法语助手
  • 关闭
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,效率公平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘的长期解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应和移徙者的需要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种平衡的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目标,必须多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的任务规定能否更好地这一方

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和对非政府间审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,效率与公平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

要通盘的长期解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

确保统筹、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容要采用一种平衡的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实上述目标,必须多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和对非政府间审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,效率与公平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

通盘的长期解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

急需确保统筹、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现用一种平衡的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

实现上述目标,必须多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项对策都求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和对非政府间审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

司以诚待人,讲究信誉,效率

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘的长期解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

国家方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应统

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目标,必须多管齐下,统

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和行动的任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和对非政府间审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,效率与公平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘的长期解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种平衡的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,所有四个核心问题应统

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目标,必须多管齐下,统

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一都要求统

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和非政府间审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,效率与公平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘的长期解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应急反应应方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种平衡的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目标,必须多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和对非政府间审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究誉,效率与公平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘的长期决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种平衡的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目标,必须多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟一项对策都要求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和对非政府间审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,效率与公平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘的长期解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种平衡的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,所有四个核心问题应统

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目标,必须多管齐下,统

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一都要求统

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和非政府间审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,效率与公平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

的长期解决法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象采用一种平衡法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

三,对所有四个核心问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

实现上述目标,必须多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项对策都求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和对非政府间审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,