Nous condamnons l'enlèvement et la détention de ministres, de fonctionnaires, de soldats et d'autres personnes, et exigeons leur libération immédiate et inconditionnelle.
我们责绑架和扣押内阁部长、政府官员、士兵和其他人的行为,我们要求立即、无条件释放他们。
Nous condamnons l'enlèvement et la détention de ministres, de fonctionnaires, de soldats et d'autres personnes, et exigeons leur libération immédiate et inconditionnelle.
我们责绑架和扣押内阁部长、政府官员、士兵和其他人的行为,我们要求立即、无条件释放他们。
Nous condamnons en outre l'enlèvement et la détention de ministres, de responsables gouvernementaux et d'autres individus et nous demandons qu'ils soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们进责绑架和拘禁内阁部长、政府官员和其他人士的行径,并要求立即、无条件将他们释放。
Les femmes demeurent toujours sous-représentées dans les institutions de décision, telles que le Parlement, le cabinet, les autorités locales, la fonction publique et dans la plupart des conseils nationaux.
在博茨瓦纳,女性在议会、内阁、地方政府、公共服务部门等决策机构与大多数国家机任职的人数还是很少。
À Monrovia, il a rencontré divers ministres, de hauts fonctionnaire, le personnel concerné de la MINUL, des représentants d'ONG, et le personnel de sécurité concerné de l'ambassade des États-Unis.
在蒙罗维亚,小组会见了内阁各部部长、高级政府官员、联利特派团相人员、非政府组织代表以及与美国大使馆的有
安保人员。
Nous condamnons également l'enlèvement et la détention, par Israël, de ministres et de hauts responsables palestiniens et d'autres personnes et demandons que tous les Palestiniens détenus par Israël soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们还责以色
和拘留巴勒斯坦内阁部长、政府官员和其他个人,要求立即、无条件释放所有被以色
拘留的巴勒斯坦被拘留者。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application intégrale des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Cabinet des ministres, au Parlement et aux administrations locales pour examen et mesures appropriées.
委员会建议缔约国采取切适当措施确保全面执行上述建议,特别是要向内阁、议会、地方政府的成员转交这些建议,以便进行适当的审议和采取进
行动。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Cabinet des ministres, au Saeima, ainsi qu'aux autorités locales compétentes, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet.
委员会建议缔约国采取切适当措施,比如向部长内阁、议会以及地方政府传达这些建议,以便它们适当审议和采取进
行动,确保充分落实本建议。
Il y a eu un certain nombre de faits positifs : en ce qui concerne le gouvernement de transition, M. Mandela a annoncé que M. Buyoya et le G-7 s'étaient entendus sur le cadre juridique et la structure du gouvernement, sur la composition du Cabinet et sur celle du Sénat et de l'Assemblée nationale de transition.
这次会议取得了许多积极的进展:在过渡政府问题上,曼德拉先生报告说布约亚总统和七方集团已经就其法律框架、内阁的组成、政府的结构、参议院和过渡时期国民议会的组成达成协议。
La Mission a également facilité la distribution du rapport dans l'ensemble du pays; à ce jour, plus de 600 exemplaires du rapport en quatre volumes ont été distribués dans l'ensemble du pays à toutes les parties prenantes concernées, y compris les membres du Parlement, les ministres du Cabinet, les organismes gouvernementaux, les conseils de district, la police, les bibliothèques, les établissements d'enseignement et les ONG, y compris les organisations religieuses.
联塞特派团还协助在全国分发报告;到目前为止在全国上下为所有利益相方发放了600套四卷本的报告,其中包括议员、内阁部长、政府机构、区议会、警察、监狱、图书馆、教学机构和包括宗教组织在内的非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons l'enlèvement et la détention de ministres, de fonctionnaires, de soldats et d'autres personnes, et exigeons leur libération immédiate et inconditionnelle.
我们谴责绑架和扣押内阁长、政府官员、士兵和其他人的行为,我们要求立即、无条件释放他们。
Nous condamnons en outre l'enlèvement et la détention de ministres, de responsables gouvernementaux et d'autres individus et nous demandons qu'ils soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们进一步谴责绑架和拘禁内阁长、政府官员和其他人士的行径,并要求立即、无条件将他们释放。
Les femmes demeurent toujours sous-représentées dans les institutions de décision, telles que le Parlement, le cabinet, les autorités locales, la fonction publique et dans la plupart des conseils nationaux.
