Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
和扣
实际关
率甚至更低。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
和扣
实际关
率甚至更低。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多时间提高其对外关
率。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定关削减
深度
及最高关
率
幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程一个关键指标是,关
率
稳步下降(见图2)。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这些关率与适用关
率密切挂钩可能会限制它们为了工业发展目
政策空间。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取国内消费为依据扩大关
率配额
法,视关
削减幅度
高低,确定配额
扩大比例。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大关率配额
补偿较低
自由
。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾利用关率配额为有机产品(例如糖)提供较大
市场准入。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20国集团模式将分别导致22.5%(削减55%)和87.5%(削减75%)新关
率。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲关率为20%,依然高于大多数其他各洲
平均值。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低率和关
率(财政
)
外部压力,使国家很难创收。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们发展利益,由于它们不得不大规模削减关
率,有可能造成两种
果。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收
关
率有很大
差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低关
率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中国家所支付过境运输费用通常要比这些平均关
率高三倍
上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在削减关方面,该框架除其他
外,规定继续编制一项在逐项基础上适用约束性关
率
非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均最惠国待遇适用关
率(加上所有附加费),将各国关
限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家和最不发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案放宽,这些国家
适用关
率常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
关率由加权平均14%下降到9%,五花八门
关
被降到6%,这有助于海关简
估算。
En appliquant un facteur de 1,3 à la réduction des droits les plus élevés, on parvient à un nouveau taux consolidé de 8,75 % pour le tabac à fumer, contre 22,5 % pour le tabac.
对削减较高关率适用1.3系数,形成对熏烟草征收8.75%新约束关
率,对烟草征收22.5%
率。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退税和扣税以后的实际关税率甚至更低。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外关税率。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定关税削减的深度以及最高关税率的幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程的一个关键指标是,关税率的稳步下降(见图2)。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将些关税率与适用关税率密切挂钩可能会限制它们为了工业发展目的的政策空间。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费为依据扩大关税率配额的法,视关税削减幅度的高低,确定配额的扩大比例。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大关税率配额以补偿较低的自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾利用关税率配额为有机产品(例如糖)提供较大的市场准入。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20国集团模式将分别导致22.5%(削减55%)和87.5%(削减75%)的新关税率。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲关税率为20%,依然高于大多数其他各洲的平均值。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低税率和关税率(财政退化)的外部压力,使国家很难创。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
符合它们的发展利益,由于它们
得
大规模削减关税率,有可能造成两种后果。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构的一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征的关税率有很大的差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是够的,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低关税率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中国家所支付的过境运输费用通常要比些平均关税率高三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在削减关税方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项在逐项基础上适用约束性关税率的非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均的最惠国待遇适用关税率(加上所有附加费),将各国关税限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家和最发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案的放宽,
些国家的适用关税率常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,有助于海关简化估算。
En appliquant un facteur de 1,3 à la réduction des droits les plus élevés, on parvient à un nouveau taux consolidé de 8,75 % pour le tabac à fumer, contre 22,5 % pour le tabac.
对削减较高关税率适用1.3系数,形成对熏烟草征8.75%新约束关税率,对烟草征
22.5%的税率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退税和扣税后
实际关税率甚至更低。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多时间提高其对外关税率。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定关税削减深度
及最高关税率
幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程一个关键指标是,关税率
稳步下降(见图2)。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这些关税率与适用关税率密切挂钩可能会限制它们为了工业发展目政策空间。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采内消费为依据
大关税率配
法,视关税削减幅度
高低,确定配
大比例。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促大关税率配
补偿较低
自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾利用关税率配为有机产品(例如糖)提供较大
市场准入。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20集团模式将分别导致22.5%(削减55%)和87.5%(削减75%)
新关税率。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲关税率为20%,依然高于大多数其他各洲平均值。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低税率和关税率(财政退化)外部压力,使
家很难创收。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们发展利益,由于它们不得不大规模削减关税率,有可能造成两种后果。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
际能源机构
一项调查表明在100多个
家里对可再生能源设备征收
关税率有很大
差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫而言,仅仅
消债务是不够
,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低关税率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中家所支付
过境运输费用通常要比这些平均关税率高三倍
上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在削减关税方面,该框架除其他外,规定继续编制一项在逐项基础上适用约束性关税率
非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均最惠
待遇适用关税率(加上所有附加费),将各
关税限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中家和最不发达
家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案
放宽,这些
家
适用关税率常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
En appliquant un facteur de 1,3 à la réduction des droits les plus élevés, on parvient à un nouveau taux consolidé de 8,75 % pour le tabac à fumer, contre 22,5 % pour le tabac.
