C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著个冗
摘要。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著个冗
摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷现实把我拉进
个冗
隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点辩论和互动对话代替冗
演讲。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗决议也将提高委员会
效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工作已经促使拟订了部冗
而复杂
公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项冗
论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗分
往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时这会导致冗中期审查进程,最
可达
年。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗行政手续可能会抑制企业
发展。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往过程是冗
而复杂
。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
这方面个障碍是,诉讼程序过多
繁文缛节和冗
性质。
L'Assemblée est également saisie d'un long projet de loi sur l'agriculture durable.
立法机关目前正在审议项关于可持续耕作问题
冗
法案。
Il importe aussi d'éviter de créer des répétitions et des confusions en droit international.
必须避免使国际法内容冗
和混乱。
Le procès a été marqué par de longues controverses sur des points de procédure.
迄今,审判大特点
直是关于程序问题
冗
论辩。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着这工作
会是烦琐冗
谈判过程。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
这份冗和悲痛
清单仍没有结束。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗回返手续也使本打算回返
人望而却步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著
个冗长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷现实把我拉进
个冗长
隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点辩论和互动对话代替冗长
演讲。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长决议也将提高委员会
效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
项工作已经促使拟订了
部冗长而复
公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项冗长讨论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长讨论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致冗长
中期审查进程,最长可达
年。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长行政手续可能会抑制企业
发展。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往过程是冗长而复
。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面
个障碍是,诉讼程序过多
繁文缛节和冗长
性质。
L'Assemblée est également saisie d'un long projet de loi sur l'agriculture durable.
立法机关目前正在审议项关于可持续耕作问题
冗长法案。
Il importe aussi d'éviter de créer des répétitions et des confusions en droit international.
必须避免使国际法内容冗长和混乱。
Le procès a été marqué par de longues controverses sur des points de procédure.
迄今,审判大特点
直是关于程序问题
冗长论辩。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着工作
会是烦琐冗长
谈判过程。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长和悲痛
清单仍没有结束。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长回返手续也使本打算回返
人望而却步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著的
个冗长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进个冗长的隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互代替冗长的演讲。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员不应就议程事项进行太冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员的效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
项工作已经促使拟订了
部冗长而复杂的公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项的冗长讨论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长的讨论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有导致冗长的中期审查进程,最长可达
年。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能抑制企业的发展。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面的
个障碍是,诉讼程序过多的繁文缛节和冗长的性质。
L'Assemblée est également saisie d'un long projet de loi sur l'agriculture durable.
立法机关目前正在审议项关于可持续耕作问题的冗长法案。
Il importe aussi d'éviter de créer des répétitions et des confusions en droit international.
必须避免使国际法的内容冗长和混乱。
Le procès a été marqué par de longues controverses sur des points de procédure.
迄今,审判的大特点
直是关于程序问题的冗长论辩。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着工作的
是烦琐冗长的谈判过程。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长和悲痛的清单仍没有结束。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这拙著的
个冗长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进个冗长的隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动对冗长的演讲。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工作已经促使拟订了部冗长而复杂的公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项的冗长讨论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长的讨论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可,有
这会导致冗长的中期审查进程,最长可达
年。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交以往的过程
冗长而复杂的。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
这方面的个障碍
,诉讼程序过多的繁文缛节和冗长的性质。
L'Assemblée est également saisie d'un long projet de loi sur l'agriculture durable.
立法机关目前正在审议项关于可持续耕作问题的冗长法案。
Il importe aussi d'éviter de créer des répétitions et des confusions en droit international.
必须避免使国际法的内容冗长和混乱。
Le procès a été marqué par de longues controverses sur des points de procédure.
迄今,审判的大特点
直
关于程序问题的冗长论辩。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着这工作的会
烦琐冗长的谈判过程。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
这份冗长和悲痛的清单仍没有结束。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著的个冗长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但,
酷的
实把我拉进
个冗长的隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动对话代替冗长的演讲。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员不应就议程事项进行太冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员的效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工作已经促使拟订了部冗长而复杂的公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项的冗长讨论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长的讨论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时这导致冗长的中期审查进程,最长可达
年。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可制企业的发展。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
这方面的个障碍是,诉讼程序过多的繁文缛节和冗长的性质。
L'Assemblée est également saisie d'un long projet de loi sur l'agriculture durable.