在博茨瓦纳,女性在议会、内阁、地方政府、公共门等决策机构与大多数国家机
任职的人数还是很少。
À Monrovia, il a rencontré divers ministres, de hauts fonctionnaire, le personnel concerné de la MINUL, des représentants d'ONG, et le personnel de sécurité concerné de l'ambassade des États-Unis.
在蒙罗维,
会见了内阁各
长、高级政府官员、联利特派团相
人员、非政府
织代表以及与美国大使馆的有
安保人员。
Nous condamnons également l'enlèvement et la détention, par Israël, de ministres et de hauts responsables palestiniens et d'autres personnes et demandons que tous les Palestiniens détenus par Israël soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们还谴责以色列劫持和拘留巴勒斯坦内阁长、政府官员和其他个人,要求立即、无条件释放所有被以色列拘留的巴勒斯坦被拘留者。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application intégrale des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Cabinet des ministres, au Parlement et aux administrations locales pour examen et mesures appropriées.
委员会建议缔约国采取一切适当措施确保全面执行上述建议,特别是要向内阁、议会、地方政府的成员转交这些建议,以便进行适当的审议和采取进一步行动。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Cabinet des ministres, au Saeima, ainsi qu'aux autorités locales compétentes, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,比如向长内阁、议会以及地方政府传达这些建议,以便它们适当审议和采取进一步行动,确保充分落实本建议。
Il y a eu un certain nombre de faits positifs : en ce qui concerne le gouvernement de transition, M. Mandela a annoncé que M. Buyoya et le G-7 s'étaient entendus sur le cadre juridique et la structure du gouvernement, sur la composition du Cabinet et sur celle du Sénat et de l'Assemblée nationale de transition.
这次会议取得了许多积极的进展:在过渡政府问题上,曼德拉先生报告说布约总统和七方集团已经就其法律框架、内阁的
成、政府的结构、参议院和过渡时期国民议会的
成达成协议。
La Mission a également facilité la distribution du rapport dans l'ensemble du pays; à ce jour, plus de 600 exemplaires du rapport en quatre volumes ont été distribués dans l'ensemble du pays à toutes les parties prenantes concernées, y compris les membres du Parlement, les ministres du Cabinet, les organismes gouvernementaux, les conseils de district, la police, les bibliothèques, les établissements d'enseignement et les ONG, y compris les organisations religieuses.
联塞特派团还协助在全国分发报告;到目前为止在全国上下为所有利益相方发放了600套四卷本的报告,其中包括议员、内阁
长、政府机构、区议会、警察、监狱、图书馆、教学机构和包括宗教
织在内的非政府
织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons l'enlèvement et la détention de ministres, de fonctionnaires, de soldats et d'autres personnes, et exigeons leur libération immédiate et inconditionnelle.
我们谴责绑架和扣押阁部长、政府官员、士兵和其他人的行为,我们要求立即、无条件
他们。
Nous condamnons en outre l'enlèvement et la détention de ministres, de responsables gouvernementaux et d'autres individus et nous demandons qu'ils soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们进一步谴责绑架和拘禁阁部长、政府官员和其他人士的行径,并要求立即、无条件将他们
。
Les femmes demeurent toujours sous-représentées dans les institutions de décision, telles que le Parlement, le cabinet, les autorités locales, la fonction publique et dans la plupart des conseils nationaux.
在博茨瓦纳,女性在议会、阁、地方政府、公共服务部门等决策机构与大多数国家机
任职的人数还是很少。
À Monrovia, il a rencontré divers ministres, de hauts fonctionnaire, le personnel concerné de la MINUL, des représentants d'ONG, et le personnel de sécurité concerné de l'ambassade des États-Unis.
在蒙罗维亚,小组会见了阁各部部长、高级政府官员、联利特派团相
人员、非政府组织代表以及与美国大使馆的有
安保人员。
Nous condamnons également l'enlèvement et la détention, par Israël, de ministres et de hauts responsables palestiniens et d'autres personnes et demandons que tous les Palestiniens détenus par Israël soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们还谴责以色列劫持和拘留巴勒阁部长、政府官员和其他个人,要求立即、无条件
所有被以色列拘留的巴勒
被拘留者。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application intégrale des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Cabinet des ministres, au Parlement et aux administrations locales pour examen et mesures appropriées.
