L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉往天空,而烛光变成了星星。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮冉冉起,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
,联合国的旗帜
午夜后不久徐徐落下,独立东
汶的旗帜冉冉
起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正从山头
起,山腰间山岚冉冉上
,
朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸山间的云雾是那么的迷人,
座座山峰就
漂浮于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
有数的光盘复制企业中, 国声正像
颗冉冉
起的企业明星,
吸引众多客户和用户的眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出的烟雾掠过片片种植园的上空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。
丛棕榈树的树梢上,缭绕着冉冉上
的烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉升往天空,而烛光星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜,然后明镜般地月亮冉冉升起,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在帝力,联合国的旗帜在午夜后不久徐徐落下,独立东帝汶的旗帜冉冉升起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正在从山头升起,山腰间山岚冉冉上升,一朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸山间的云雾是那么的迷人,一座座山峰就
于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起的企业明星,在吸引众多客户和用户的眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出的烟雾掠过一片片种植园的上空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈树的树梢上,缭绕着冉冉上升的烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入了,然
明镜般地月亮冉冉
,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在帝力,联合国的旗帜在午久徐徐落下,独立东帝汶的旗帜冉冉
。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正在从山,山腰间山岚冉冉上
,象一朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸山间的云雾是那么的迷人,一座座山峰就象漂浮于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉的企业明星,在吸引众多客户和用户的眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出的烟雾掠过一片片种植园的上空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈树的树梢上,缭绕着冉冉上的烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉升往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般月亮冉冉升起,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在帝力,联合国的旗帜在午夜后不久徐徐落下,独立东帝汶的旗帜冉冉升起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正在从山头升起,山腰间山岚冉冉上升,象一朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸山间的云雾是那么的迷人,一座座山峰就象漂浮于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起的企业明星,在吸引众多用
的眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出的烟雾掠过一片片种植园的上空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香红胡椒。在一丛棕榈树的树梢上,缭绕着冉冉上升的烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉升往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮冉冉升起,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在帝力,联合国的旗帜在午夜后不久徐徐落下,独立东帝汶的旗帜冉冉升起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正在从山头升起,山腰间山岚冉冉上升,象一朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸山间的云雾是那么的迷人,一座座山峰就象漂浮于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制业
, 国声正像一颗冉冉升起的
业明星,在吸引众多客户和用户的眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出的烟雾掠过一片片种植园的上空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈树的树梢上,缭绕着冉冉上升的烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮起,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在帝力,联合国旗帜在午夜后不久徐徐落下,独立东帝汶
旗帜
起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥
奔月
图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正在从山头起,山腰间山岚
上
,象一朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸山间
云雾是那么
迷人,一座座山峰就象漂浮于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有光盘复制企业中, 国声正像一颗
起
企业明星,在吸引众多客户和用户
眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出烟雾掠过一片片种植园
上空。那儿种
有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈树
树梢上,缭绕着
上
烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉升往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮冉冉升起,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在帝力,联合国旗帜在午夜后不久徐徐落下,独立东帝汶
旗帜冉冉升起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥冉冉奔月
图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正在从山头升起,山腰间山岚冉冉上升,象一朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸山间云雾是那么
迷人,一座座山峰就象漂浮于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数光盘复制
业中, 国声正像一颗冉冉升起
业明星,在吸引众多客户和用户
眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出烟雾掠过一片片种植园
上空。那儿种
有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈树
树梢上,缭绕着冉冉上升
烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉升往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮冉冉升起,照得天空四下。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
帝力,联合国的旗帜
午夜后不久徐徐落下,独立东帝汶的旗帜冉冉升起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白正
从山头升起,山腰间山岚冉冉上升,象
莲花,
蒸霞蔚。两岸山间的
雾是那么的迷人,
座座山峰就象漂浮于
之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
有数的光盘复制企业中, 国声正像
颗冉冉升起的企业明星,
吸引众多客户和用户的眼球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出的烟雾掠过片片种植园的上空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。
丛棕榈树的树梢上,缭绕着冉冉上升的烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外人问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到
声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles.
圣诞树冉冉升往天空,而烛光变成了星星。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮冉冉升起,照得天空四下无云。
Peu après minuit à Dili, le drapeau de l'ONU a été rentré, et les couleurs d'un Timor oriental indépendant ont été hissées.
在帝力,联合国旗帜在午夜后不久徐徐落下,独立东帝汶
旗帜冉冉升起。
Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.
商店节前往往出嫦娥冉冉奔月
图案,以示出售月饼。
Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.
看白云正在从山头升起,山腰间山岚冉冉上升,象一朵朵莲花,云蒸霞蔚。两岸山间云雾是那么
迷人,一座座山峰就象漂浮于云朵之上。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起
企业明星,在吸引众多客
和用
球。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出烟雾掠过一片片种植园
上空。那儿种
有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈树
树梢上,缭绕着冉冉上升
烟雾。
Personne n'a demandé en dehors de la tombée des fleurs, Lvyin lentement sur la fin du monde. Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。