法语助手
  • 关闭

具体事实

添加到生词本

fait matériel
fait matérielle

Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.

我是根具体事实而不是浪漫的想法出呼吁的。

Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.

必须把每个控告的具体事实情况考虑在内。

Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.

决议草案的作者没有就该问题出任何具体事实

Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.

然而,第二交人没有任何具体事实或文件以证实这些声称。

Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.

不幸的是,也未能具体到这一事实

Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情况下,指控如有具体事实,必须适交人的指控。

Cela est visible sur le terrain.

具体事实说明了地面的这种情况。

Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情况下,指控如有具体事实,必须适交人的指控。

Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?

有新的、具体的调查和事实吗?

Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.

这项裁决新确认了在地皮使用方面的不歧原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实

Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.

我们希望澄清,报告对宪法法治的具体法没有反映事实真相。

Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.

我们认为,过去半年中商定的具体措施事实上就是要解决这些问题。

Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.

我们拿出的是具体事实,表明这些金融组织没有发挥其应发挥的作用。

Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.

要切实解决该问题,安理会就需要在事实具体知识的基础上作出决定。

La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.

特别报告员对乌兹别克斯坦局势的担心没有任何依,没有具体事实可以证实。

Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.

日本确实钦佩非洲国家对和平的承诺现在正被转化为具体行动的事实

Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.

因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场的具体事实

Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.

法庭通常还不明确指明所讨论的具体事实对于对具体人员指控的意义或关联性。

Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.

具体说,如索赔文档的文件所证明的那样,秘书处未能向小组出索赔的具体事实

L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.

缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 具体事实 的法语例句

用户正在搜索


tuiteur, tujpinambis, tulameenite, tularémie, tularensie, tulbury, tuléar, tulipage, tulipe, tulipé,

相似单词


具体地, 具体而微, 具体化, 具体劳动, 具体日期未定, 具体事实, 具体事物, 具体性, 具托叶的, 具文,
fait matériel
fait matérielle

Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.

我是根具体事实而不是浪漫的想法提出呼吁的。

Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.

必须把每个控告的具体事实情况考虑在内。

Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.

决议草案的有就该问题提出任何具体事实

Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.

然而,第二提交人有提供任何具体事实或文件以证实这些声称。

Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.

不幸的是,也未能具体提到这一事实

Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情况下,指控如有具体事实,必须适当视提交人的指控。

Cela est visible sur le terrain.

具体事实说明了地面的这种情况。

Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情况下,指控如有具体事实,必须适当视提交人的指控。

Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?

的、具体的调查和事实吗?

Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.

这项裁决认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实

Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.

我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法有反映事实真相。

Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.

我们认为,过去半年中商定的具体措施事实上就是要解决这些问题。

Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.

我们拿出的是具体事实,表明这些金融组织有发挥其应当发挥的用。

Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.

要切实解决该问题,安理会就需要在事实具体知识的基础上出决定。

La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.

特别报告员对乌兹别克斯坦局势的担心有任何依具体事实可以证实。

Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.

日本实钦佩非洲国家对和平的承诺现在正被转化为具体行动的事实

Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.

因此各方有责任采取其余步骤,以保其成功,并使其成为现场的具体事实

Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.

法庭通常还不明指明所讨论的具体事实对于对具体人员指控的意义或关联性。

Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.

具体说,如索赔文档的文件所证明的那样,秘书处未能向小组提出索赔的具体事实

L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.

缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 具体事实 的法语例句

用户正在搜索


turbosuralimentation, turbosurpresseur, turbot, turbotière, turbotin, turbotrain, turboventilateur, turbulateur, turbulence, turbulent,

相似单词


具体地, 具体而微, 具体化, 具体劳动, 具体日期未定, 具体事实, 具体事物, 具体性, 具托叶的, 具文,
fait matériel
fait matérielle

Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.

我是根具体事实而不是浪漫的想法提出呼吁的。

Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.

必须把每个控告的具体事实情况考虑在内。

Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.

议草案的作有就该问题提出任何具体事实

Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.