委员会建议缔约国采取一切适当措施确保全面执行上述建议,特别是要向阁、议会、地方政府的成员转交这些建议,以便进行适当的审议和采取进一步行动。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Cabinet des ministres, au Saeima, ainsi qu'aux autorités locales compétentes, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,比如向部长阁、议会以及地方政府传达这些建议,以便它们适当审议和采取进一步行动,确保充分落实本建议。
Il y a eu un certain nombre de faits positifs : en ce qui concerne le gouvernement de transition, M. Mandela a annoncé que M. Buyoya et le G-7 s'étaient entendus sur le cadre juridique et la structure du gouvernement, sur la composition du Cabinet et sur celle du Sénat et de l'Assemblée nationale de transition.
这次会议取得了许多积极的进展:在过渡政府问题上,曼德拉先生报告说布约亚总统和七方集团已经就其法律框架、阁的组成、政府的结构、参议院和过渡时期国民议会的组成达成协议。
La Mission a également facilité la distribution du rapport dans l'ensemble du pays; à ce jour, plus de 600 exemplaires du rapport en quatre volumes ont été distribués dans l'ensemble du pays à toutes les parties prenantes concernées, y compris les membres du Parlement, les ministres du Cabinet, les organismes gouvernementaux, les conseils de district, la police, les bibliothèques, les établissements d'enseignement et les ONG, y compris les organisations religieuses.
联塞特派团还协助在全国分发报告;到目前为止在全国上下为所有利益相方发
了600套四卷本的报告,其中包括议员、
阁部长、政府机构、区议会、警察、监狱、图书馆、教学机构和包括宗教组织在
的非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons l'enlèvement et la détention de ministres, de fonctionnaires, de soldats et d'autres personnes, et exigeons leur libération immédiate et inconditionnelle.
我们谴责绑架和扣押内阁部长、政官员、士兵和其他人的行为,我们要
、无条件释放他们。
Nous condamnons en outre l'enlèvement et la détention de ministres, de responsables gouvernementaux et d'autres individus et nous demandons qu'ils soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们进一步谴责绑架和拘禁内阁部长、政官员和其他人士的行径,并要
、无条件将他们释放。
Les femmes demeurent toujours sous-représentées dans les institutions de décision, telles que le Parlement, le cabinet, les autorités locales, la fonction publique et dans la plupart des conseils nationaux.
在博茨瓦纳,女性在议会、内阁、地方政、公共服务部门等决策机构与大多数国家机
任职的人数还是很少。
À Monrovia, il a rencontré divers ministres, de hauts fonctionnaire, le personnel concerné de la MINUL, des représentants d'ONG, et le personnel de sécurité concerné de l'ambassade des États-Unis.
在蒙罗维亚,小会见了内阁各部部长、高级政
官员、联利特派团相
人员、非政
代表以及与美国大使馆的有
安保人员。
Nous condamnons également l'enlèvement et la détention, par Israël, de ministres et de hauts responsables palestiniens et d'autres personnes et demandons que tous les Palestiniens détenus par Israël soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们还谴责以色列劫持和拘留巴勒斯坦内阁部长、政官员和其他个人,要
、无条件释放所有被以色列拘留的巴勒斯坦被拘留者。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application intégrale des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Cabinet des ministres, au Parlement et aux administrations locales pour examen et mesures appropriées.
委员会建议缔约国采取一切适当措施确保全面执行上述建议,特别是要向内阁、议会、地方政的成员转交这些建议,以便进行适当的审议和采取进一步行动。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Cabinet des ministres, au Saeima, ainsi qu'aux autorités locales compétentes, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,比如向部长内阁、议会以及地方政传达这些建议,以便它们适当审议和采取进一步行动,确保充分落实本建议。
Il y a eu un certain nombre de faits positifs : en ce qui concerne le gouvernement de transition, M. Mandela a annoncé que M. Buyoya et le G-7 s'étaient entendus sur le cadre juridique et la structure du gouvernement, sur la composition du Cabinet et sur celle du Sénat et de l'Assemblée nationale de transition.
