicibles en Asie.
年前,军国义发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。
L'alternative au militarisme est le développement et c'est dans ce sens que la Première Commission doit œuvrer.
以发展取代军国义必须是第一委员会不断开展的工作。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
国际社会必须对阿塞拜疆的军国义政策作出清楚明确的反应。
L'augmentation des dépenses militaires et la promotion du militarisme ont affaibli la volonté politique de progresser.
军事开支的增长和对军国义的宣传促进,破坏了争取进展的政治意愿。
Le travail constant de la Première Commission doit consister à substituer les possibilités de développement au militarisme.
制定代替军国义的发展方案必须是第一委员会不断开展的工作。
Les deux régions sont devenues des enclaves ethnocratiques et terroristes et suivent un processus de militarisation toujours plus agressif.
两个地区都已实际上发展成为民族义和
义飞地,越来越具有侵略性的军国
义。
Par son arrogance et son militarisme, Israël, en construisant le mur de séparation, a isolé plus d'un million de Palestiniens.
以色列的高压手段与其军国义相结合,利用建造隔离墙,使近100万巴勒斯坦人受到影响,并使巴勒斯坦人相互分离。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国义和盲目的
义狼狈为奸。
À cet égard, il est fondamental qu'Israël mette un terme à ses politiques agressives et à sa présence militaire appuyée en Palestine.
在这方面,以色列必须停止其侵略政策和在巴勒斯坦的高压军国义。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于军政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的军国义风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果以色列不改变其暴力和军国义政策,我们就无法重新开始走上这条道路。
Il faut rejeter la guerre, le militarisme, le recours à la force, et la diffusion de doctrines fondées sur la haine et l'appétit de domination.
它应当拒绝战争、军国义、使用武力和传播基于仇视和支配的思想理论。
Le militarisme illicite des puissants a provoqué une montée de la violence et du terrorisme tout en étant présenté comme la panacée contre ces problèmes.
强者无法无天的军国义行为,引发了更多的暴力和
义,而且被标榜为对付暴力和
的万能药。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会义、法西斯
义和长枪党等造成的灾难,以及
本军国
义回复到神权政治的现象。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反战争以及军国
义的文化常常强化了歧视妇女的
宰性文化规范。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
军国义、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?
日本难道不是正在恢复义吗?
Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.
没有根据说我们正企图谋求复活义。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓义企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我代表团确信,以色列政府的
义做法并不利于自己。
Il y a soixante ans, les agresseurs militaires infligeaient des souffrances indicibles en Asie.
年前,义发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。
L'alternative au militarisme est le développement et c'est dans ce sens que la Première Commission doit œuvrer.
以发展取代义必须是第一委员会不断开展的工作。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
社会必须对阿塞拜疆的
义政策作出清楚明确的反应。
L'augmentation des dépenses militaires et la promotion du militarisme ont affaibli la volonté politique de progresser.
事开支的增长和对
义的宣传促进,破坏了争取进展的政治意愿。
Le travail constant de la Première Commission doit consister à substituer les possibilités de développement au militarisme.
制定代替义的发展方案必须是第一委员会不断开展的工作。
Les deux régions sont devenues des enclaves ethnocratiques et terroristes et suivent un processus de militarisation toujours plus agressif.
两个地区都已发展成为民族
义和恐怖
义飞地,越来越具有侵略性的
义。
Par son arrogance et son militarisme, Israël, en construisant le mur de séparation, a isolé plus d'un million de Palestiniens.
以色列的高压手段与其义相结合,利用建造隔离墙,使近100万巴勒斯坦人受到影响,并使巴勒斯坦人相互分离。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现情况表明,肆无忌惮的
义和盲目的恐怖
义狼狈为奸。
À cet égard, il est fondamental qu'Israël mette un terme à ses politiques agressives et à sa présence militaire appuyée en Palestine.
在这方面,以色列必须停止其侵略政策和在巴勒斯坦的高压义。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的
义风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现情况是,如果以色列不改变其暴力和
义政策,我们就无法重新开始走
这条道路。
Il faut rejeter la guerre, le militarisme, le recours à la force, et la diffusion de doctrines fondées sur la haine et l'appétit de domination.
它应当拒绝战争、义、使用武力和传播基于仇视和支配的思想理论。
Le militarisme illicite des puissants a provoqué une montée de la violence et du terrorisme tout en étant présenté comme la panacée contre ces problèmes.
强者无法无天的义行为,引发了更多的暴力和恐怖
义,而且被标榜为对付暴力和恐怖的万能药。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了家社会
义、法西斯
义和长枪党等造成的灾难,以及日本
义回复到神权政治的现象。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及义的文化常常强化了歧视妇女的
宰性文化规范。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
义、发展尖端武器及颂扬
事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?
日本难道不是正在恢复吗?
Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.
没有根据说我们正企图谋求复活。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我代表团确信,
色列政府的
做法并不利于自己。
Il y a soixante ans, les agresseurs militaires infligeaient des souffrances indicibles en Asie.