然而,第二提交人有提供任何具体事实或文件以证实这些声称。

Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.

不幸的是,也未能具体提到这一事实

Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情况下,指控如有具体事实,必须适当视提交人的指控。

Cela est visible sur le terrain.

具体事实说明了地面的这种情况。

Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情况下,指控如有具体事实,必须适当视提交人的指控。

Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?

的、具体的调查和事实吗?

Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.

这项裁确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实

Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.

我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法有反映事实真相。

Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.

我们认为,过去半年中商定的具体措施事实上就是要解这些问题。

Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.

我们拿出的是具体事实,表明这些金融组织有发挥其应当发挥的作用。

Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.

要切实解该问题,安理会就需要在事实具体知识的基础上作出定。

La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.

特别报告员对乌兹别克斯坦局势的担心有任何依具体事实可以证实。

Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.

日本确实钦佩非洲国家对和平的承诺现在正被转化为具体行动的事实

Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.

因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场的具体事实

Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.

法庭通常还不明确指明所讨论的具体事实对于对具体人员指控的意义或关联性。

Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.

具体说,如索赔文档的文件所证明的那样,秘书处未能向小组提出索赔的具体事实

L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.

缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 具体事实 的法语例句

用户正在搜索


TVA, tvalchrélidzéite, tvéitasite, tvéitite, tweed, tween, tweeter, twill, twinnite, twin-set,

相似单词


具体地, 具体而微, 具体化, 具体劳动, 具体日期未定, 具体事实, 具体事物, 具体性, 具托叶的, 具文,
fait matériel
fait matérielle

Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.

我是根具体事实而不是浪漫想法提出呼吁

Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.

必须把每个控告具体事实考虑在内。

Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.

决议草案作者没有就该问题提出任何具体事实

Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.

然而,第二提交没有提供任何具体事实或文件以证实这些声称。

Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.

不幸是,也未能具体提到这一事实

Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情控如有具体事实,必须适当重视提交控。

Cela est visible sur le terrain.

具体事实说明了地面这种情

Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情控如有具体事实,必须适当重视提交控。

Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?

有新具体调查和事实吗?

Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.

这项裁决重新确认了在地皮使用方面不歧视原则,尽管这仅限于这一案件具体事实

Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.

我们希望澄清,报告对宪法法治具体提法没有反映事实真相。

Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.

我们认为,过去半年中商定具体措施事实上就是要解决这些问题。

Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.

我们拿出具体事实,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥作用。

Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.

要切实解决该问题,安理会就需要在事实具体知识基础上作出决定。

La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.

特别报告员对乌兹别克斯坦局势担心没有任何依,没有具体事实可以证实。

Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.

日本确实钦佩非洲国家对和平承诺现在正被转化为具体行动事实

Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.

因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场具体事实

Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.

法庭通常还不明确明所讨论具体事实对于对具体意义或关联性。

Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.

具体说,如索赔文档文件所证明那样,秘书处未能向小组提出索赔具体事实

L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.

缔约国认为,委员会不会想使用其有限时间审议与具体事实无关抽象问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 具体事实 的法语例句

用户正在搜索


tyrocidine, tyroïde, tyroleucine, Tyrolien, tyrolienne, tyrolite, tyrosinase, tyrosine, tyrosinose, tyrosinurie,

相似单词


具体地, 具体而微, 具体化, 具体劳动, 具体日期未定, 具体事实, 具体事物, 具体性, 具托叶的, 具文,
fait matériel
fait matérielle

Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.

我是根具体事实而不是浪漫的想法提出呼吁的。

Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.

必须把每个控告的具体事实情况考虑内。

Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.

案的作者没有就该问题提出任何具体事实

Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.

然而,第二提交人没有提供任何具体事实或文件以证实这些声称。

Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.

不幸的是,也未能具体提到这一事实

Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

此种情况下,指控如有具体事实,必须适当重视提交人的指控。

Cela est visible sur le terrain.

