法语助手
  • 关闭

内部的

添加到生词本

intérieur, e

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景是一所农住房内部

Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.

这个国家已成功度过内部和外部双重危机。

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会内部鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

Les Etats-Unis se concentreront alors sur leurs problèmes intérieurs et le bien-être de leurs habitants.

美国将专心思考他内部问题和他福利。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说他应该超越社会党内部危机。

Avec l'approfondissement de la réforme de la structure interne, la taille a également élargi.

随着企业内部体制深化改革,规模也不断扩大。

Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.

每个主权国家都有权以其认为合适方式来排自己内部事务。

Au contraire, elle stimule la production intérieure à tous les niveaux.

相反,它能刺激各级内部生产。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他内部事务干涉,因而可能进一步危险局势。

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒斯坦内部分裂依然存在。

Ses États membres doivent fournir à l'organisation l'aide nécessaire conformément à ses règles internes.

其成员国应该根据该组织内部规则向其提供必要援助。

Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.

所以,联合国本身需要制定清楚与可预见内部规则,必须保证遵守这些规则。

Une dérogation est accordée pour certaines questions internes à des communautés religieuses.

宗教社区内部事务情况例外,这一例外涉及《挪威宪法》第2条,即自由开展宗教活动权利。

Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.

因此已经确立了堵住恐怖主义财源内部程序。

Les composantes du système formel de justice interne proposé sont décrites ci-dessous.

拟议正式内部司法系统组成部分概述如下。

Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.

财务细则103.02规定了审计和业绩审查办公室内部审计职责。

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

抵挡了相当大内部压力。

La situation politique interne au Kosovo reste véritablement préoccupante.

科索沃内部政治局势继续是一个实际关切。

Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.

经历了可怕内部冲突而遭受不堪言状苦难。

La gestion doit s'appuyer sur des mécanismes vigoureux de contrôle interne et d'inspection.

管理应基于严格内部监督和监察机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 内部的 的法语例句

用户正在搜索


vulcanasbeste, vulcanicité, vulcanien, vulcanienne, vulcanique, vulcanisant, vulcanisateur, vulcanisation, vulcanisé, vulcaniser,

相似单词


内不避亲,外不避仇, 内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议,
intérieur, e

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景是一所农民住房内部

Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.

这个家已成功度过内部和外部双重危机。

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会内部鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

Les Etats-Unis se concentreront alors sur leurs problèmes intérieurs et le bien-être de leurs habitants.

专心思考他们内部问题和他们居民福利。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说他应该超越社会党内部危机。

Avec l'approfondissement de la réforme de la structure interne, la taille a également élargi.

随着企业内部体制深化改革,规模也不断扩大。

Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.

每个主权家都有权以其认为合适方式来排自己内部事务。

Au contraire, elle stimule la production intérieure à tous les niveaux.

相反,它能刺激各级内部生产。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务干涉,因而可能进一步加剧目前危险局势。

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒斯坦内部然存在。

Ses États membres doivent fournir à l'organisation l'aide nécessaire conformément à ses règles internes.

其成员应该根据该组织内部规则向其提供必要援助。

Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.

所以,联合本身需要制定清楚与可预见内部规则,必须保证遵守这些规则。

Une dérogation est accordée pour certaines questions internes à des communautés religieuses.

宗教社区内部事务情况例外,这一例外涉及《挪威宪法》第2条,即自由开展宗教活动权利。

Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.

因此已经确立了堵住恐怖主义财源内部程序。

Les composantes du système formel de justice interne proposé sont décrites ci-dessous.

拟议正式内部司法系统组成部概述如下。

Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.

财务细则103.02规定了审计和业绩审查办公室内部审计职责。

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们抵挡了相当大内部压力。

La situation politique interne au Kosovo reste véritablement préoccupante.

科索沃内部政治局势继续是一个实际关切。

Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.

他们经历了可怕内部冲突而遭受不堪言状苦难。

La gestion doit s'appuyer sur des mécanismes vigoureux de contrôle interne et d'inspection.

管理应基于严格内部监督和监察机制。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部的 的法语例句

用户正在搜索


vulgarisation, vulgariser, vulgarisme, vulgarité, Vulgate, vulgo, vulgum pecus, vullinite, vulnérabilité, vulnérable,

相似单词


内不避亲,外不避仇, 内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议,
intérieur, e

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景是一所农民住房内部

Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.

这个国家已成功度过内部和外部双重危机。

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会内部鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

Les Etats-Unis se concentreront alors sur leurs problèmes intérieurs et le bien-être de leurs habitants.

美国将专心思考他们内部问题和他们居民福利。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼-他应该超越社会党内部危机。

Avec l'approfondissement de la réforme de la structure interne, la taille a également élargi.