年前,发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。
L'alternative au militarisme est le développement et c'est dans ce sens que la Première Commission doit œuvrer.
发展取代
必须是第一委员会不断开展的工作。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
际社会必须对阿塞拜疆的
政策作出清楚明确的反应。
L'augmentation des dépenses militaires et la promotion du militarisme ont affaibli la volonté politique de progresser.
事开支的增长和对
的宣传促进,破坏了争取进展的政治意愿。
Le travail constant de la Première Commission doit consister à substituer les possibilités de développement au militarisme.
制定代替的发展方案必须是第一委员会不断开展的工作。
Les deux régions sont devenues des enclaves ethnocratiques et terroristes et suivent un processus de militarisation toujours plus agressif.
两个地区都已实际上发展成为民族和恐怖
飞地,越来越具有侵略性的
。
Par son arrogance et son militarisme, Israël, en construisant le mur de séparation, a isolé plus d'un million de Palestiniens.
色列的高压手段与其
相结合,利用建造隔离墙,使近100万巴勒斯坦人受到影响,并使巴勒斯坦人相互分离。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的和盲目的恐怖
狼狈为奸。
À cet égard, il est fondamental qu'Israël mette un terme à ses politiques agressives et à sa présence militaire appuyée en Palestine.
在这方面,色列必须停止其侵略政策和在巴勒斯坦的高压
。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的
风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果色列不改变其暴力和
政策,我们就无法重新开始走上这条道路。
Il faut rejeter la guerre, le militarisme, le recours à la force, et la diffusion de doctrines fondées sur la haine et l'appétit de domination.
它应当拒绝战争、、使用武力和传播基于仇视和支配的思想理论。
Le militarisme illicite des puissants a provoqué une montée de la violence et du terrorisme tout en étant présenté comme la panacée contre ces problèmes.
强者无法无天的行为,引发了更多的暴力和恐怖
,而且被标榜为对付暴力和恐怖的万能药。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了家社会
、法西斯
和长枪党等造成的灾难,
及日本
回复到神权政治的现象。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争及
的文化常常强化了歧视妇女的
宰性文化规范。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
、发展尖端武器及颂扬
事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?
日本难道不是正在恢复国
义吗?
Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.
没有根据说我们正企图谋求复活国
义。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓国
义企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国代表团确信,以色列政府的国
义做法并不利于自己。
Il y a soixante ans, les agresseurs militaires infligeaient des souffrances indicibles en Asie.
年前,国
义发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。
L'alternative au militarisme est le développement et c'est dans ce sens que la Première Commission doit œuvrer.
以发展取代国
义必须是第一委员会不断开展的工作。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
国际社会必须对阿塞拜疆的国
义政策作出清楚明确的反应。
L'augmentation des dépenses militaires et la promotion du militarisme ont affaibli la volonté politique de progresser.
事开支的增长和对
国
义的宣传促进,破坏了争取进展的政治意愿。
Le travail constant de la Première Commission doit consister à substituer les possibilités de développement au militarisme.
制定代替国
义的发展方案必须是第一委员会不断开展的工作。
Les deux régions sont devenues des enclaves ethnocratiques et terroristes et suivent un processus de militarisation toujours plus agressif.
两个地区都已实际上发展成为民族义和恐怖
义飞地,越来越具有侵略性的
国
义。
Par son arrogance et son militarisme, Israël, en construisant le mur de séparation, a isolé plus d'un million de Palestiniens.
以色列的手段与其
国
义相结合,利用建造隔离墙,使近100万巴勒斯坦人受到影响,并使巴勒斯坦人相互分离。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的国
义和盲目的恐怖
义狼狈为奸。
À cet égard, il est fondamental qu'Israël mette un terme à ses politiques agressives et à sa présence militaire appuyée en Palestine.
在这方面,以色列必须停止其侵略政策和在巴勒斯坦的国
义。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的
国
义风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果以色列不改变其暴力和国
义政策,我们就无法重新开始走上这条道路。
Il faut rejeter la guerre, le militarisme, le recours à la force, et la diffusion de doctrines fondées sur la haine et l'appétit de domination.
它应当拒绝战争、国
义、使用武力和传播基于仇视和支配的思想理论。
Le militarisme illicite des puissants a provoqué une montée de la violence et du terrorisme tout en étant présenté comme la panacée contre ces problèmes.
强者无法无天的国
义行为,引发了更多的暴力和恐怖
义,而且被标榜为对付暴力和恐怖的万能药。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会义、法西斯
义和长枪党等造成的灾难,以及日本
国
义回复到神权政治的现象。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及国
义的文化常常强化了歧视妇女的
宰性文化规范。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
国
义、发展尖端武器及颂扬
事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?
日本难道不正在恢复
国
义吗?
Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.