立法机关目前正审议
项关于可持续耕作问题的冗长法案。
Il importe aussi d'éviter de créer des répétitions et des confusions en droit international.
必须避免使国际法的内容冗长和混乱。
Le procès a été marqué par de longues controverses sur des points de procédure.
迄今,审判的大特点
直是关于程序问题的冗长论辩。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着这工作的
是烦琐冗长的谈判过程。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
这份冗长和悲痛的清单仍没有结束。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著个
摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷现实把我拉进
个
隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点和互动对话代替
演讲。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太讨
。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化决议也将提高委员会
效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工作已经促使拟订了部
而复杂
公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项讨
。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行讨
。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时这会导致中期审查进程,最
可达
年。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而行政手续可能会抑制企业
发展。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往过程是
而复杂
。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
这方面个障碍是,诉讼程序过多
繁文缛节和
性质。
L'Assemblée est également saisie d'un long projet de loi sur l'agriculture durable.
立法机关目前正在审议项关于可持续耕作问题
法案。
Il importe aussi d'éviter de créer des répétitions et des confusions en droit international.
必须避免使国际法内容
和混乱。
Le procès a été marqué par de longues controverses sur des points de procédure.
迄今,审判大特点
直是关于程序问题
。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着这工作
会是烦琐
谈判过程。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
这份和悲痛
清单仍没有结束。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,回返手续也使本打算回返
人望而却步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著个冗长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,现实把我拉进
个冗长
隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点辩论和互动对话代替冗长
演讲。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长决议也将提高委员会
效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工作已经促使拟订了部冗长而复杂
公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项冗长讨论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长分析报告往往不
避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长讨论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
是,有时这会导致冗长
中期审查进程,最长
达
年。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长行政手
会抑制企业
发展。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往过程是冗长而复杂
。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
这方面个障碍是,诉讼程序过多
繁文缛节和冗长
性质。
L'Assemblée est également saisie d'un long projet de loi sur l'agriculture durable.
立法机关目前正在审议项关于
持
耕作问题
冗长法案。
Il importe aussi d'éviter de créer des répétitions et des confusions en droit international.
必须避免使国际法内容冗长和混乱。
Le procès a été marqué par de longues controverses sur des points de procédure.
迄今,审判大特点
直是关于程序问题
冗长论辩。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着这工作
会是烦琐冗长
谈判过程。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
这份冗长和悲痛清单仍没有结束。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长回返手
也使本打算回返
人望而却步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著的
个冗长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进个冗长的隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动替冗长的演讲。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
项工作已经促使拟订了
部冗长而复杂的公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项的冗长讨论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长的讨论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有会导致冗长的中期审查进程,最长可达
年。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交以往的过程是冗长而复杂的。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面的
个障碍是,诉讼程序过多的繁文缛节和冗长的性质。
L'Assemblée est également saisie d'un long projet de loi sur l'agriculture durable.
立法机关目前正在审议项关于可持续耕作问题的冗长法案。
Il importe aussi d'éviter de créer des répétitions et des confusions en droit international.
必须避免使国际法的内容冗长和混乱。
Le procès a été marqué par de longues controverses sur des points de procédure.
迄今,审判的大特点
直是关于程序问题的冗长论辩。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着工作的会是烦琐冗长的谈判过程。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长和悲痛的清单仍没有结束。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著的个冗长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉个冗长的隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须有重点的辩论和互动对话代替冗长的演讲。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不就议
事项
行太冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工作已经促使拟订了部冗长而复杂的公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和序事项的冗长讨论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再行冗长的讨论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时这会导致冗长的中期审,最长可达
年。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代往的过
是冗长而复杂的。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
这方面的个障碍是,诉讼
序过多的繁文缛节和冗长的性质。
L'Assemblée est également saisie d'un long projet de loi sur l'agriculture durable.
立法机关目前正在审议项关于可持续耕作问题的冗长法案。
Il importe aussi d'éviter de créer des répétitions et des confusions en droit international.
必须避免使国际法的内容冗长和混乱。
Le procès a été marqué par de longues controverses sur des points de procédure.
迄今,审判的大特点
直是关于
序问题的冗长论辩。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着这工作的会是烦琐冗长的谈判过
。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
这份冗长和悲痛的清单仍没有结束。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。