这次会议取得了许多积极的进展:在过渡政问题上,曼德拉先生报告说布约亚总统和七方集团已经就其法律框架、内阁的
成、政
的结构、参议院和过渡时期国民议会的
成达成协议。
La Mission a également facilité la distribution du rapport dans l'ensemble du pays; à ce jour, plus de 600 exemplaires du rapport en quatre volumes ont été distribués dans l'ensemble du pays à toutes les parties prenantes concernées, y compris les membres du Parlement, les ministres du Cabinet, les organismes gouvernementaux, les conseils de district, la police, les bibliothèques, les établissements d'enseignement et les ONG, y compris les organisations religieuses.
联塞特派团还协助在全国分发报告;到目前为止在全国上下为所有利益相方发放了600套四卷本的报告,其中包括议员、内阁部长、政
机构、区议会、警察、监狱、图书馆、教学机构和包括宗教
在内的非政
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons l'enlèvement et la détention de ministres, de fonctionnaires, de soldats et d'autres personnes, et exigeons leur libération immédiate et inconditionnelle.
我们谴责绑架和扣押内阁部长、政府官员、士兵和其他人的行为,我们要求立即、无条件释放他们。
Nous condamnons en outre l'enlèvement et la détention de ministres, de responsables gouvernementaux et d'autres individus et nous demandons qu'ils soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们进一步谴责绑架和拘禁内阁部长、政府官员和其他人士的行径,并要求立即、无条件将他们释放。
Les femmes demeurent toujours sous-représentées dans les institutions de décision, telles que le Parlement, le cabinet, les autorités locales, la fonction publique et dans la plupart des conseils nationaux.
在博茨瓦纳,女性在议会、内阁、地方政府、公共服务部门等决策机构与大多数国家机任职的人数还是很少。
À Monrovia, il a rencontré divers ministres, de hauts fonctionnaire, le personnel concerné de la MINUL, des représentants d'ONG, et le personnel de sécurité concerné de l'ambassade des États-Unis.
在蒙罗维亚,小组会见了内阁各部部长、高级政府官员、联利特派团相人员、非政府组织代表以及与美国大使馆的有
安保人员。
Nous condamnons également l'enlèvement et la détention, par Israël, de ministres et de hauts responsables palestiniens et d'autres personnes et demandons que tous les Palestiniens détenus par Israël soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们还谴责以色列劫持和拘巴勒斯坦内阁部长、政府官员和其他个人,要求立即、无条件释放所有被以色列拘
的巴勒斯坦被拘
。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application intégrale des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Cabinet des ministres, au Parlement et aux administrations locales pour examen et mesures appropriées.
员会建议缔约国采取一切适当措施确保全面执行上述建议,特别是要向内阁、议会、地方政府的成员转交这些建议,以便进行适当的审议和采取进一步行动。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Cabinet des ministres, au Saeima, ainsi qu'aux autorités locales compétentes, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet.
员会建议缔约国采取一切适当措施,比如向部长内阁、议会以及地方政府传达这些建议,以便它们适当审议和采取进一步行动,确保充分落实本建议。
Il y a eu un certain nombre de faits positifs : en ce qui concerne le gouvernement de transition, M. Mandela a annoncé que M. Buyoya et le G-7 s'étaient entendus sur le cadre juridique et la structure du gouvernement, sur la composition du Cabinet et sur celle du Sénat et de l'Assemblée nationale de transition.
这次会议取得了许多积极的进展:在过渡政府问题上,曼德拉先生报告说布约亚总统和七方集团已经就其法律框架、内阁的组成、政府的结构、参议院和过渡时期国民议会的组成达成协议。
La Mission a également facilité la distribution du rapport dans l'ensemble du pays; à ce jour, plus de 600 exemplaires du rapport en quatre volumes ont été distribués dans l'ensemble du pays à toutes les parties prenantes concernées, y compris les membres du Parlement, les ministres du Cabinet, les organismes gouvernementaux, les conseils de district, la police, les bibliothèques, les établissements d'enseignement et les ONG, y compris les organisations religieuses.
联塞特派团还协助在全国分发报告;到目前为止在全国上下为所有利益相方发放了600套四卷本的报告,其中包括议员、内阁部长、政府机构、区议会、警察、监狱、图书馆、教学机构和包括宗教组织在内的非政府组织。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons l'enlèvement et la détention de ministres, de fonctionnaires, de soldats et d'autres personnes, et exigeons leur libération immédiate et inconditionnelle.