对削减较高关税率适用1.3系数,形成对熏烟草征收8.75%新约束关税率,对烟草征收22.5%税率。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退税和扣税以后的实际税率甚至更低。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们较多的时间提高其对外
税率。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定税削减的深度以及最高
税率的幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程的一指标是,
税率的稳步下降(见图2)。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这些税率与适
税率密切挂钩可能会限制它们为了工业发展目的的政策空间。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费为依据扩大税率配额的
法,视
税削减幅度的高低,确定配额的扩大比例。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大税率配额以补偿较低的自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾利税率配额为有机产品(例如糖)提供较大的市场准
。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
20国集团模式将分别导致22.5%(削减55%)和87.5%(削减75%)的新
税率。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲税率为20%,依然高于大多数其他各洲的平均值。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低税率和税率(财政退化)的外部压力,使国家很难创收。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们的发展利益,由于它们不得不大规模削减税率,有可能造成两种后果。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构的一项调查表明在100多国家里对可再生能源设备征收的
税率有很大的差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够的,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低税率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中国家所支付的过境输费
通常要比这些平均
税率高三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在削减税方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项在逐项基础上适
约束性
税率的非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均的最惠国待遇适税率(加上所有附加费),将各国
税限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家和最不发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案的放宽,这些国家的适税率常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的
税被降到6%,这有助于海
简化估算。
En appliquant un facteur de 1,3 à la réduction des droits les plus élevés, on parvient à un nouveau taux consolidé de 8,75 % pour le tabac à fumer, contre 22,5 % pour le tabac.
对削减较高税率适
1.3系数,形成对熏烟草征收8.75%新约束
税率,对烟草征收22.5%的税率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退和扣
以后的实际
甚至更低。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定减的深度以及最高
的幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程的一个键指标是,
的稳步下降(见图2)。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这些与适用
密切挂钩可能会限制它们为了工业发展
的的政策空间。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费为依据扩大配额的
法,视
减幅度的高低,确定配额的扩大比例。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大配额以补偿较低的自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾利用配额为有机产品(例如糖)提供较大的市场准入。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20国集团模式将分别导致22.5%(减55%)和87.5%(
减75%)的新
。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
,非洲
为20%,依然高于大多数其他各洲的平均值。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低和
(财政退化)的外部压力,使国家很难创收。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们的发展利益,由于它们不得不大规模减
,有可能造成两种后果。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构的一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收的有很大的差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够的,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中国家所支付的过境运输费用通常要比这些平均高三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在减
方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项在逐项基础上适用约束性
的非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均的最惠国待遇适用(加上所有附加费),将各国
限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家和最不发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案的放宽,这些国家的适用常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
由加权平均14%下降到9%,五花八门的
被降到6%,这有助于海
简化估算。
En appliquant un facteur de 1,3 à la réduction des droits les plus élevés, on parvient à un nouveau taux consolidé de 8,75 % pour le tabac à fumer, contre 22,5 % pour le tabac.
