法语助手
  • 关闭
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他为了目的无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道既有紫丁香也有白色的丁香吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

昨天看了部电影,具体来说,是部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静是个神经质的人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

,你是心和生活里很重要的一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰其名副的优质好香肠的传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

不知道的是,硬撑了五分钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

所有的欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐的两部电影,除了它共同的复仇主题外,还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字几个世纪以来指代好几个诗人的团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈会看到什么样的动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,很想睡,但是,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副保留部队特性的民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

面试从你推开公司大门的那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

墙总是长着耳朵的,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总是成为各佳作的灵感原因。du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说的游艇俱乐部,就是一个游艇的停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

这倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


suros, suroscillation, suroxydation, suroxyde, suroxydé, suroxyder, suroxygénation, suroxygéné, suroxygénée, suroxygéner,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
其实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道其实既有紫丁香也有白色的丁香吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了,具体来说,其实恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静其实是个神经质的人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

其实,你是我心和我生活里很重要的一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰其名副其实的优质好香肠的传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

其实他们不知道的是,我硬撑了五分钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

其实所有的欧盟国家应该会赞成引改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐的两,除了它们共同的复仇主题外,其实还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

个名字其实几个世纪以来指代好几个诗人的团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈其实我们会看到什么样的动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我其实很想睡,但是,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实保留队特性的民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你推开公司大门的那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

其实墙总是长着耳朵的,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

一传说在各朝各代都总是成为各佳作的灵感原因。其实du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说的游艇俱乐其实就是一个游艇的停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


surperché, surperforation, surpeuplé, surpeuplement, surpeupler, surpigmentation, surpiquer, surpiqûre, surplace, sur-place,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他为了目的无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道既有紫丁香也有白色的丁香吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,具体来说,是部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静是个神经质的人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

,你是我心和我生活里很重要的一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰名副的优质好香肠的传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

他们不知道的是,我硬撑了五分钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

所有的欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐的两部电影,除了它们共同的复仇主题外,还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字几个世纪以来指代好几个诗人的团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

我们会看到什么样的动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我很想睡,但是,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副保留部队特性的民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

面试从你推开公司大门的那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

墙总是长着耳朵的,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总是成为各佳作的灵感原因。du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说的游艇俱乐部,就是一个游艇的停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

这倒并不应该是什么大事。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


surpresseur, surpression, surprime, surpris, surprise, surprise-partie, surproduction, surproduire, surprotection, surprotéger,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
其实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实目的无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道其实既有紫丁香色的丁香吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看部电,具体来说,其实是部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静其实是个神经质的人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

其实,你是我心和我生活里很重要的一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰其名副其实的优质好香肠的传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

其实他们不知道的是,我硬撑五分钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

其实所有的欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐的两部电它们共同的复仇主题外,其实还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字其实几个世纪以来指代好几个诗人的团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈其实我们会看到什么样的动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我其实很想睡,但是,座位太窄

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实保留部队特性的民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你推开公司大门的那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

其实墙总是长着耳朵的,而耳朵里总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总是成为各佳作的灵感原因。其实du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说的游艇俱乐部,其实就是一个游艇的停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


surréflectivité, surrefroidi, surrefroidissement, surrégénérateur, surrégénératrice, surrégime, surréglage, surrelaxation, surremise, surrénal,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
其实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道其实既有也有白色的吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静其实是个神经质的人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

其实,你是我心和我生活里很重要的一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰其名副其实的优质好肠的传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

其实不知道的是,我硬撑了五分钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

其实所有的欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐的两部电影,除了同的复仇主题外,其实还有很多同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字其实几个世纪以来指代好几个诗人的团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈其实会看到什么样的动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我其实很想睡,但是,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实保留部队特性的民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你推开公司大门的那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

其实墙总是长着耳朵的,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总是成为各佳作的灵感原因。其实du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说的游艇俱乐部,其实就是一个游艇的停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


sursalé, sursalure, sursassite, sursaturant, sursaturante, sursaturation, sursaturé, sursaturée, sursaturer, sursaut,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
其实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色伪装下,他其实为了目无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道其实既有紫也有白色吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了电影,具体来说,其实恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静其实是个神经质人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

其实,你是我心和我生活里很重要一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰其名副其实优质好传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

其实他们不知道是,我硬撑了五分钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

其实所有欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐电影,除了它们共同复仇主题外,其实还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字其实几个世纪以来指代好几个诗人团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈其实我们会看到什么样动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我其实很想睡,但是,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实保留队特性民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你推开公司大门那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

其实墙总是长着耳朵,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总是成为各佳作灵感原因。其实du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说游艇俱乐其实就是一个游艇停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


surstructure, surtaux, surtaxation, surtaxe, surtaxer, surtempérature, surtension, surtitre, surtondre, surtonte,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
其实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色伪装下,他其实为了目无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道其实既有紫丁也有白色

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

昨天看了部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静其实是个神经质人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

其实,你是心和生活里很重要一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰其名副其实优质好传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

其实他们不知道是,硬撑了五分钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

其实所有欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月两部电影,除了它们共同复仇主题外,其实还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字其实几个世纪以来指代好几个诗人团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈其实们会看到什么样动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,其实很想睡,但是,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实保留部队特性民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你开公司大门那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

其实墙总是长着耳朵,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总是成为各佳作灵感原因。其实du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说游艇俱乐部,其实就是一个游艇停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


survenance, survenant, survendre, survenir, survent, survente, survenue, survêtement, survêtir, Surveyor,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
其实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为第一,其实

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道其实既有紫丁香也有白色的丁香吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,具体说,其实部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起平静其实个神经质的人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

其实,你我心和我生活里很重要的一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰其名副其实的优质好香肠的传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

其实他们不知道的,我硬撑了五分钟,已满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

其实所有的欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐的两部电影,除了它们共同的复仇主题外,其实还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字其实几个世纪以好几个诗人的团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈其实我们会看到什么样的动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我其实很想睡,但,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

名副其实保留部队特性的民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你推开公司大门的那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

其实墙总长着耳朵的,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各都总成为各佳作的灵感原因。其实du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说的游艇俱乐部,其实一个游艇的停靠港。人工用巨石堆出个海湾,用停泊游艇之类的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


survol, survoler, survoltage, survolté, survoltée, survolter, survolteur, survolteur-dévolteur, sus, sus-,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
其实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实目的无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道其实既有紫丁香也有白色的丁香吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天电影,具体来说,其实恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

起来平静其实是个神经质的人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

其实,你是我心和我生活里很重要的一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰其名副其实的优质好香肠的传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

其实他们不知道的是,我硬撑五分钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

其实所有的欧盟国家应该会赞成引进这

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐的两电影,除它们共同的复仇主题外,其实还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字其实几个世纪以来指代好几个诗人的团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈其实我们会到什么样的动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我其实很想睡,但是,座位太窄

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实保留队特性的民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你推开公司大门的那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

其实墙总是长着耳朵的,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总是成为各佳作的灵感原因。其实du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说的游艇俱乐其实就是一个游艇的停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


suscription, susdénommé, susdénommée, susdit, sus-dominante, sus-hépatique, sushi, susjacent, sus-jacent, sus-jacente,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,