我们谴责绑架和扣押内阁部长、政府官员、士兵和其他的行为,我们要求立即、无条件释放他们。
Nous condamnons en outre l'enlèvement et la détention de ministres, de responsables gouvernementaux et d'autres individus et nous demandons qu'ils soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们进一步谴责绑架和拘禁内阁部长、政府官员和其他士的行径,并要求立即、无条件将他们释放。
Les femmes demeurent toujours sous-représentées dans les institutions de décision, telles que le Parlement, le cabinet, les autorités locales, la fonction publique et dans la plupart des conseils nationaux.
在博茨瓦纳,女性在议会、内阁、地方政府、公共服务部门等决策机构与国家机
任职的
是很少。
À Monrovia, il a rencontré divers ministres, de hauts fonctionnaire, le personnel concerné de la MINUL, des représentants d'ONG, et le personnel de sécurité concerné de l'ambassade des États-Unis.
在蒙罗维亚,小组会见了内阁各部部长、高级政府官员、联利特派团相员、非政府组织代表以及与美国
使馆的有
安保
员。
Nous condamnons également l'enlèvement et la détention, par Israël, de ministres et de hauts responsables palestiniens et d'autres personnes et demandons que tous les Palestiniens détenus par Israël soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们谴责以色列劫持和拘留巴勒斯坦内阁部长、政府官员和其他个
,要求立即、无条件释放所有被以色列拘留的巴勒斯坦被拘留者。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application intégrale des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Cabinet des ministres, au Parlement et aux administrations locales pour examen et mesures appropriées.
委员会建议缔约国采取一切适当措施确保全面执行上述建议,特别是要向内阁、议会、地方政府的成员转交这些建议,以便进行适当的审议和采取进一步行动。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Cabinet des ministres, au Saeima, ainsi qu'aux autorités locales compétentes, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,比如向部长内阁、议会以及地方政府传达这些建议,以便它们适当审议和采取进一步行动,确保充分落实本建议。
Il y a eu un certain nombre de faits positifs : en ce qui concerne le gouvernement de transition, M. Mandela a annoncé que M. Buyoya et le G-7 s'étaient entendus sur le cadre juridique et la structure du gouvernement, sur la composition du Cabinet et sur celle du Sénat et de l'Assemblée nationale de transition.
这次会议取得了许积极的进展:在过渡政府问题上,曼德拉先生报告说布约亚总统和七方集团已经就其法律框架、内阁的组成、政府的结构、参议院和过渡时期国民议会的组成达成协议。
La Mission a également facilité la distribution du rapport dans l'ensemble du pays; à ce jour, plus de 600 exemplaires du rapport en quatre volumes ont été distribués dans l'ensemble du pays à toutes les parties prenantes concernées, y compris les membres du Parlement, les ministres du Cabinet, les organismes gouvernementaux, les conseils de district, la police, les bibliothèques, les établissements d'enseignement et les ONG, y compris les organisations religieuses.
联塞特派团协助在全国分发报告;到目前为止在全国上下为所有利益相
方发放了600套四卷本的报告,其中包括议员、内阁部长、政府机构、区议会、警察、监狱、图书馆、教学机构和包括宗教组织在内的非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons l'enlèvement et la détention de ministres, de fonctionnaires, de soldats et d'autres personnes, et exigeons leur libération immédiate et inconditionnelle.
我们谴责绑架和扣押内阁部、
官员、士兵和其他人的行为,我们要
、无条件释放他们。
Nous condamnons en outre l'enlèvement et la détention de ministres, de responsables gouvernementaux et d'autres individus et nous demandons qu'ils soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们进一步谴责绑架和拘禁内阁部、
官员和其他人士的行径,并要
、无条件将他们释放。
Les femmes demeurent toujours sous-représentées dans les institutions de décision, telles que le Parlement, le cabinet, les autorités locales, la fonction publique et dans la plupart des conseils nationaux.
在博茨瓦纳,女性在议会、内阁、地方、公共服务部门等决策机构与大多数国家机
任职的人数还是很少。
À Monrovia, il a rencontré divers ministres, de hauts fonctionnaire, le personnel concerné de la MINUL, des représentants d'ONG, et le personnel de sécurité concerné de l'ambassade des États-Unis.
