Je veux l'orange qui est là.
我要放在那儿的橘子。(被关系从句限。
Je veux l'orange qui est là.
我要放在那儿的橘子。(被关系从句限。
Une relative introduite par "qui" ou "quiconque" : elle ne peut se rattacher à un mot, et a perdu son rôle principal qui est de compléter le sens d'un antécédent.
由"qui"或"quiconque"引导的关系从句:它不从属于某个词,并
已经不承担自己
于体现先行词意义的作
。
:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux l'orange qui est là.
我要儿的橘子。(被关系从句限定。
Une relative introduite par "qui" ou "quiconque" : elle ne peut se rattacher à un mot, et a perdu son rôle principal qui est de compléter le sens d'un antécédent.
一类由"qui"或"quiconque"引导的关系从句:它不从属于某个词,并已经不承担自己用于体现先行词意义的作用。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux l'orange qui est là.
我要放在那儿橘子。(被
从句限定。
Une relative introduite par "qui" ou "quiconque" : elle ne peut se rattacher à un mot, et a perdu son rôle principal qui est de compléter le sens d'un antécédent.
一类由"qui"或"quiconque"引导从句:它不从属于某个词,并
已经不承担自己用于体现
词意义
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux l'orange qui est là.
我要放在那儿橘子。(被
系从句限定。
Une relative introduite par "qui" ou "quiconque" : elle ne peut se rattacher à un mot, et a perdu son rôle principal qui est de compléter le sens d'un antécédent.
一类由"qui"或"quiconque"引系从句:它不从属于某个词,并
已经不承担自己用于体现先
词
义
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux l'orange qui est là.
我要放在那儿的橘子。(被关系定。
Une relative introduite par "qui" ou "quiconque" : elle ne peut se rattacher à un mot, et a perdu son rôle principal qui est de compléter le sens d'un antécédent.
一类由"qui"或"quiconque"引导的关系:它不
属于某个词,并
已经不承担自己用于体现先行词意义的作用。
声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux l'orange qui est là.
我要放在那儿的橘子。(被关系句限定。
Une relative introduite par "qui" ou "quiconque" : elle ne peut se rattacher à un mot, et a perdu son rôle principal qui est de compléter le sens d'un antécédent.
一类由"qui"或"quiconque"引导的关系句:它不
某个词,并
已经不承
用
体现先行词意义的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux l'orange qui est là.
要放在那儿的橘子。(被关系从
限定。
Une relative introduite par "qui" ou "quiconque" : elle ne peut se rattacher à un mot, et a perdu son rôle principal qui est de compléter le sens d'un antécédent.
一类由"qui"或"quiconque"引导的关系从:它不从属于某个词,并
已经不承担
己用于体现先行词意义的作用。
声明:以上例、词性分类均由互联网资
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je veux l'orange qui est là.
我要放在那儿的橘子。(被关系从句。
Une relative introduite par "qui" ou "quiconque" : elle ne peut se rattacher à un mot, et a perdu son rôle principal qui est de compléter le sens d'un antécédent.
类由"qui"或"quiconque"引导的关系从句:它不从属于某个词,并
已经不承担自己用于体现先行词意义的作用。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux l'orange qui est là.
我要放在那儿的橘子。(被关系从限定。
Une relative introduite par "qui" ou "quiconque" : elle ne peut se rattacher à un mot, et a perdu son rôle principal qui est de compléter le sens d'un antécédent.
一类由"qui"或"quiconque"引导的关系从:
从属
某个词,并
已经
承担自己
现先行词意义的作
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。