随着企业内部体制深化改革,规模也不断扩大。

Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.

每个主权国家都有权以其认为合适方式来排自己内部事务。

Au contraire, elle stimule la production intérieure à tous les niveaux.

相反,它能刺激各级内部生产。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务而可能进一步加剧目前危险局势。

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒斯坦内部分裂依然存在。

Ses États membres doivent fournir à l'organisation l'aide nécessaire conformément à ses règles internes.

其成员国应该根据该组织内部规则向其提供必要援助。

Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.

所以,联合国本身需要制定清楚与可预见内部规则,必须保证遵守这些规则。

Une dérogation est accordée pour certaines questions internes à des communautés religieuses.

宗教社区内部事务情况例外,这一例外及《挪威宪法》第2条,即自由开展宗教活动权利。

Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.

此已经确立了堵住恐怖主义财源内部程序。

Les composantes du système formel de justice interne proposé sont décrites ci-dessous.

拟议正式内部司法系统组成部分概述如下。

Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.

财务细则103.02规定了审计和业绩审查办公室内部审计职责。

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们抵挡了相当大内部压力。

La situation politique interne au Kosovo reste véritablement préoccupante.

科索沃内部政治局势继续是一个实际关切。

Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.

他们经历了可怕内部冲突而遭受不堪言状苦难。

La gestion doit s'appuyer sur des mécanismes vigoureux de contrôle interne et d'inspection.

管理应基于严格内部监督和监察机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部的 的法语例句

用户正在搜索


vulve, vulvectomie, vulviforme, vulvite, vulvo, vulvo-vaginite, vumètre, vuonnémite, vycor, vysotskyite,

相似单词


内不避亲,外不避仇, 内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议,
intérieur, e

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景是一所农民住房内部

Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.

这个国家已成功度过内部和外部双重危机。

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会内部鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

Les Etats-Unis se concentreront alors sur leurs problèmes intérieurs et le bien-être de leurs habitants.

美国将专心思考他们内部问题和他们居民福利。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

-坎说他应该超越社会党内部危机。

Avec l'approfondissement de la réforme de la structure interne, la taille a également élargi.

随着企业内部体制深化改革,规模也不断扩大。

Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.

每个主权国家都有权以其认为合适方式来排自己内部事务。

Au contraire, elle stimule la production intérieure à tous les niveaux.

相反,它能刺激各级内部生产。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务干涉,能进一步加剧目前危险局势。

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒斯坦内部分裂依然存在。

Ses États membres doivent fournir à l'organisation l'aide nécessaire conformément à ses règles internes.

其成员国应该根据该组织内部规则向其提供必要援助。

Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.

所以,联合国本身需要制定清楚与预见内部规则,必须保证遵守这些规则。

Une dérogation est accordée pour certaines questions internes à des communautés religieuses.

宗教社区内部事务情况例外,这一例外涉及《挪威宪法》第2条,即自由开展宗教活动权利。

Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.

此已经确立了堵住恐怖主义财源内部程序。

Les composantes du système formel de justice interne proposé sont décrites ci-dessous.

拟议正式内部司法系统组成部分概述如下。

Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.

财务细则103.02规定了审计和业绩审查办公室内部审计职责。

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们抵挡了相当大内部压力。

La situation politique interne au Kosovo reste véritablement préoccupante.

科索沃内部政治局势继续是一个实际关切。

Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.

他们经历了内部冲突遭受不堪言状苦难。

La gestion doit s'appuyer sur des mécanismes vigoureux de contrôle interne et d'inspection.

管理应基于严格内部监督和监察机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部的 的法语例句

用户正在搜索


wackite, wad, wadden, wadéite, wadi, wagage, wagite, Wagner, wagnérien, wagnérisme,

相似单词


内不避亲,外不避仇, 内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议,
intérieur, e

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景是一所农民住房内部

Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.

这个国家已成功度过内部和外部双重危机。

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会内部鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

Les Etats-Unis se concentreront alors sur leurs problèmes intérieurs et le bien-être de leurs habitants.

美国将专心思考内部问题和们居民福利。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说超越社会党内部危机。

Avec l'approfondissement de la réforme de la structure interne, la taille a également élargi.

随着企业内部体制深化改革,规模也不断扩大。

Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.

每个主权国家都有权以其认为合适方式来排自己内部

Au contraire, elle stimule la production intérieure à tous les niveaux.

相反,它能刺激各级内部生产。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对内部干涉,因而可能进一步加剧目前危险局势。

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒斯坦内部分裂依然存在。

Ses États membres doivent fournir à l'organisation l'aide nécessaire conformément à ses règles internes.

其成员国根据组织内部规则向其提供必要援助。

Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.