对减较高
适用1.3系数,形成对熏烟草征收8.75%新约束
,对烟草征收22.5%的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退税和扣税以后的实际税
甚至更低。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们较多的时间提高其对外
税
。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定税削减的深度以及最高
税
的幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程的一个键指标是,
税
的稳步下降(见图2)。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这些税
税
密切挂钩可能会限制它们为了工业发展目的的政策空间。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费为依据扩大税
配额的
法,视
税削减幅度的高低,确定配额的扩大比例。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大税
配额以补偿较低的自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾税
配额为有机产品(例如糖)提供较大的市场准入。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运20国集团模式将分别导致22.5%(削减55%)和87.5%(削减75%)的新
税
。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲税
为20%,依然高于大多数其他各洲的平均值。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低税和
税
(财政退化)的外部压力,使国家很难创收。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们的发展益,由于它们不得不大规模削减
税
,有可能造成两种后果。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构的一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收的税
有很大的差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够的,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低税
。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
此相比,内陆发展中国家所支付的过境运输费
通常要比这些平均
税
高三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在削减税方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项在逐项基础上
约束性
税
的非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均的最惠国待遇税
(加上所有附加费),将各国
税限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家和最不发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案的放宽,这些国家的税
常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
税
由加权平均14%下降到9%,五花八门的
税被降到6%,这有助于海
简化估算。
En appliquant un facteur de 1,3 à la réduction des droits les plus élevés, on parvient à un nouveau taux consolidé de 8,75 % pour le tabac à fumer, contre 22,5 % pour le tabac.
对削减较高税
1.3系数,形成对熏烟草征收8.75%新约束
税
,对烟草征收22.5%的税
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
和扣
以后的实际关
率甚至更低。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外关率。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定关削减的深度以及最高关
率的幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程的一个关键指标是,关率的稳步下降(见图2)。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这些关率与适用关
率密切挂钩可能会限制它们为了工业发展目的的政策空间。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费为依据扩大关率配额的
法,视关
削减幅度的高低,确定配额的扩大比例。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大关率配额以补偿较低的自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾利用关率配额为有机产品(例如糖)提供较大的市场准入。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20国集团模式将分别导致22.5%(削减55%)和87.5%(削减75%)的新关率。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲关率为20%,依然高于大多数其他各洲的平均值。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低率和关
率(财政
化)的外部
,
国家很难创收。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们的发展利益,由于它们不得不大规模削减关率,有可能造成两种后果。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构的一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收的关率有很大的差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够的,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低关率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中国家所支付的过境运输费用通常要比这些平均关率高三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在削减关方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项在逐项基础上适用约束性关
率的非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均的最惠国待遇适用关率(加上所有附加费),将各国关
限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家和最不发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案的放宽,这些国家的适用关率常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
关率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关
被降到6%,这有助于海关简化估算。
En appliquant un facteur de 1,3 à la réduction des droits les plus élevés, on parvient à un nouveau taux consolidé de 8,75 % pour le tabac à fumer, contre 22,5 % pour le tabac.
对削减较高关率适用1.3系数,形成对熏烟草征收8.75%新约束关
率,对烟草征收22.5%的
率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退税和扣税以后的实际关税率甚至更低。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外关税率。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定关税削减的深度以及最高关税率的幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程的一个关键指标是,关税率的稳步下(
2)。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这些关税率与适用关税率密切挂钩可能会限制它们为了工业发展目的的政策空间。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费为依据扩大关税率配额的法,视关税削减幅度的高低,确定配额的扩大比
。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大关税率配额以补偿较低的自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾利用关税率配额为有机(
如糖)提供较大的市场准入。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20国集团模式将分别导致22.5%(削减55%)和87.5%(削减75%)的新关税率。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲关税率为20%,依然高于大多数其他各洲的平均值。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但低税率和关税率(财政退化)的外部压力,使国家很难创收。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们的发展利益,由于它们不得不大规模削减关税率,有可能造成两种后果。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构的一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收的关税率有很大的差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够的,还应开放市场便于它们出口,并且
低关税率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中国家所支付的过境运输费用通常要比这些平均关税率高三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在削减关税方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项在逐项基础上适用约束性关税率的非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均的最惠国待遇适用关税率(加上所有附加费),将各国关税限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家和最不发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案的放宽,这些国家的适用关税率常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
关税率由加权平均14%下到9%,五花八门的关税被
到6%,这有助于海关简化估算。
En appliquant un facteur de 1,3 à la réduction des droits les plus élevés, on parvient à un nouveau taux consolidé de 8,75 % pour le tabac à fumer, contre 22,5 % pour le tabac.