具体事实说明了面的这种情况。

Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

此种情况下,指控如有具体事实,必须适当重视提交人的指控。

Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?

有新的、具体的调查和事实吗?

Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.

这项裁重新确认了使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实

Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.

我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有反映事实真相。

Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.

我们认为,过去半年中商定的具体措施事实上就是要解这些问题。

Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.

我们拿出的是具体事实,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥的作用。

Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.

要切实解该问题,安理会就需要事实具体知识的基础上作出定。

La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.

特别报告员对乌兹别克斯坦局势的担心没有任何依,没有具体事实可以证实。

Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.

日本确实钦佩非洲国家对和平的承诺现正被转化为具体行动的事实

Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.

因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场的具体事实

Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.

法庭通常还不明确指明所讨论的具体事实对于对具体人员指控的意义或关联性。

Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.

具体说,如索赔文档的文件所证明的那样,秘书处未能向小组提出索赔的具体事实

L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.

缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审具体事实无关的抽象问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 具体事实 的法语例句

用户正在搜索


Tzigane, t的一横, T恤衫, T字带, u, U,u, u. e. o., u. e. p., u. e. r., u. g. t. a. n.,

相似单词


具体地, 具体而微, 具体化, 具体劳动, 具体日期未定, 具体事实, 具体事物, 具体性, 具托叶的, 具文,
fait matériel
fait matérielle

Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.

我是根具体事实而不是浪漫想法提出呼吁

Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.

必须把每个控告具体事实情况考虑内。

Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.

决议作者没有就该问题提出任何具体事实

Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.

然而,第二提交人没有提供任何具体事实或文件以证实这些声称。

Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.

不幸是,也未能具体提到这一事实

Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

此种情况下,指控如有具体事实,必须适当重视提交人指控。

Cela est visible sur le terrain.

具体事实说明地面这种情况。

Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

此种情况下,指控如有具体事实,必须适当重视提交人指控。

Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?

有新具体调查和事实吗?

Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.

这项裁决重新确地皮使用方面不歧视原则,尽管这仅限于这一具体事实

Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.

我们希望澄清,报告对宪法法治具体提法没有反映事实真相。

Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.

我们为,过去半年中商定具体措施事实上就是要解决这些问题。

Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.

我们拿出具体事实,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥作用。

Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.

要切实解决该问题,安理会就需要事实具体知识基础上作出决定。

La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.

特别报告员对乌兹别克斯坦局势担心没有任何依,没有具体事实可以证实。

Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.

日本确实钦佩非洲国家对和平承诺现正被转化为具体行动事实

Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.

因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场具体事实

Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.

法庭通常还不明确指明所讨论具体事实对于对具体人员指控意义或关联性。

Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.

具体说,如索赔文档文件所证明那样,秘书处未能向小组提出索赔具体事实

L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.

缔约国为,委员会不会想使用其有限时间审议与具体事实无关抽象问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 具体事实 的法语例句

用户正在搜索


ulite, ullmannite, ulloco, ulluco, ulluque, ULM, ulmacées, ulmaire, ulmate, ulmique,

相似单词


具体地, 具体而微, 具体化, 具体劳动, 具体日期未定, 具体事实, 具体事物, 具体性, 具托叶的, 具文,
fait matériel
fait matérielle

Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.

事实而不浪漫想法提出呼吁

Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.

必须把每个控告事实情况考虑在内。

Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.

决议草案作者没有就该问题提出任何事实

Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.

然而,第二提交人没有提供任何事实或文件以证实这些声称。

Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.

不幸,也未能提到这一事实

Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情况下,指控如有事实,必须适当重视提交人指控。

Cela est visible sur le terrain.

事实说明了地面这种情况。

Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情况下,指控如有事实,必须适当重视提交人指控。

Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?

有新调查和事实吗?

Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.

这项裁决重新确认了在地皮使用方面不歧视原则,尽管这仅限于这一案件事实

Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.

们希望澄清,报告对宪法法提法没有反映事实真相。

Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.

们认为,过去半年中商定措施事实上就要解决这些问题。

Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.