在蒙罗维亚,小组会见了内阁各部部、高级
官员、联利特派团相
人员、非
组织代表以及与美国大使馆的有
安保人员。
Nous condamnons également l'enlèvement et la détention, par Israël, de ministres et de hauts responsables palestiniens et d'autres personnes et demandons que tous les Palestiniens détenus par Israël soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们还谴责以色列劫持和拘留巴勒斯坦内阁部、
官员和其他个人,要
、无条件释放所有被以色列拘留的巴勒斯坦被拘留者。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application intégrale des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Cabinet des ministres, au Parlement et aux administrations locales pour examen et mesures appropriées.
委员会建议缔约国采取一切适当措施确保全面执行上述建议,特别是要向内阁、议会、地方的成员转交这些建议,以便进行适当的审议和采取进一步行动。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Cabinet des ministres, au Saeima, ainsi qu'aux autorités locales compétentes, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,比如向部内阁、议会以及地方
传达这些建议,以便它们适当审议和采取进一步行动,确保充分落实本建议。
Il y a eu un certain nombre de faits positifs : en ce qui concerne le gouvernement de transition, M. Mandela a annoncé que M. Buyoya et le G-7 s'étaient entendus sur le cadre juridique et la structure du gouvernement, sur la composition du Cabinet et sur celle du Sénat et de l'Assemblée nationale de transition.
这次会议取得了许多积极的进展:在过渡问题上,曼德拉先生报告说布约亚总统和七方集团已经就其法律框架、内阁的组成、
的结构、参议院和过渡时期国民议会的组成达成协议。
La Mission a également facilité la distribution du rapport dans l'ensemble du pays; à ce jour, plus de 600 exemplaires du rapport en quatre volumes ont été distribués dans l'ensemble du pays à toutes les parties prenantes concernées, y compris les membres du Parlement, les ministres du Cabinet, les organismes gouvernementaux, les conseils de district, la police, les bibliothèques, les établissements d'enseignement et les ONG, y compris les organisations religieuses.
联塞特派团还协助在全国分发报告;到目前为止在全国上下为所有利益相方发放了600套四卷本的报告,其中包括议员、内阁部
、
机构、区议会、警察、监狱、图书馆、教学机构和包括宗教组织在内的非
组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons l'enlèvement et la détention de ministres, de fonctionnaires, de soldats et d'autres personnes, et exigeons leur libération immédiate et inconditionnelle.
我们谴责绑架和扣押内阁部长、政府官员、士兵和其他人行为,我们要求立即、无条件释放他们。
Nous condamnons en outre l'enlèvement et la détention de ministres, de responsables gouvernementaux et d'autres individus et nous demandons qu'ils soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们进一步谴责绑架和拘禁内阁部长、政府官员和其他人士行径,并要求立即、无条件将他们释放。
Les femmes demeurent toujours sous-représentées dans les institutions de décision, telles que le Parlement, le cabinet, les autorités locales, la fonction publique et dans la plupart des conseils nationaux.
在博茨瓦纳,女性在议会、内阁、地方政府、公共服务部门等决策构与大多数
人数还是很少。
À Monrovia, il a rencontré divers ministres, de hauts fonctionnaire, le personnel concerné de la MINUL, des représentants d'ONG, et le personnel de sécurité concerné de l'ambassade des États-Unis.
在蒙罗维亚,小组会见了内阁各部部长、高级政府官员、联利特派团相人员、非政府组织代表以及与美
大使馆
有
安保人员。
Nous condamnons également l'enlèvement et la détention, par Israël, de ministres et de hauts responsables palestiniens et d'autres personnes et demandons que tous les Palestiniens détenus par Israël soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们还谴责以色列劫持和拘留巴勒斯坦内阁部长、政府官员和其他个人,要求立即、无条件释放所有被以色列拘留巴勒斯坦被拘留者。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application intégrale des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Cabinet des ministres, au Parlement et aux administrations locales pour examen et mesures appropriées.
委员会建议缔约采取一切适当措施确保全面执行上述建议,特别是要向内阁、议会、地方政府
成员转交这些建议,以便进行适当
审议和采取进一步行动。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Cabinet des ministres, au Saeima, ainsi qu'aux autorités locales compétentes, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet.
委员会建议缔约采取一切适当措施,比如向部长内阁、议会以及地方政府传达这些建议,以便它们适当审议和采取进一步行动,确保充分落实本建议。
Il y a eu un certain nombre de faits positifs : en ce qui concerne le gouvernement de transition, M. Mandela a annoncé que M. Buyoya et le G-7 s'étaient entendus sur le cadre juridique et la structure du gouvernement, sur la composition du Cabinet et sur celle du Sénat et de l'Assemblée nationale de transition.