所以,联合国本身需要制定清楚与可预见内部规则,必须保证遵守这些规则。

Une dérogation est accordée pour certaines questions internes à des communautés religieuses.

宗教社区内部情况例外,这一例外涉及《挪威宪法》第2条,即自由开展宗教活动权利。

Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.

因此已经确立了堵住恐怖主义财源内部程序。

Les composantes du système formel de justice interne proposé sont décrites ci-dessous.

拟议正式内部司法系统组成部分概述如下。

Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.

细则103.02规定了审计和业绩审查办公室内部审计职责。

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

们抵挡了相当大内部压力。

La situation politique interne au Kosovo reste véritablement préoccupante.

科索沃内部政治局势继续是一个实际关切。

Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.

们经历了可怕内部冲突而遭受不堪言状苦难。

La gestion doit s'appuyer sur des mécanismes vigoureux de contrôle interne et d'inspection.

管理基于严格内部监督和监察机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部的 的法语例句

用户正在搜索


wagonnette, wagonnier, wagon-poste, wagon-réservoir, wagon-restaurant, wagon-salon, wagon-tombereau, wagon-trémie, wahhabisme, wahhabite,

相似单词


内不避亲,外不避仇, 内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议,
intérieur, e

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景是一所农民住房内部

Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.

这个家已成功度过内部和外部双重危机。

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会内部鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

Les Etats-Unis se concentreront alors sur leurs problèmes intérieurs et le bien-être de leurs habitants.

将专心思考他们内部问题和他们居民福利。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说他应该超越社会党内部危机。

Avec l'approfondissement de la réforme de la structure interne, la taille a également élargi.

随着企业内部体制深化改革,规模也不断扩大。

Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.

每个家都有权以其认为合适方式来排自己内部事务。

Au contraire, elle stimule la production intérieure à tous les niveaux.

相反,它能刺激内部生产。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务干涉,因而可能进一步加剧目前危险局势。

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒斯坦内部分裂依然存在。

Ses États membres doivent fournir à l'organisation l'aide nécessaire conformément à ses règles internes.

其成员应该根据该组织内部规则向其提供必要援助。

Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.

所以,联合本身需要制定清楚与可预见内部规则,必须保证遵守这些规则。

Une dérogation est accordée pour certaines questions internes à des communautés religieuses.

宗教社区内部事务情况例外,这一例外涉及《挪威宪法》第2条,即自由开展宗教活动权利。

Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.

因此已经确立了堵住恐怖义财源内部程序。

Les composantes du système formel de justice interne proposé sont décrites ci-dessous.

拟议正式内部司法系统组成部分概述如下。

Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.

财务细则103.02规定了审计和业绩审查办公室内部审计职责。

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们抵挡了相当大内部压力。

La situation politique interne au Kosovo reste véritablement préoccupante.

科索沃内部政治局势继续是一个实际关切。

Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.

他们经历了可怕内部冲突而遭受不堪言状苦难。

La gestion doit s'appuyer sur des mécanismes vigoureux de contrôle interne et d'inspection.

管理应基于严格内部监督和监察机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部的 的法语例句

用户正在搜索


waldheimite, walfachite, wali, Walker, walkérite, walkie, walkie-taïkie, walkie-talkie, walkman, walk-over,

相似单词


内不避亲,外不避仇, 内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议,
intérieur, e

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景是一所农民住房

Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.

国家已成功度过和外双重危机。

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

Les Etats-Unis se concentreront alors sur leurs problèmes intérieurs et le bien-être de leurs habitants.

美国将专心思考他们问题和他们居民福利。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说他应该超越社会党危机。

Avec l'approfondissement de la réforme de la structure interne, la taille a également élargi.

随着企业体制深化改革,规模也不断扩大。

Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.

主权国家都有权以其认为合适方式来排自己事务。

Au contraire, elle stimule la production intérieure à tous les niveaux.

相反,它能刺激各级生产。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

些提及是无益,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们事务干涉,因而可能进一步加剧目前危险局势。

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒斯坦分裂依然存在。

Ses États membres doivent fournir à l'organisation l'aide nécessaire conformément à ses règles internes.

其成员国应该根据该组织规则向其提供必要援助。

Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.

所以,联合国本身需要制定清楚与可预见规则,必须保证遵守些规则。

Une dérogation est accordée pour certaines questions internes à des communautés religieuses.

宗教社区事务情况例外,一例外涉及《挪威宪法》第2条,即自由开展宗教活动权利。

Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.

因此已经确立了堵住恐怖主义财源程序。

Les composantes du système formel de justice interne proposé sont décrites ci-dessous.

拟议正式司法系统组成分概述如下。

Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.