们拿出事实,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥作用。

Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.

要切实解决该问题,安理会就需要在事实知识基础上作出决定。

La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.

特别报告员对乌兹别克斯坦局势担心没有任何依,没有事实可以证实。

Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.

日本确实钦佩非洲国家对和平承诺现在正被转化为行动事实

Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.

因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场事实

Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.

法庭通常还不明确指明所讨论事实对于对人员指控意义或关联性。

Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.

说,如索赔文档文件所证明那样,秘书处未能向小组提出索赔事实

L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.

缔约国认为,委员会不会想使用其有限时间审议与事实无关抽象问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 具体事实 的法语例句

用户正在搜索


ultracoustique, ultradiathermie, ultradien, ultradyne, ultrafax, ultrafémique, ultrafiltrat, ultrafiltration, ultrafiltre, ultrafin,

相似单词


具体地, 具体而微, 具体化, 具体劳动, 具体日期未定, 具体事实, 具体事物, 具体性, 具托叶的, 具文,
fait matériel
fait matérielle

Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.

我是根具体事实而不是浪漫想法提出呼吁

Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.

必须把每个控告具体事实在内。

Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.

决议草案作者没有就该问题提出任何具体事实

Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.

然而,第二提交人没有提供任何具体事实或文件以证实这些声称。

Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.

不幸是,也未能具体提到这一事实

Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情下,指控如有具体事实,必须适当重视提交人指控。

Cela est visible sur le terrain.

具体事实说明了地这种情

Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情下,指控如有具体事实,必须适当重视提交人指控。

Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?

有新具体调查和事实吗?

Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.

这项裁决重新确认了在地皮使用不歧视原则,尽管这仅限于这一案件具体事实

Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.

我们希望澄清,报告对宪法法治具体提法没有反映事实真相。

Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.

我们认为,过去半年中商定具体措施事实上就是要解决这些问题。

Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.

我们拿出具体事实,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥作用。

Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.

要切实解决该问题,安理会就需要在事实具体知识基础上作出决定。

La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.

特别报告员对乌兹别克斯坦局势担心没有任何依,没有具体事实可以证实。

Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.

日本确实钦佩非洲国家对和平承诺现在正被转化为具体行动事实

Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.

因此各有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场具体事实

Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.

法庭通常还不明确指明所讨论具体事实对于对具体人员指控意义或关联性。

Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.

具体说,如索赔文档文件所证明那样,秘书处未能向小组提出索赔具体事实

L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.

缔约国认为,委员会不会想使用其有限时间审议与具体事实无关抽象问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 具体事实 的法语例句

用户正在搜索


ululement, ululer, ulve, ulvite, ulvöspinelle, Ulysse, umangite, umbanda, umbellate, umbilicine,

相似单词


具体地, 具体而微, 具体化, 具体劳动, 具体日期未定, 具体事实, 具体事物, 具体性, 具托叶的, 具文,
fait matériel
fait matérielle

Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.

事实而不浪漫想法提出呼吁

Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.

必须把每个控告事实情况考虑在内。

Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.

决议草案作者没有就该问题提出任何事实

Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.

然而,第二提交人没有提供任何事实或文件以证实这些声称。

Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.

不幸,也未能提到这一事实

Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情况下,指控如有事实,必须适当重视提交人指控。

Cela est visible sur le terrain.

事实说明了地面这种情况。

Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情况下,指控如有事实,必须适当重视提交人指控。

Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?

有新调查和事实吗?

Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.

这项裁决重新确认了在地皮使用方面不歧视原则,尽管这仅限于这一案件事实

Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.

们希望澄清,报告对宪法法提法没有反映事实真相。

Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.

们认为,过去半年中商定措施事实上就要解决这些问题。

Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.

们拿出事实,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥作用。

Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.

要切实解决该问题,安理会就需要在事实知识基础上作出决定。

La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.

特别报告员对乌兹别克斯坦局势担心没有任何依,没有事实可以证实。

Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.

日本确实钦佩非洲国家对和平承诺现在正被转化为行动事实

Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.

