La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,效率
公平。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,效率
公平。
Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.
问题是找到平衡的办法。
Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.
任何此类办法必须所有相关利益。
Il convient de trouver une solution globale et à long terme.
需要通盘的长期解决办法。
La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.
因此急需确保统筹、协调统一。
Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.
政府采取了三方的减贫战略。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应和移徙者的需要。
Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.
方案一样,应急反应应
各方。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡的办法。
Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.
第三,对所有四个核心问题应统筹。
Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.
要实现上述目标,必须多管齐下,统筹。
Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.
本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。
L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.
欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统筹。
Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.
同样,打击犯罪的战略应当全和统筹
。
Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.
她将继续在任务分析中,各个方
。
Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.
我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全
。
Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?
维持和平行动的任务规定能否更好地这一方
?
Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.
这一成果的取得借助了一套三方的社会保护体系。
Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.
这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须变革的势头和对非政府间审议的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,顾效率与公平。
Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.
问题是找到平衡顾的办法。
Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.
任何类办法必须
顾所有相关利益。
Il convient de trouver une solution globale et à long terme.
要通盘
顾的长期解决办法。
La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.
因确保统筹
顾、协调统一。
Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.
政府采取了三方面顾的减贫战略。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应顾国家和移徙者的
要。
Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.
与国家方案一样,应反应应
顾各方。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容要采用一种平衡
顾的办法。
Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.
第三,对所有四个核心问题应统筹顾。
Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.
要实上述目标,必须多管齐下,统筹
顾。
Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.
本报告的编写顾了这次会议期间举行的讨论。
L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.
欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统筹顾。
Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.
同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹顾。
Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.
她将继续在任务分析中,顾各个方面。
Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.
我们认为,当前的框架顾了各方的利益,较为全面。
Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?
维持和平行动的任务规定能否更好地顾这一方面?
Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.
这一成果的取得借助了一套三方面顾的社会保护体系。
Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.
这些人因为一项顾存款、贷款和补贴的方案而得到援助。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须顾变革的势头和对非政府间审议的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,顾效率与公平。
Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.
问题是找到平衡顾的办法。
Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.
任何类办法必须
顾所有相关利益。
Il convient de trouver une solution globale et à long terme.
需通盘
顾的长期解决办法。
La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.
急需确保统筹
顾、协调统一。
Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.
政府取了三方面
顾的减贫战略。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应顾国家和移徙者的需
。
Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.
与国家方案一样,应急反应应顾各方。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现用一种平衡
顾的办法。
Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.
第三,对所有四个核心问题应统筹顾。
Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.
实现上述目标,必须多管齐下,统筹
顾。
Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.
本报告的编写顾了这次会议期间举行的讨论。
L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.
欧洲联盟坚信,每一项对策都求统筹
顾。
Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.
同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹顾。
Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.
她将继续在任务分析中,顾各个方面。
Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.
我们认为,当前的框架顾了各方的利益,较为全面。
Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?
维持和平行动的任务规定能否更好地顾这一方面?
Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.
这一成果的取得借助了一套三方面顾的社会保护体系。
Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.
这些人为一项
顾存款、贷款和补贴的方案而得到援助。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须顾变革的势头和对非政府间审议的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本司以诚待人,讲究信誉,
效率
。
Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.
问题是找到衡
的办法。
Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.
任何此类办法必须所有相关利益。
Il convient de trouver une solution globale et à long terme.
需要通盘的长期解决办法。
La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.
因此急需确保统、协调统一。
Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.
政府采取了三方面的减贫战略。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应国家和移徙者的需要。
Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.
国家方案一样,应急反应应
各方。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种衡
的办法。
Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.
第三,对所有四个核心问题应统。
Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.
要实现上述目标,必须多管齐下,统。
Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.
本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。
L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.
欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统。
Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.
同样,打击犯罪的战略应当全面和统。
Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.
她将继续在任务分析中,各个方面。
Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.
我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。
Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?
维持和行动的任务规定能否更好地
这一方面?
Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.
这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。
Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.
这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须变革的势头和对非政府间审议的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,顾效率与公平。
Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.
问题是找到平衡顾的办法。
Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.
任何此类办法必须顾所有相关利益。
Il convient de trouver une solution globale et à long terme.
需要通盘顾的长期解决办法。
La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.
因此急需确保统顾、协调统一。
Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.
政府采取了三方面顾的减贫战略。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应顾国家和移徙者的需要。
Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.
与国家方案一样,应急反应应顾各方。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡顾的办法。
Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.
第三,所有四个核心问题应统
顾。
Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.
要实现上述目标,必须多管齐下,统顾。
Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.
本报告的编写顾了这次会议期间举行的讨论。
L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.
欧洲联盟坚信,每一都要求统
顾。
Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.
