法语助手
  • 关闭

内燃机船

添加到生词本

navire automoteur
motor ship 法 语 助 手

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”号案告戒说,该案是依据《联合国海洋法公约》第二九二条提起的,并不是一般性的外交保护案件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

关于保护只的员,国际海洋法法庭在内燃机“赛加”号(二号)案件中判定,按照《联合国海洋法公约》,该只应被视为一个整体,因此涉及其运作那些人的国籍是无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关于可能同外交保护有关的各项问题,希腊认为委员会应当确实草拟一些规定以确保员可获得它们的只国国籍的外交保护,这是因为考虑到旗国传统上所拥有的广泛的权力以及国际海洋法法庭在内燃机“赛加”号案中的判决书所确立的先

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship 法 语 助 手

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”号案告戒说,该案是依据《联合国法公约》第二九二条提起的,并不是一般性的外交案件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

关于只的员,国际法法庭在内燃机“赛加”号(二号)案件中判定,按照《联合国法公约》,该只应被视为一个整体,因此涉及其运作那些人的国籍是无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关于可能同外交有关的各项问题,希腊代表团认为委员会应当确实草拟一些规定以确员可获得它们的只国国籍的外交,这是因为考虑到旗国传统上所拥有的广泛的权力以及国际法法庭在内燃机“赛加”号案中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


aurantiol, Aurantium, Aurasien, aurate, Aurelanien, Aurelia, auréliacés, aurélie, aurémycine, auréolaire,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship 法 语 助 手

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”号案告戒说,该案《联合国海洋法公约》第二九二条提起,并不一般性外交保护案件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

关于保护员,国际海洋法法庭在内燃机“赛加”号(二号)案件中判定,按照《联合国海洋法公约》,该只应被视为一个整体,因此涉及其运作那些人国籍无关紧要

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada(希腊)说,关于可能同外交保护有关各项问题,希腊代表团认为委员会应当确实草拟一些规定以确保员可获得它们只国国籍外交保护,这因为考虑到旗国传统上所拥有广泛权力以及国际海洋法法庭在内燃机“赛加”号案中判决书所确立先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


aurichalcite, aurichlorhydrique, aurichlorure, auriculaire, auricularia, auriculariales, auricule, auriculé, auriculée, auriculo,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship 法 语 助 手

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”号案告戒说,该案是依据《联合国海洋法》第二九二条提起的,并不是一般性的外交护案件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

只的员,国际海洋法法庭在内燃机“赛加”号(二号)案件中判定,按照《联合国海洋法》,该只应被视为一个整体,因此涉及其运作那些人的国籍是无紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,可能同外交护有的各项问题,希腊代表团认为委员会应当确实草拟一些规定以确员可获得它们的只国国籍的外交护,这是因为考虑到旗国传统上所拥有的广泛的权力以及国际海洋法法庭在内燃机“赛加”号案中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


aurifier, aurifique, auriforme, aurige, aurignacien, auriiodure, aurine, aurinetricarbonate, aurinitrate, auriogramme,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship 法 语 助 手

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”号案告戒说,该案是依据《联合国海洋法公约》第二九二条提起的,并不是一般性的外交保护案件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

关于保护只的员,国际海洋法法庭在内燃机“赛加”号(二号)案件中判定,按照《联合国海洋法公约》,该只应被视为一个整体,因此涉及其运作那些人的国籍是无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关于可能同外交保护有关的各项问题,希腊代为委员会应当确实草拟一些规定以确保员可获得它们的只国国籍的外交保护,这是因为考虑到旗国传统上所拥有的广泛的权力以及国际海洋法法庭在内燃机“赛加”号案中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


aurobismuthinite, aurobromure, aurochinin, aurochlorure, aurochrome, aurochs, aurocyanure, auroferrifère, auroïde, auroplombifère,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship 法 语 助 手

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”戒说,该是依据《联合国海洋法公约》第二九二条提起的,并不是一般性的外交保护件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

保护只的员,国际海洋法法庭在内燃机“赛加”(二件中判定,按照《联合国海洋法公约》,该只应被视为一个整体,因此涉及其运作那些人的国籍是无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关同外交保护有关的各项问题,希腊代表团认为委员会应当确实草拟一些规定以确保获得它们的只国国籍的外交保护,这是因为考虑到旗国传统上所拥有的广泛的权力以及国际海洋法法庭在内燃机“赛加”中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


aurothérapie, aurothiocyanure, aurothiopropanol, auroxanthine, aurum, aurure, auryl, auschwitz, ausculateur, ausculatoire,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship 法 语 助 手

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对“赛加”号案告戒说,该案是依据《联合国海洋法公约》第二九二条提起的,并不是一般性的外案件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

关于只的员,国际海洋法法庭在“赛加”号(二号)案件中判定,按照《联合国海洋法公约》,该只应被视为一个整体,因此涉及其运作那些人的国籍是无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关于可能同外有关的各项问题,希腊代表团认为委员会应当确实草拟一些规定以确员可获得它们的只国国籍的外,这是因为考虑到旗国传统上所拥有的广泛的权力以及国际海洋法法庭在“赛加”号案中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


aussi près que possible..., aussière, aussitôt, aussitôt que, austénifique, austénifisation, austénite, austénitique, austère, austèrement,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship 法 语 助 手

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

时,有人针对内燃机“赛告戒说,该是依据《联合国海洋法公约》第二九二条提起的,并不是一般性的外交保护件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

关于保护只的员,国际海洋法法庭在内燃机“赛(二件中判定,按照《联合国海洋法公约》,该只应被视为一个整体,因此涉及其运作那些人的国籍是无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关于外交保护有关的各项问题,希腊代表团认为委员会应当确实草拟一些规定以确保获得它们的只国国籍的外交保护,这是因为考虑到旗国传统上所拥有的广泛的权力以及国际海洋法法庭在内燃机“赛中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship 法 语 助 手

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”戒说,该是依据《联合国海洋法公约》第二九二条提起的,并不是一般性的外交保护件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

保护只的员,国际海洋法法庭在内燃机“赛加”(二件中判定,按照《联合国海洋法公约》,该只应被视为一个整体,因此涉及其运作那些人的国籍是无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关同外交保护有关的各项问题,希腊代表团认为委员会应当确实草拟一些规定以确保获得它们的只国国籍的外交保护,这是因为考虑到旗国传统上所拥有的广泛的权力以及国际海洋法法庭在内燃机“赛加”中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


authentiquement, authentiquer, authigène, authigenèse, authroposociologie, autisme, autiste, autistique, auto, auto-,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,