这次会议取得了许多积极进展:在过渡政府问题上,曼德拉先生报告说布约亚总统和七方集团已经就其法律框架、内阁
组成、政府
结构、参议院和过渡时期
民议会
组成达成协议。
La Mission a également facilité la distribution du rapport dans l'ensemble du pays; à ce jour, plus de 600 exemplaires du rapport en quatre volumes ont été distribués dans l'ensemble du pays à toutes les parties prenantes concernées, y compris les membres du Parlement, les ministres du Cabinet, les organismes gouvernementaux, les conseils de district, la police, les bibliothèques, les établissements d'enseignement et les ONG, y compris les organisations religieuses.
联塞特派团还协助在全分发报告;到目前为止在全
上下为所有利益相
方发放了600套四卷本
报告,其中包括议员、内阁部长、政府
构、区议会、警察、监狱、图书馆、教学
构和包括宗教组织在内
非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons l'enlèvement et la détention de ministres, de fonctionnaires, de soldats et d'autres personnes, et exigeons leur libération immédiate et inconditionnelle.
我们谴责绑架和扣押内阁部长、官员、士兵和其他人的行为,我们要求立即、无条件释放他们。
Nous condamnons en outre l'enlèvement et la détention de ministres, de responsables gouvernementaux et d'autres individus et nous demandons qu'ils soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们进一步谴责绑架和拘禁内阁部长、官员和其他人士的行径,并要求立即、无条件将他们释放。
Les femmes demeurent toujours sous-représentées dans les institutions de décision, telles que le Parlement, le cabinet, les autorités locales, la fonction publique et dans la plupart des conseils nationaux.
博茨瓦纳,
议会、内阁、地方
、公共服务部门等决策机构与大多数国家机
任职的人数还是很少。
À Monrovia, il a rencontré divers ministres, de hauts fonctionnaire, le personnel concerné de la MINUL, des représentants d'ONG, et le personnel de sécurité concerné de l'ambassade des États-Unis.
蒙罗维亚,小组会见了内阁各部部长、高
官员、联利特派团相
人员、非
组织代表以及与美国大使馆的有
安保人员。
Nous condamnons également l'enlèvement et la détention, par Israël, de ministres et de hauts responsables palestiniens et d'autres personnes et demandons que tous les Palestiniens détenus par Israël soient relâchés immédiatement et sans condition.
我们还谴责以色列劫持和拘留巴勒斯坦内阁部长、官员和其他个人,要求立即、无条件释放所有被以色列拘留的巴勒斯坦被拘留者。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application intégrale des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Cabinet des ministres, au Parlement et aux administrations locales pour examen et mesures appropriées.
委员会建议缔约国采取一切适当措施确保全面执行上述建议,特别是要向内阁、议会、地方的成员转交这些建议,以便进行适当的审议和采取进一步行动。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Cabinet des ministres, au Saeima, ainsi qu'aux autorités locales compétentes, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,比如向部长内阁、议会以及地方传达这些建议,以便它们适当审议和采取进一步行动,确保充分落实本建议。
Il y a eu un certain nombre de faits positifs : en ce qui concerne le gouvernement de transition, M. Mandela a annoncé que M. Buyoya et le G-7 s'étaient entendus sur le cadre juridique et la structure du gouvernement, sur la composition du Cabinet et sur celle du Sénat et de l'Assemblée nationale de transition.
这次会议取得了许多积极的进展:过渡
问题上,曼德拉先生报告说布约亚总统和七方集团已经就其法律框架、内阁的组成、
的结构、参议院和过渡时期国民议会的组成达成协议。
La Mission a également facilité la distribution du rapport dans l'ensemble du pays; à ce jour, plus de 600 exemplaires du rapport en quatre volumes ont été distribués dans l'ensemble du pays à toutes les parties prenantes concernées, y compris les membres du Parlement, les ministres du Cabinet, les organismes gouvernementaux, les conseils de district, la police, les bibliothèques, les établissements d'enseignement et les ONG, y compris les organisations religieuses.
联塞特派团还协助全国分发报告;到目前为止
全国上下为所有利益相
方发放了600套四卷本的报告,其中包括议员、内阁部长、
机构、区议会、警察、监狱、图书馆、教学机构和包括宗教组织
内的非
组织。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。