法语助手
  • 关闭
zài dù
encore une fois; une seconde fois; une fois de plus
être réélu
当选
réviser un programme encore une fois
修订计划
法 语助 手

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

干旱表现在物价的上涨上.

Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !

我会常思考,当「见解」成为时尚的时候。

Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.

(品牌名)选择了这个有名的长颈大肚玻璃壶设计。

Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.

我们发现处在边缘状态。

M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.

Khalilov先生被迫加入该团伙。

Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.

威胁事件发生。

Par conséquent, deux mandats d'arrêt ont été de nouveau émis.

因此,两项逮捕令。

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。

Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.

希望第六委员会不要建议推迟。

Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.

流入发国家的投资下降。

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又构成威胁。

Le secrétariat a réaffirmé cette position dans sa réponse.

秘书处的答复肯定这一点。

Et travaillons à les empêcher de se produire à l'avenir.

让我们努防止今后发生这些罪行。

La Macédoine espère que ce type de situation ne se reproduira pas.

该国希望今后不要有此类事件发生。

À nouveau, la paix et la sécurité internationales offrent un sombre tableau.

国际平与安全局势似乎令人沮丧。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次机会,我们希望不会错失。

Il est grand temps aujourd'hui qu'il s'y attache à nouveau sérieusement.

现在严肃处理这个问题正是时候。

Le déficit du revenu des facteurs s'est creusé à nouveau, quoique modérément.

要素收入赤字扩大,虽然幅不大。

À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.

在此之后,他们私人聘请了一名律师。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任的缔约方可连选连任一期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再度 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


再抵押, 再点火, 再定位的, 再冻, 再读, 再度, 再度当选, 再度上演, 再镀锡, 再发,
zài dù
encore une fois; une seconde fois; une fois de plus
être réélu
当选
réviser un programme encore une fois
修订计划
法 语助 手

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

干旱表现在物价的上涨上.

Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !

我会常思考,当「见解」时尚的时候。

Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.

(品牌名)选择了这个有名的长颈大肚玻璃壶设计。

Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.

我们发现处在边缘状态。

M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.

Khalilov先生被迫加入该团伙。

Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.

威胁和暴力事件发生。

Par conséquent, deux mandats d'arrêt ont été de nouveau émis.

因此,两项逮捕令。

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。

Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.

希望第六委员会不要建议推迟。

Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.

流入发国家的投资下降。

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又威胁。

Le secrétariat a réaffirmé cette position dans sa réponse.

秘书处的答复肯定这一点。

Et travaillons à les empêcher de se produire à l'avenir.

让我们努力防止今后发生这些罪行。

La Macédoine espère que ce type de situation ne se reproduira pas.

该国希望今后不要有此类事件发生。

À nouveau, la paix et la sécurité internationales offrent un sombre tableau.

国际和平与安全局势似乎令人沮丧。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次机会,我们希望不会错失。

Il est grand temps aujourd'hui qu'il s'y attache à nouveau sérieusement.

现在严肃处理这个问题正是时候。

Le déficit du revenu des facteurs s'est creusé à nouveau, quoique modérément.

要素收入赤字扩大,虽然幅不大。

À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.

在此之后,他们私人聘请了一名律师。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任的缔约方可连选连任一期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再度 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


再抵押, 再点火, 再定位的, 再冻, 再读, 再度, 再度当选, 再度上演, 再镀锡, 再发,
zài dù
encore une fois; une seconde fois; une fois de plus
être réélu
当选
réviser un programme encore une fois
修订计划
法 语助 手

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

干旱表现在物价的.

Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !

我会常思考,当「见解」成为时尚的时候。

Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.

(品牌名)选择了个有名的长颈大肚玻璃壶设计。

Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.

我们发现处在边缘状态。

M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.

Khalilov先生被迫加入该团伙。

Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.

威胁和暴力事件发生。

Par conséquent, deux mandats d'arrêt ont été de nouveau émis.

