法语助手
  • 关闭
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
再说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
再学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而再,再而三
établir un nouveau recorde
再创新记录
Je ne peux plus boire.
我不能再喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算再见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
我再给你另一个例子吧。
Encore!
再来一个!
2. (表更加) plus; encore
lever plus haut
s'efforcer de plus progrès
以求再进
Plus fort s'il vous plait.
声音再大一
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
再冷的天我也不怕。
3. (表继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
再过几天,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
再马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
再不走我们开会就要迟到了。
4. (表一个动作发生在另一个动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭再看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,再去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课再出去。
5. (表另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
再说
ou bien
再不然
aussi; à la fois
再就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,再说,他也不想插手。
6. (再继续;再出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山再起
La jeunesse ne revient jamais.
青春不再。
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难再。



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而而三
établir un nouveau recorde
创新记录
Je ne peux plus boire.
我不能喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
给你举另一例子吧。
Encore!
来一
2. (更加) plus; encore
lever plus haut
举高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求
Plus fort s'il vous plait.
声音大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
冷的天我也不怕。
3. (如果继续怎)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
几天,整工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
不走我们开会就要迟到了。
4. (动作发生在另一动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课出去。
5. (另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
ou bien
不然
aussi; à la fois
就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,说,他也不想插手。
6. (继续;出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山
La jeunesse ne revient jamais.
青春不
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


变向风, 变向装置, 变项, 变像, 变像管, 变小, 变心, 变锌砷铀云母, 变星, 变形,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
apprendre, apprendre, apprendre encore
学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
而三
établir un nouveau recorde
创新记录
Je ne peux plus boire.
我不能喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算见她次。
Je vous donne un autre exemple.
给你举个例子吧。
Encore!
个!
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
举高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求
Plus fort s'il vous plait.
声音点。
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
冷的天我也不怕。
3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
过几天,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
不走我们开会就要迟到了。
4. (表示个动作发个动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课出去。
5. (表示外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
ou bien
不然
aussi; à la fois
就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,,他也不想插手。
6. (继续;出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山
La jeunesse ne revient jamais.
青春不
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难



1. encore; de nouveau
~
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用句子后, 用算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
établir un nouveau recorde
创新记录
Je ne peux plus boire.
我不能喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
给你举另一个例子吧。
Encore!
来一个!
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
举高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求
Plus fort s'il vous plait.
声音大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
冷的天我也不怕。
3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
过几天,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
不走我们开会就了。
4. (表示一个动作发生在另一个动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
ou bien
不然
aussi; à la fois
就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,说,他也不想插手。
6. (继续;出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山
La jeunesse ne revient jamais.
青春不
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们开会就了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而而三
établir un nouveau recorde
创新记录
Je ne peux plus boire.
我不能喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
一个例子吧。
Encore!
来一个!
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求
Plus fort s'il vous plait.
声音大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
冷的天我也不怕。
3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
过几天,整个程即可
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
不走我们开会就要迟到了。
4. (表示一个动作发生在一个动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
做完功课出去。
5. (表示外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
ou bien
不然
aussi; à la fois
就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,说,他也不想插手。
6. (继续;出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山
La jeunesse ne revient jamais.
青春不
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而而三
établir un nouveau recorde
创新记录
Je ne peux plus boire.
我不能喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
给你另一个例子吧。
Encore!
来一个!
2. (表示更) plus; encore
lever plus haut
高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求
Plus fort s'il vous plait.
声音大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
冷的天我也不怕。
3. (表示如怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
过几天,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
不走我们开会就要迟到了。
4. (表示一个动作发生在另一个动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
ou bien
不然
aussi; à la fois
就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,说,他也不想插手。
6. (出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山
La jeunesse ne revient jamais.
青春不
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而而三
établir un nouveau recorde
创新记录
Je ne peux plus boire.
我不能喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
给你举另一例子吧。
Encore!
来一
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
举高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求
Plus fort s'il vous plait.
声音大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
冷的天我也不怕。
3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
过几天,整工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
不走我们开会就要迟到了。
4. (表示一发生在另一结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
ou bien
不然
aussi; à la fois
就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,说,他也不想插手。
6. (继续;出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山
La jeunesse ne revient jamais.
青春不
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而而三
établir un nouveau recorde
创新记录
Je ne peux plus boire.
我不能喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
给你另一个例子吧。
Encore!
来一个!
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
点儿
s'efforcer de plus progrès
以求
Plus fort s'il vous plait.
声音大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
冷的天我也不怕。
3. (表示续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
过几天,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
不走我们开会就要迟到了。
4. (表示一个动作发生在另一个动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
ou bien
不然
aussi; à la fois
就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,说,他也不想插手。
6. (续;出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山
La jeunesse ne revient jamais.
青春不
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
再说
apprendre, apprendre, apprendre encore
再学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
而再,再而三
établir un nouveau recorde
再创新记录
Je ne peux plus boire.
我不能再喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算再见她次。
Je vous donne un autre exemple.
我再给你举另例子吧。
Encore!
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
再举高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求再进
Plus fort s'il vous plait.
声音再大点。
Il n'y a pas de meilleur.
了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
再冷的我也不怕。
3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
,整工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
再马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
再不走我们开会就要迟到了。
4. (表示动作发生在另动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭再看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,再去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课再出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
再说
ou bien
再不然
aussi; à la fois
再就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,再说,他也不想插手。
6. (再继续;再出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山再起
La jeunesse ne revient jamais.
青春不再。
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难再。



1. encore; de nouveau
~说
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,