对削减较高关税率适用1.3系数,形成对熏烟草征收8.75%新约束关税率,对烟草征收22.5%的税率。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.
退税扣税以后的实际关税率甚至更低。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提其对外关税率。
Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux.
瑞士系数确定关税的深度以
关税率的幅度。
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit (voir la figure 2).
该进程的一个关键指标是,关税率的稳步下降(见图2)。
La consolidation des droits au niveau des taux appliqués risque donc de limiter leur marge d'action aux fins du développement industriel.
因此,将这些关税率与适用关税率密切挂钩可能会限制它们为了工业发展目的的政策空间。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费为依据扩大关税率配额的法,视关税
幅度的
低,确定配额的扩大比例。
Les exportateurs ont demandé un accroissement des contingents tarifaires pour compenser ces mesures qui aboutissent à un niveau de libéralisation moindre.
各出口商敦促扩大关税率配额以补偿较低的自由化。
Dans certains cas, cependant, on a eu recours aux contingents tarifaires pour élargir l'accès aux marchés de produits biologiques comme le sucre.
但在某些情况下,曾利用关税率配额为有机产品(例如糖)提供较大的市场准入。
En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
运用20国集团模式将分别导致22.5%(55%)
87.5%(
75%)的新关税率。
À l'heure actuelle, le taux de droit de l'Afrique, soit 20 %, reste supérieur à la moyenne de la plupart des autres continents.
目前,非洲关税率为20%,依然于大多数其他各洲的平均值。
Mais les pressions externes exercées en faveur d'une baisse des taux d'imposition et des droits tarifaires (érosion fiscale) entravaient fortement la production de recettes nationales.
但降低税率关税率(财政退化)的外部压力,使国家很难创收。
Cela serait contraire à leurs intérêts, car ils devraient procéder à des réductions draconiennes de leurs droits de douane, ce qui aurait deux conséquences probables.
这不符合它们的发展利益,由于它们不得不大规模关税率,有可能造成两种后果。
Une étude de l'AIE portant sur plus de 100 pays montre que les taux de droit appliqués au matériel d'exploitation des sources d'énergie renouvelables sont extrêmement variables.
国际能源机构的一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收的关税率有很大的差别。
Pour les pays pauvres, la seule annulation de la dette ne suffit pas; il conviendrait d'ouvrir des débouchés à leurs exportations et de réduire les tarifs douaniers.
对贫国而言,仅仅取消债务是不够的,还应开放市场便于它们出口产品,并且降低关税率。
Par contre, les coûts de transit pour les pays en développement sans littoral sont en moyenne près de trois fois plus élevés que ces droits de douane moyens.
与此相比,内陆发展中国家所支付的过境运输费用通常要比这些平均关税率三倍以上。
En ce qui concerne la réduction tarifaire, le Cadre préconise de poursuivre les travaux sur une formule non linéaire appliquée ligne par ligne à partir des taux consolidés.
在关税方面,该框架除其他以外,规定继续编制一项在逐项基础上适用约束性关税率的非线性方案。
L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).
根据平均的惠国待遇适用关税率(加上所有附加费),将各国关税限制指数分为1至5级。
Nombre d'entre eux et de PMA ont déjà procédé à une libéralisation unilatérale, notamment dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, et les taux qu'ils appliquent déjà sont souvent bas.
许多发展中国家不发达国家已经单方面放宽了,包括根据结构调整方案的放宽,这些国家的适用关税率常常很低。
Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
En appliquant un facteur de 1,3 à la réduction des droits les plus élevés, on parvient à un nouveau taux consolidé de 8,75 % pour le tabac à fumer, contre 22,5 % pour le tabac.
对较
关税率适用1.3系数,形成对熏烟草征收8.75%新约束关税率,对烟草征收22.5%的税率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。