Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个冗长的隧道。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个冗长的隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议进行太冗长的讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致冗长的中期审查进
,最长可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动替冗长的演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作的会是烦琐冗长的谈判过
。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面的一个障碍是,诉讼
序过多的繁文缛节和冗长的性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才冗长的发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过长期冗长的战争后,现已踏上和平和发展的道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著的一个冗长摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内的各种困难需要一个冗长的和解与重建过。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交以往的过
是冗长而复杂的。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长和悲痛的清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告冗长的问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和序
的冗长讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个冗长的隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有进行冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长的讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致冗长的中期审查进程,最长可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
须应以更有重点的辩论和互动对话代替冗长的演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示随着
一工作的会是烦琐冗长的谈判过程。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面的一个障碍是,诉讼程序过多的繁文缛节和冗长的性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才冗长的发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过长期冗长的战争后,现已踏上和平和发展的道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著的一个冗长摘
。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内的各种困难需一个冗长的和解与重建过程。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长和悲痛的清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告冗长的问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项的冗长讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉一个冗长的隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再行冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程行太冗长的讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致冗长的中期审查
程,最长可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互代替冗长的演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作的会是烦琐冗长的谈判过程。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面的一个障碍是,诉讼程序过多的繁文缛节和冗长的性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才冗长的发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过长期冗长的战争后,现已踏上和平和发展的道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著的一个冗长摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内的各种困难需要一个冗长的和解与重建过程。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长和悲痛的清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告冗长的问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取行。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序的冗长讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个的隧
。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化的决议也将提高委员会的效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不委员会不应就议
事项进行太
的讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而的行政手续可能会抑制企业的发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致
的中期审查进
,最
可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动对话代替的演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法序由于
的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作的会是烦琐
的谈
。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面的一个障碍是,诉讼
序
多的繁文缛节和
的性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才的发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经期
的战争后,现已踏上和平和发展的
路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著的一个
摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内的各种困难需要一个的和解与重建
。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的是
而复杂的。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份
和悲痛的清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告的问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和序事项的
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个的隧
。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化的决议也将提高委员会的效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不委员会不应就议
事项进行太
的讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而的行政手续可能会抑制企业的发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致
的中期审查进
,最
可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动对话代替的演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法序由于
的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作的会是烦琐
的谈
。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面的一个障碍是,诉讼
序
多的繁文缛节和
的性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才的发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经期
的战争后,现已踏上和平和发展的
路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著的一个
摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内的各种困难需要一个的和解与重建
。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的是
而复杂的。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份
和悲痛的清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告的问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和序事项的
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但在,残酷
把我拉进一个冗长
隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长决议也将提高委员会
效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议事项进行太冗长
讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长行政手续可能会抑制企业
发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致冗长
中期审查进
,最长可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点辩论和互动对话代替冗长
演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法由于冗长
上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作
会是烦琐冗长
谈判过
。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面
一个障碍是,诉
过多
繁文缛节和冗长
性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才冗长发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长回返手续也使本打算回返
人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过长期冗长战争后,
已踏上和平和发展
道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著
一个冗长摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内各种困难需要一个冗长
和解与重建过
。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往过
是冗长而复杂
。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长和悲痛
清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告冗长问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和事项
冗长讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷现实把我拉进一个冗长
隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长决议也将提高委员
率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员不应就议
事项进行太冗长
讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长行政手续可能
抑制企业
发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时导致冗长
中期审查进
,最长可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点辩论和互动对话代替冗长
演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法于冗长
上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作
是烦琐冗长
谈判过
。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面
一个障碍是,诉讼
过多
繁文缛节和冗长
性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才冗长发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长回返手续也使本打算回返
人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过长期冗长战争后,现已踏上和平和发展
道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著
一个冗长摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内各种困难需要一个冗长
和解与重建过
。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往过
是冗长而复杂
。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长和悲痛
清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告冗长问题依然存在,委员
打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和事项
冗长讨论。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷现实把我拉进一个冗
隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗决议也将提高委员会
效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗行政手续可能会抑制企业
发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致冗
中期审查进程,最
可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点辩论和互动对话代替冗
演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作
会是烦琐冗
谈判过程。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面
一个障碍是,诉讼程序过多
繁文缛节和冗
质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才冗发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗回返手续也使本打算回返
人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过期冗
战争后,现已踏上和平和发展
道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著
一个冗
摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内各种困难需要一个冗
和解与重建过程。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往过程是冗
而复杂
。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗
和悲痛
清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告冗问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项冗
讨论。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷现实把我拉进一个冗
隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗决议也将提高委员会
效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗行政手续可能会抑制企业
发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致冗
中期审查进程,最
可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点辩论和互动对话代替冗
演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗上诉而被永久地拖延下
。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
有人表示担心伴随着
一工作
会是烦琐冗
谈判过程。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面
一个障碍是,诉讼程序过多
繁文缛节和冗
性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才冗发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗回返手续也使本打算回返
人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过期冗
战争后,现已踏上和平和发展
道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著
一个冗
摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内各种困难需要一个冗
和解与重建过程。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往过程是冗
而复杂
。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗
和悲痛
清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告冗问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项冗
论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。