因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场事实

Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.

法庭通常还不明确指明所讨论事实对于对人员指控意义或关联性。

Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.

说,如索赔文档文件所证明那样,秘书处未能向小组提出索赔事实

L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.

缔约国认为,委员会不会想使用其有限时间审议与事实无关抽象问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 具体事实 的法语例句

用户正在搜索


uréométrie, uréotélique, -urèse, urétéral, urétérale, urétéralgie, uretère, urétérectomie, urétérite, urétéro,

相似单词


具体地, 具体而微, 具体化, 具体劳动, 具体日期未定, 具体事实, 具体事物, 具体性, 具托叶的, 具文,
fait matériel
fait matérielle

Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.

我是根具体是浪漫的想法提出呼吁的。

Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.

必须把每个控告的具体情况考虑在内。

Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.

决议草案的作者没有就该问题提出任何具体

Cependant, le deuxième auteur n'a pas fourni de renseignements détaillés ni de documents à l'appui de ces allégations.

,第二提交人没有提供任何具体或文件以证这些声称。

Malheureusement, il n'a pas non plus été possible d'en faire spécifiquement mention.

幸的是,也未能具体提到这一

Eu égard à cela, il convenait d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情况下,指控如有具体,必须适当重视提交人的指控。

Cela est visible sur le terrain.

具体说明了地面的这种情况。

Eu égard à cela, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.

在此种情况下,指控如有具体,必须适当重视提交人的指控。

Y a-t-il de nouvelles informations et autres faits concrets?

有新的、具体的调查和吗?

Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.

这项裁决重新确认了在地皮使用方面的歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体

Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.

我们希望告对宪法法治的具体提法没有反映真相。

Nous estimons qu'au cours des six derniers mois, des mesures concrètes ont été convenues précisément pour réaliser cet objectif.

我们认为,过去半年中商定的具体措施上就是要解决这些问题。

Nous montrons des faits concrets qui démontrent que ces organismes financiers n'ont pas joué le rôle qui devrait être le leur.

我们拿出的是具体,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥的作用。

Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.

要切解决该问题,安理会就需要在具体知识的基础上作出决定。

La préoccupation causée au Rapporteur spécial par la situation en Ouzbékistan est sans fondement, car elle ne provient pas de faits concrets.

特别告员对乌兹别克斯坦局势的担心没有任何依,没有具体可以证

Le Japon respecte vraiment le fait que l'engagement pris par les pays africains envers la paix se traduit maintenant par des actions concrètes.

日本确钦佩非洲国家对和平的承诺现在正被转化为具体行动的

Il appartient à toutes les parties de prendre les mesures qui s'imposent encore pour en assurer le succès et le concrétiser sur le terrain.

因此各方有责任采取其余步骤,以确保其成功,并使其成为现场的具体

Souvent, les tribunaux n'ont pas indiqué clairement l'importance ou la pertinence des facteurs spécifiques examinés par rapport aux accusations portées contre un individu donné.

法庭通常还明确指明所讨论的具体对于对具体人员指控的意义或关联性。

Plus précisément, le secrétariat n'avait pas présenté au Comité les détails des circonstances de la réclamation qui figuraient dans les pièces jointes au dossier.

具体说,如索赔文档的文件所证明的那样,秘书处未能向小组提出索赔的具体

L'État partie estime que le Comité n'est pas censé consacrer le temps limité dont il dispose à examiner des questions dans l'abstrait, sans lien avec des faits concrets.

缔约国认为,委员会会想使用其有限的时间审议与具体无关的抽象问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 具体事实 的法语例句

用户正在搜索


urétérostomie, urétérotomie, urétérpyélographie, uréthan, uréthan(n)e, uréthane, uréthylane, urétral, urétrale, urétralgie,

相似单词


具体地, 具体而微, 具体化, 具体劳动, 具体日期未定, 具体事实, 具体事物, 具体性, 具托叶的, 具文,