财务细则103.02规定了审计和业绩审查办公室审计职责。

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们抵挡了相当大压力。

La situation politique interne au Kosovo reste véritablement préoccupante.

科索沃政治局势继续是一实际关切。

Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.

他们经历了可怕冲突而遭受不堪言状苦难。

La gestion doit s'appuyer sur des mécanismes vigoureux de contrôle interne et d'inspection.

管理应基于严格监督和监察机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部的 的法语例句

用户正在搜索


walpurgite, Walras, walstromite, Walter, walthérite, waluewite, walvis bay, wapiti, wapplérite, wardite,

相似单词


内不避亲,外不避仇, 内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议,
intérieur, e

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景是一所农民住房

Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.

这个国家已成功度过和外部双重危机。

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

Les Etats-Unis se concentreront alors sur leurs problèmes intérieurs et le bien-être de leurs habitants.

美国将专心思考问题和居民福利。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说应该超越社会党危机。

Avec l'approfondissement de la réforme de la structure interne, la taille a également élargi.

随着企业体制深化改革,规模也不断扩大。

Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.

每个主权国家都有权以其认为合适方式来排自己事务。

Au contraire, elle stimule la production intérieure à tous les niveaux.

相反,它能刺激各级生产。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益,可能被许多坦人理解为外界对事务干涉,因而可能进一步加剧目前危险局势。

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

分裂依然存在。

Ses États membres doivent fournir à l'organisation l'aide nécessaire conformément à ses règles internes.

其成员国应该根据该组织规则向其提供必要援助。

Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.

所以,联合国本身需要制定清楚与可预见规则,必须保证遵守这些规则。

Une dérogation est accordée pour certaines questions internes à des communautés religieuses.

宗教社区事务情况例外,这一例外涉及《挪威宪法》第2条,即自由开展宗教活动权利。

Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.

因此已经确立了堵住恐怖主义财源程序。

Les composantes du système formel de justice interne proposé sont décrites ci-dessous.

拟议正式司法系统组成部分概述如下。

Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.

财务细则103.02规定了审计和业绩审查办公室审计职责。

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

抵挡了相当大压力。

La situation politique interne au Kosovo reste véritablement préoccupante.

科索沃政治局势继续是一个实际关切。

Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.

经历了可怕冲突而遭受不堪言状苦难。

La gestion doit s'appuyer sur des mécanismes vigoureux de contrôle interne et d'inspection.

管理应基于严格监督和监察机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 内部的 的法语例句

用户正在搜索


Waroquier, warrant, warrantage, warranté, warranter, warrenite, warringtonite, warthaïte, Warthe, warthite,

相似单词


内不避亲,外不避仇, 内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议,
intérieur, e

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景是一所农民住房

Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.

这个国家已成功度过和外双重危机。

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

Les Etats-Unis se concentreront alors sur leurs problèmes intérieurs et le bien-être de leurs habitants.

美国将专心思考他们问题和他们居民福利。

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

米尼克-坎说他应该超越社会党危机。

Avec l'approfondissement de la réforme de la structure interne, la taille a également élargi.

随着企业深化改革,规模也不断扩大。

Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.

每个主权国家都有权以其认为合适方式来排自己事务。

Au contraire, elle stimule la production intérieure à tous les niveaux.

相反,它能刺激各级生产。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益,可能被勒斯坦人理解为外界对他们事务干涉,因而可能进一步加剧目前危险局势。

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

勒斯坦分裂依然存在。

Ses États membres doivent fournir à l'organisation l'aide nécessaire conformément à ses règles internes.

其成员国应该根据该组织规则向其提供必要援助。

Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.

所以,联合国本身需要制定清楚与可预见规则,必须保证遵守这些规则。

Une dérogation est accordée pour certaines questions internes à des communautés religieuses.

宗教社区事务情况例外,这一例外涉及《挪威宪法》第2条,即自由开展宗教活动权利。

Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.

因此已经确立了堵住恐怖主义财源程序。

Les composantes du système formel de justice interne proposé sont décrites ci-dessous.

拟议正式司法系统组成分概述如下。

Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.

财务细则103.02规定了审计和业绩审查办公室审计职责。

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们抵挡了相当大压力。

La situation politique interne au Kosovo reste véritablement préoccupante.

科索沃政治局势继续是一个实际关切。

Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.

他们经历了可怕冲突而遭受不堪言状苦难。

La gestion doit s'appuyer sur des mécanismes vigoureux de contrôle interne et d'inspection.

管理应基于严格监督和监察机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部的 的法语例句

用户正在搜索


wastringue, watchdog, water, waterballast, water-ballast, water-break time, water-closet, water-flooding, watergang, wateringue,

相似单词


内不避亲,外不避仇, 内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议,