没有根据说我们正企图谋求复活国
义。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓国
义企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国表团确信,以色列政府的
国
义做法并不利于自己。
Il y a soixante ans, les agresseurs militaires infligeaient des souffrances indicibles en Asie.
年前,国
义发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。
L'alternative au militarisme est le développement et c'est dans ce sens que la Première Commission doit œuvrer.
以发展国
义
第一委员会不断开展的工作。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
国际社会对阿塞拜疆的
国
义政策作出清楚明确的反应。
L'augmentation des dépenses militaires et la promotion du militarisme ont affaibli la volonté politique de progresser.
事开支的增长和对
国
义的宣传促进,破坏了争
进展的政治意愿。
Le travail constant de la Première Commission doit consister à substituer les possibilités de développement au militarisme.
制定替
国
义的发展方案
第一委员会不断开展的工作。
Les deux régions sont devenues des enclaves ethnocratiques et terroristes et suivent un processus de militarisation toujours plus agressif.
两个地区都已实际上发展成为民族义和恐怖
义飞地,越来越具有侵略性的
国
义。
Par son arrogance et son militarisme, Israël, en construisant le mur de séparation, a isolé plus d'un million de Palestiniens.
以色列的高压手段与其国
义相结合,利用建造隔离墙,使近100万巴勒斯坦人受到影响,并使巴勒斯坦人相互分离。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的国
义和盲目的恐怖
义狼狈为奸。
À cet égard, il est fondamental qu'Israël mette un terme à ses politiques agressives et à sa présence militaire appuyée en Palestine.
在这方面,以色列停止其侵略政策和在巴勒斯坦的高压
国
义。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的
国
义风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况,如果以色列不改变其暴力和
国
义政策,我们就无法重新开始走上这条道路。
Il faut rejeter la guerre, le militarisme, le recours à la force, et la diffusion de doctrines fondées sur la haine et l'appétit de domination.
它应当拒绝战争、国
义、使用武力和传播基于仇视和支配的思想理论。
Le militarisme illicite des puissants a provoqué une montée de la violence et du terrorisme tout en étant présenté comme la panacée contre ces problèmes.
强者无法无天的国
义行为,引发了更多的暴力和恐怖
义,而且被标榜为对付暴力和恐怖的万能药。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的在欧洲和亚洲发生了国家社会
义、法西斯
义和长枪党等造成的灾难,以及日本
国
义回复到神权政治的现象。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及国
义的文化常常强化了歧视妇女的
宰性文化规范。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
国
义、发展尖端武器及颂扬
事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?
日本难道不是正在恢复军吗?
Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.
没有根据说我们正企图谋求复活军。
Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.
亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓军企图的指责。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我代
信,以色列政府的军
做法并不利于自己。
Il y a soixante ans, les agresseurs militaires infligeaient des souffrances indicibles en Asie.
年前,军发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。
L'alternative au militarisme est le développement et c'est dans ce sens que la Première Commission doit œuvrer.
以发展取代军必须是第一委员会不断开展的工作。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
际社会必须对阿塞拜疆的军
政策作出清楚明
的反应。
L'augmentation des dépenses militaires et la promotion du militarisme ont affaibli la volonté politique de progresser.
军事开支的增长和对军的宣传促进,破坏了争取进展的政治意愿。
Le travail constant de la Première Commission doit consister à substituer les possibilités de développement au militarisme.
制定代替军的发展方案必须是第一委员会不断开展的工作。
Les deux régions sont devenues des enclaves ethnocratiques et terroristes et suivent un processus de militarisation toujours plus agressif.
两个地区都已实际上发展成为民族和恐怖
飞地,越来越具有侵略性的军
。
Par son arrogance et son militarisme, Israël, en construisant le mur de séparation, a isolé plus d'un million de Palestiniens.
以色列的高压手段与其军相结合,利用建造隔离墙,使近100万巴勒斯坦人受到影响,并使巴勒斯坦人相互分离。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况明,肆无忌惮的军
和盲目的恐怖
狼狈为奸。
À cet égard, il est fondamental qu'Israël mette un terme à ses politiques agressives et à sa présence militaire appuyée en Palestine.
在这方面,以色列必须停止其侵略政策和在巴勒斯坦的高压军。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于军政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的军风气。
La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.
现实情况是,如果以色列不改变其暴力和军政策,我们就无法重新开始走上这条道路。
Il faut rejeter la guerre, le militarisme, le recours à la force, et la diffusion de doctrines fondées sur la haine et l'appétit de domination.
它应当拒绝战争、军、使用武力和传播基于仇视和支配的思想理论。
Le militarisme illicite des puissants a provoqué une montée de la violence et du terrorisme tout en étant présenté comme la panacée contre ces problèmes.
强者无法无天的军行为,引发了更多的暴力和恐怖
,而且被标榜为对付暴力和恐怖的万能药。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了家社会
、法西斯
和长枪党等造成的灾难,以及日本军
回复到神权政治的现象。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及军的文化常常强化了歧视妇女的
宰性文化规范。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
军、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。