因此,两项逮捕令。

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。

Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.

希望第六委员会不要建议推迟。

Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.

流入发国家的投资下降。

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又构成威胁。

Le secrétariat a réaffirmé cette position dans sa réponse.

秘书处的答复一点。

Et travaillons à les empêcher de se produire à l'avenir.

让我们努力防止今后发生些罪行。

La Macédoine espère que ce type de situation ne se reproduira pas.

该国希望今后不要有此类事件发生。

À nouveau, la paix et la sécurité internationales offrent un sombre tableau.

国际和平与安全局势似乎令人沮丧。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

是一次机会,我们希望不会错失。

Il est grand temps aujourd'hui qu'il s'y attache à nouveau sérieusement.

现在严肃处理个问题正是时候。

Le déficit du revenu des facteurs s'est creusé à nouveau, quoique modérément.

要素收入赤字扩大,虽然幅不大。

À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.

在此之后,他们私人聘请了一名律师。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任的缔约方可连选连任一期。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再度 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


再抵押, 再点火, 再定位的, 再冻, 再读, 再度, 再度当选, 再度上演, 再镀锡, 再发,
zài dù
encore une fois; une seconde fois; une fois de plus
être réélu
再度当选
réviser un programme encore une fois
再度修订计划
法 语助 手

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

干旱表现在物价的再度上涨上.

Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !

我会常思考,当「见解」再度成为时尚的时候。

Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.

(品牌名)再度选择了这个有名的长颈大肚玻璃壶设计。

Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.

我们再度发现处在边缘状态。

M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.

Khalilov先生被迫再度加入该团伙。

Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.

威胁和暴力再度发生。

Par conséquent, deux mandats d'arrêt ont été de nouveau émis.

因此,再度两项逮捕令。

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可再度引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。

Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.

希望第六委员会不要建议再度推迟。

Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.

流入发国家的投资再度下降。

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又再度构成威胁。

Le secrétariat a réaffirmé cette position dans sa réponse.

秘书处的答复再度肯定这一点。

Et travaillons à les empêcher de se produire à l'avenir.

让我们努力防止今后再度发生这些罪行。

La Macédoine espère que ce type de situation ne se reproduira pas.

该国希望今后不要有此再度发生。

À nouveau, la paix et la sécurité internationales offrent un sombre tableau.

国际和平与安全局势似乎再度令人沮丧。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次机会,我们希望不会再度错失。

Il est grand temps aujourd'hui qu'il s'y attache à nouveau sérieusement.

现在再度严肃处理这个问题正是时候。

Le déficit du revenu des facteurs s'est creusé à nouveau, quoique modérément.

要素收入赤字再度扩大,虽然幅度不大。

À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.

在此之后,他们再度私人聘请了一名律师。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任的缔约方可再度连选连任一期。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再度 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


再抵押, 再点火, 再定位的, 再冻, 再读, 再度, 再度当选, 再度上演, 再镀锡, 再发,
zài dù
encore une fois; une seconde fois; une fois de plus
être réélu
再度当选
réviser un programme encore une fois
再度修订计划
法 语助 手

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

干旱表现在物价的再度上涨上.

Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !

我会常思考,当「见解」再度成为时尚的时候。

Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.

(品牌名)再度选择了有名的长颈大肚玻璃壶设计。

Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.

我们再度发现处在边缘状态。

M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.

Khalilov先生被迫再度加入该团伙。

Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.

威胁和暴力事件再度发生。

Par conséquent, deux mandats d'arrêt ont été de nouveau émis.

因此,再度两项逮捕令。

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可再度引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。

Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.

希望第六委员会不要建议再度推迟。

Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.

流入发的投资再度下降。

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又再度构成威胁。

Le secrétariat a réaffirmé cette position dans sa réponse.

秘书处的答复再度肯定一点。

Et travaillons à les empêcher de se produire à l'avenir.

