Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药的军事用途进行类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性军事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别的和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员的情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的军事化是裁军的一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合军事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何军事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员的部署一直在缓慢但进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化的问题是另一个令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在要对集束弹药
军事用途进行
分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性军事威胁国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间
军事化是裁军
一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
确,还应当
,
符合军事效率
要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何军事目伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员部署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化问题是另一个令人十分担忧
问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员来历不明者
现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药军事用途进行类似
。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性军事威胁国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员情况并不十
明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间
军事化是裁军
一个基本组成部
。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
确,还
出,需符合军事效率
要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何军事目伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员部署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化问题是另一个令人十
担忧
问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药的军事用途进行类似的析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一受到经常性军事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别的和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员的情况并不十。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的军事化是裁军的一
组成部
。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力在开展普查方面取得一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合军事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何军事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员的部署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化的问题是另一令人十
担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的军事运动产生巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员的参与人数尚待确定。
声:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药的事用途进行类似的
析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同事派别的和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队事人员的
不十
明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的
事化是裁
的一个基本组成
。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
事驱动的努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团事成员的
署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间事化的问题是另一个令人十
担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准事
队、特种武器和战术以及
事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准事人员的来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其事特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准事团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对药的军事用途进行类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
是一个受到经常性军事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别的和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员的情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的军事化是裁军的一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合军事效率的要。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
对禁止造成无助于任何军事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员的部署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化的问题是另一个令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现需要对集束弹药的
事用途进行类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同事派别的和解和整编进程
继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特事人员的情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的
事化是裁
的一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
事驱动的
开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团事成员的部署一直
缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间事化的问题是另一个令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准事部
、特种武器和战术以及
事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准事人员的来历不明者出现
法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其事特
的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准事团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药的用途进行类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同派别的和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队人员的情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的
是裁
的一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
驱动的努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团成员的部署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间的问题是另一个令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准部队、特种武器和战术以及
小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准人员的来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药军事用途进行类似
分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
个受到经常性军事威胁
国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将达尔富尔非军事化
开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间
军事化
裁军
个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动努力在开展普查方面取得了
些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
,
应当指出,需符合军事效率
要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
绝对禁止造成无助于任何军事目
伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员部署
直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化问题
另
个令人十分担忧
问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有些穿着打扮象
准军事人员
来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员参与人数尚待
定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现需要对集束弹药的军事用途进行类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性军事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别的和解和整编进程进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员的情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的军事化是裁军的一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力开展普
取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合军事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何军事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员的部署一直缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化的问题是另一个令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。