Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事团支持了各自的民族事业。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事团支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是准军事团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还称,准军事
团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准军事团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事团那些成员犯下了相当大数量的法外处决行
。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
,便条由准军事
团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事团和游击队在杀
其
之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军事团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和准军事
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事团人员先强奸妇女
,然后将她们杀
。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍无核区,而且不打算加入侵犯性的军事
团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事团所占百分比各自
26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事团的所有儿童都应当有资格接
复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因强大的经济和军事
团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事团成员所
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多军事
团支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口军事
团采用的主
战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,军事
团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主军事
团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
军事
团那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由军事
团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
军事
团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前军事
团问题的严重性和复杂性
有
任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和
军事
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,军事
团人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的军事
团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和军事
团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和军事
团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的军事
团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,军事
团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击军事
团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这因为强大的经济和军事
团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件军事
团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事团支持了
民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是准军事团采用
主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事团在扩大对全国
控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象仍主要是准军事
团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事团那些成员犯下了相当大数量
法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军事团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军事团问题
严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和准军事
团中
女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有候,准军事
团人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同,
卡特尔也组成了其本身
准军事
团,来进行
卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性军事
团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类准军事
团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏人数和杀伤
人数中,准军事
团所占百分比
为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事团
决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事团
所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上两极分化,这是因为强大
经济和军事
团执意维护它们
特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多军事
支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是军事
采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,军事
在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是军事
。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
军事
那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由军事
“哥伦比亚联合保卫
”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
军事
游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前军事
问题的严重
杂
负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装军事
中的女童由于
虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,军事
人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的军事
,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队军事
。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队军事
。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯的军事
或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量民族解放军之类的
军事
都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数杀伤的人数中,
军事
所占百分比各自为26%
11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击军事
的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事的所有儿童都应当有资格接受
原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济军事
执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是军事
成员所为。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事团支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民口是准军事
团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事团在扩大对全
的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准军事团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事团那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军事团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
家对目前准军事
团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和准军事
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事团
员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
道主义法适用于哥伦比亚
家政府、游击队和准军事
团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,道主义法适用于
家、游击队和准军事
团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事团都强迫征募未成年
入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的数和杀伤的
数中,准军事
团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许事
团支持
各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是事
团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,事
团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是事
团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
事
团那些成员犯下
相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由事
团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
事
团和游击队在杀害
受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前事
团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和
事
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,事
团人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成身的
事
团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和事
团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和事
团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的事
团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放之类的
事
团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,事
团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击事
团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加事
团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和事
团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大数暴死事件是
事
团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准团支持了各自的民族
业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻平民人口是准
团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准团那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准团和
在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和准
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准团人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、和准
团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、和准
团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放之类的准
团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部俘虏的人数和杀伤的人数中,准
团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打准
团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死件是准
团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是准军事采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准军事。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军事“哥伦比亚联
”
。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军事问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装和准军事
中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事,来进行自
。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事
所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军团支持了各自的民族
业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
击平民人口是准军
团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准军团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军团那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军团和游击队在
害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和准军
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军团人员先强奸妇女受害者,然后将
害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数和伤的人数中,准军
团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军团执意维护它
的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死件是准军
团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。