让我们努力防止今后再度发生些罪行。

La Macédoine espère que ce type de situation ne se reproduira pas.

希望今后不要有此类事件再度发生。

À nouveau, la paix et la sécurité internationales offrent un sombre tableau.

际和平与安全局势似乎再度令人沮丧。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

是一次机会,我们希望不会再度错失。

Il est grand temps aujourd'hui qu'il s'y attache à nouveau sérieusement.

现在再度严肃处理问题正是时候。

Le déficit du revenu des facteurs s'est creusé à nouveau, quoique modérément.

要素收入赤字再度扩大,虽然幅度不大。

À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.

在此之后,他们再度私人聘请了一名律师。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任的缔约方可再度连选连任一期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再度 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


再抵押, 再点火, 再定位的, 再冻, 再读, 再度, 再度当选, 再度上演, 再镀锡, 再发,
zài dù
encore une fois; une seconde fois; une fois de plus
être réélu
再度当选
réviser un programme encore une fois
再度修订计划
法 语助 手

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

干旱表现在物价的再度上涨上.

Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !

我会常思考,当「见解」再度成为时尚的时候。

Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.

(品牌名)再度选择了这个有名的长颈大肚玻璃壶设计。

Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.

我们再度发现处在边缘状态。

M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.

Khalilov先生被迫再度加入该

Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.

胁和暴力事件再度发生。

Par conséquent, deux mandats d'arrêt ont été de nouveau émis.

因此,再度两项逮捕令。

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可再度引发炸,致使在大中释放放射性元素。

Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.

希望第六委员会不要建议再度推迟。

Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.

流入发国家的投资再度下降。

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又再度构成胁。

Le secrétariat a réaffirmé cette position dans sa réponse.

秘书处的答复再度肯定这一点。

Et travaillons à les empêcher de se produire à l'avenir.

让我们努力防止今后再度发生这些罪行。

La Macédoine espère que ce type de situation ne se reproduira pas.

该国希望今后不要有此类事件再度发生。

À nouveau, la paix et la sécurité internationales offrent un sombre tableau.

国际和平与安全局势似乎再度令人沮丧。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次机会,我们希望不会再度错失。

Il est grand temps aujourd'hui qu'il s'y attache à nouveau sérieusement.

现在再度严肃处理这个问题正是时候。

Le déficit du revenu des facteurs s'est creusé à nouveau, quoique modérément.

要素收入赤字再度扩大,虽然幅度不大。

À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.

在此之后,他们再度私人聘请了一名律师。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任的缔约方可再度连选连任一期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再度 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


再抵押, 再点火, 再定位的, 再冻, 再读, 再度, 再度当选, 再度上演, 再镀锡, 再发,
zài dù
encore une fois; une seconde fois; une fois de plus
être réélu
当选
réviser un programme encore une fois
修订计划
法 语助 手

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

干旱表现物价的上涨上.

Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !

我会常思考,当「见解」成为时尚的时候。

Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.

(品牌名)选择了这个有名的长颈肚玻璃壶设计。

Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.

我们发现处边缘状态。

M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.

Khalilov先生被加入该团伙。

Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.

威胁和暴力事件发生。

Par conséquent, deux mandats d'arrêt ont été de nouveau émis.

因此,两项逮捕令。

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可引发氢爆炸,致使中释放放射性元素。

Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.

希望第六委员会不要建议推迟。

Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.

流入发国家的投资下降。

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又构成威胁。

Le secrétariat a réaffirmé cette position dans sa réponse.

秘书处的答复肯定这一点。

Et travaillons à les empêcher de se produire à l'avenir.

让我们努力防止今后发生这些罪行。

La Macédoine espère que ce type de situation ne se reproduira pas.

该国希望今后不要有此类事件发生。

À nouveau, la paix et la sécurité internationales offrent un sombre tableau.

国际和平与安全局势似乎令人沮丧。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次机会,我们希望不会错失。

Il est grand temps aujourd'hui qu'il s'y attache à nouveau sérieusement.