同样,打击犯罪的战略应当全面和统顾。
Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.
她将继续在任务分析中,顾各个方面。
Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.
我们认为,当前的框架顾了各方的利益,较为全面。
Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?
维持和平行动的任务规定能否更好地顾这一方面?
Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.
这一成果的取得借助了一套三方面顾的社会保护体系。
Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.
这些人因为一顾存款、贷款和补贴的方案而得到援助。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须顾变革的势头和
非政府间审议的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,效率与公平。
Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.
问题是找到平衡的办法。
Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.
任何此类办法必须所有相关利益。
Il convient de trouver une solution globale et à long terme.
需要通盘的长期解决办法。
La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.
因此急需确保统筹、
统一。
Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.
政府采取了三方面的减贫战略。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应国家和移徙者的需要。
Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.
与国家方案一样,应急反应应方。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡的办法。
Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.
第三,对所有四个核心问题应统筹。
Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.
要实现上述目标,必须多管齐下,统筹。
Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.
本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。
L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.
欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统筹。
Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.
同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹。
Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.
她将继续在任务分析中,个方面。
Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.
我们认为,当前的框架了
方的利益,较为全面。
Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?
维持和平行动的任务规定能否更好地这一方面?
Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.
这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。
Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.
这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须变革的势头和对非政府间审议的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究誉,
顾效率与公平。
Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.
问题是找到平衡顾的办法。
Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.
任何此类办法必须顾所有相关利益。
Il convient de trouver une solution globale et à long terme.
需要通盘顾的长期
决办法。
La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.
因此急需确保统筹顾、协调统一。
Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.
政府采取了三方面顾的减贫战略。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应顾国家和移徙者的需要。
Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.
与国家方案一样,应急反应应顾各方。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡顾的办法。
Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.
第三,对所有四个核心问题应统筹顾。
Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.
要实现上述目标,必须多管齐下,统筹顾。
Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.
本报告的编写顾了这次会议期间举行的讨论。
L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.
欧洲联盟,
一项对策都要求统筹
顾。
Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.
同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹顾。
Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.
她将继续在任务分析中,顾各个方面。
Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.
我们认为,当前的框架顾了各方的利益,较为全面。
Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?
维持和平行动的任务规定能否更好地顾这一方面?
Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.
这一成果的取得借助了一套三方面顾的社会保护体系。
Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.
这些人因为一项顾存款、贷款和补贴的方案而得到援助。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须顾变革的势头和对非政府间审议的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,顾效率与公平。
Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.
问题是找到平衡顾的办法。
Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.
任何此类办法必须顾所有相关利益。
Il convient de trouver une solution globale et à long terme.
需要通盘顾的长期解决办法。
La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.
因此急需确保统顾、协调统一。
Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.
政府采取了三方面顾的减贫战略。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应顾国家和移徙者的需要。
Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.
与国家方案一样,应急反应应顾各方。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡顾的办法。
Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.
第三,所有四个核心问题应统
顾。
Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.
要实现上述目标,必须多管齐下,统顾。
Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.
本报告的编写顾了这次会议期间举行的讨论。
L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.
欧洲联盟坚信,每一都要求统
顾。
Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.
同样,打击犯罪的战略应当全面和统顾。
Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.
她将继续在任务分析中,顾各个方面。
Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.
我们认为,当前的框架顾了各方的利益,较为全面。
Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?
维持和平行动的任务规定能否更好地顾这一方面?
Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.
这一成果的取得借助了一套三方面顾的社会保护体系。
Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.
这些人因为一顾存款、贷款和补贴的方案而得到援助。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须顾变革的势头和
非政府间审议的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,顾效率与公平。
Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.
问题是找到平衡顾的
法。
Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.
任何此类法必须
顾所有相关利益。
Il convient de trouver une solution globale et à long terme.
需顾的长期解决
法。
La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.
因此急需确保统筹顾、协调统一。
Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.
政府采取了三方面顾的减贫战略。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应顾国家和移徙者的需
。
Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.
与国家方案一样,应急反应应顾各方。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象采用一种平衡
顾的
法。
Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.
三,对所有四个核心问题应统筹
顾。
Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.
实现上述目标,必须多管齐下,统筹
顾。
Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.
本报告的编写顾了这次会议期间举行的讨论。
L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.
欧洲联盟坚信,每一项对策都求统筹
顾。
Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.
同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹顾。
Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.
她将继续在任务分析中,顾各个方面。
Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.
我们认为,当前的框架顾了各方的利益,较为全面。
Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?
维持和平行动的任务规定能否更好地顾这一方面?
Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.
这一成果的取得借助了一套三方面顾的社会保护体系。
Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.
这些人因为一项顾存款、贷款和补贴的方案而得到援助。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须顾变革的势头和对非政府间审议的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。