严肃处理这个问题正是时候。

Le déficit du revenu des facteurs s'est creusé à nouveau, quoique modérément.

要素收入赤字,虽然幅

À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.

此之后,他们私人聘请了一名律师。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任的缔约方可连选连任一期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再度 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


再抵押, 再点火, 再定位的, 再冻, 再读, 再度, 再度当选, 再度上演, 再镀锡, 再发,
zài dù
encore une fois; une seconde fois; une fois de plus
être réélu
当选
réviser un programme encore une fois
修订计划
法 语助 手

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

干旱表现在物价的上涨上.

Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !

我会常思考,当「见解」成为时尚的时候。

Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.

(品牌名)选择了这个有名的长颈大肚玻璃壶设计。

Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.

我们现处在边缘状态。

M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.

Khalilov先生被迫加入该团伙。

Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.

力事件生。

Par conséquent, deux mandats d'arrêt ont été de nouveau émis.

因此,两项逮捕令。

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。

Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.

希望第六委员会不要建议推迟。

Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.

流入国家的投资下降。

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又构成威

Le secrétariat a réaffirmé cette position dans sa réponse.

秘书处的答复肯定这一点。

Et travaillons à les empêcher de se produire à l'avenir.

让我们努力防止今后生这些罪行。

La Macédoine espère que ce type de situation ne se reproduira pas.

该国希望今后不要有此类事件生。

À nouveau, la paix et la sécurité internationales offrent un sombre tableau.

国际平与安全局势似乎令人沮丧。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次机会,我们希望不会错失。

Il est grand temps aujourd'hui qu'il s'y attache à nouveau sérieusement.

现在严肃处理这个问题正是时候。

Le déficit du revenu des facteurs s'est creusé à nouveau, quoique modérément.

要素收入赤字扩大,虽然幅不大。

À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.

在此之后,他们私人聘请了一名律师。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任的缔约方可连选连任一期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再度 的法语例句

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


再抵押, 再点火, 再定位的, 再冻, 再读, 再度, 再度当选, 再度上演, 再镀锡, 再发,
zài dù
encore une fois; une seconde fois; une fois de plus
être réélu
再度当选
réviser un programme encore une fois
再度修订计划
法 语助 手

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

现在物价的再度上涨上.

Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !

我会常思考,当「见解」再度成为时尚的时候。

Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.

(品牌名)再度选择了这个有名的长颈大肚玻璃壶设计。

Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.

我们再度发现处在边缘状态。

M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.

Khalilov先生被迫再度加入该团伙。

Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.

威胁和暴事件再度发生。

Par conséquent, deux mandats d'arrêt ont été de nouveau émis.

因此,再度两项逮捕令。

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可再度引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。

Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.

希望第六委员会不要建议再度推迟。

Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.

流入发国家的投资再度下降。

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又再度构成威胁。

Le secrétariat a réaffirmé cette position dans sa réponse.

秘书处的答复再度肯定这一点。

Et travaillons à les empêcher de se produire à l'avenir.

让我们止今后再度发生这些罪行。

La Macédoine espère que ce type de situation ne se reproduira pas.

该国希望今后不要有此类事件再度发生。

À nouveau, la paix et la sécurité internationales offrent un sombre tableau.

国际和平与安全局势似乎再度令人沮丧。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次机会,我们希望不会再度错失。

Il est grand temps aujourd'hui qu'il s'y attache à nouveau sérieusement.

现在再度严肃处理这个问题正是时候。

Le déficit du revenu des facteurs s'est creusé à nouveau, quoique modérément.

要素收入赤字再度扩大,虽然幅度不大。

À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.

在此之后,他们再度私人聘请了一名律师。

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任的缔约方可再度连选连任一期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再度 的法语例句

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


再抵押, 再点火, 再定位的, 再冻, 再读, 再度, 再度当选, 再度上演, 再镀锡, 再发,