Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议行动是否合法也感到
注。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议行动是否合法也感到
注。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到注
是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然注经过本
输放射性材料。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委员会还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示注。
Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.
本政府非常
注缅甸
形势。
Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.
在这些问题上,安理会各成员都表达了类注。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该注人道主义问题。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我们高度赞赏他们对阿富汗仁慈注。
Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.
在委员会非正式起草会议期间,这一问题得到特别注。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多注。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非局势令特别报告员特别
注。
Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.
但是,他对亚洲法律资源中心在答复中提出论点表示
注。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构继续存在仍然是引起
注
问题。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起注
是安全和移徙自由
问题。
Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.
巴基斯坦和国际社会一样注恐怖主义。
Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.
国际红十字会希望此次会议能得到一切应有注。
La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.
实际裁军措施概念看来已得到人们
持续
注。
L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.
少数群体儿童教育,尤其是女童
教育问题,是主要
注
问题。
Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.
理事会还与申请实体举行会议,讨论相互注
问题。
L'endettement des pays africains reste très préoccupant.
非洲国家债务状况仍是引人
注
一大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委会感到关注的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委会还
据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注。
Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.
本政府非常关注缅甸的形势。
Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.
在这些问题上,安理会各成都表达了类似的关注。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该关注人道主义问题。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我们高度赞赏他们阿富汗仁慈的关注。
Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.
在委会非正式起草会议期间,这一问题得到
关注。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多关注。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令报告
关注。
Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.
但是,他亚洲法律资源中心在答复中提出的论点表示关注。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起关注的问题。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。
Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.
巴基斯坦和国际社会一样关注恐怖主义。
Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.
国际红十字会希望次会议能得到一切应有的关注。
La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.
实际裁军措施的概念看来已得到人们的持续关注。
L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.
少数群体的儿童教育,尤其是女童的教育问题,是主要关注的问题。
Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.
理事会还与申请实体举行会议,讨论相互关注的问题。
L'endettement des pays africains reste très préoccupant.
非洲国家的债务状况仍是引人关注的一大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们安全理事会建议的行动是否合法也感到
注。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到注的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然注经过本区域运输放射性材料。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委员会还据报道监狱中有大量肺结核病例表示
注。
Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.
本政府非常
注缅甸的形势。
Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.
在这些问题上,安理会各成员都表达了类似的注。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该注人道主义问题。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我们高度赞赏他们阿富汗仁慈的
注。
Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.
在委员会非正式起草会议期间,这一问题得到注。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多注。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令报告员
注。
Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.
但是,他亚洲法律资源中心在答复中提出的论点表示
注。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起注的问题。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起注的是安全和移徙自由的问题。
Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.
巴基斯坦和国际社会一样注恐怖主义。
Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.
国际红十字会希望次会议能得到一切应有的
注。
La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.
实际裁军措施的概念看来已得到人们的持续注。
L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.
少数群体的儿童教育,尤其是女童的教育问题,是主要注的问题。
Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.
理事会还与申请实体举行会议,讨论相互注的问题。
L'endettement des pays africains reste très préoccupant.
非洲国家的债务状况仍是引人注的一大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
们对安全理事会建议的行动是否合法也感到关
。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到关的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关本区域运输放射性材料。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委员会还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示关。
Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.
本政府非常关
缅甸的形势。
Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.
在这些问题上,安理会各成员都表达了类似的关。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
,
们所有人都应该关
人道主义问题。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
们高度赞赏他们对阿富汗仁慈的关
。
Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.
在委员会非正式起草会议期间,这一问题得到特别关。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多关。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令特别报告员特别关。
Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.
但是,他对亚洲法律资源中心在答复中提出的论点表示关。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起关的问题。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
引起关
的是安全和移徙自由的问题。
Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.
巴基斯坦和国际社会一关
恐怖主义。
Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.
国际红十字会希望此次会议能得到一切应有的关。
La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.
实际裁军措施的概念看来已得到人们的持续关。
L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.
少数群体的儿童教育,尤其是女童的教育问题,是主要关的问题。
Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.
理事会还与申请实体举行会议,讨论相互关的问题。
L'endettement des pays africains reste très préoccupant.
非洲国家的债务状况仍是引人关的一大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委会感到关注的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委会还
据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注。
Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.
本政府非常关注缅甸的形势。
Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.
在这些问题上,安理会各成都表达了类似的关注。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该关注人道主义问题。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我们高度赞赏他们阿富汗仁慈的关注。
Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.
在委会非正式起草会议期间,这一问题得到
关注。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多关注。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令报告
关注。
Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.
但是,他亚洲法律资源中心在答复中提出的论点表示关注。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起关注的问题。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。
Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.
巴基斯坦和国际社会一样关注恐怖主义。
Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.
国际红十字会希望次会议能得到一切应有的关注。
La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.
实际裁军措施的概念看来已得到人们的持续关注。
L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.
少数群体的儿童教育,尤其是女童的教育问题,是主要关注的问题。
Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.
理事会还与申请实体举行会议,讨论相互关注的问题。
L'endettement des pays africains reste très préoccupant.
非洲国家的债务状况仍是引人关注的一大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议行动是否合法也感到关注。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到关注是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区放射性材料。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委员会还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注。
Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.
本政府非常关注缅甸
形势。
Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.
在这些问题上,安理会各成员都表达了关注。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该关注人道主义问题。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我们高度赞赏他们对阿富汗仁慈关注。
Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.
在委员会非正式起草会议期间,这一问题得到特别关注。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多关注。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非局势令特别报告员特别关注。
Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.
但是,他对亚洲法律资源中心在答复中提出论点表示关注。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构继续存在仍然是引起关注
问题。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起关注是安全和移徙自由
问题。
Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.
巴基斯坦和国际社会一样关注恐怖主义。
Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.
国际红十字会希望此次会议能得到一切应有关注。
La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.
实际裁军措施概念看来已得到人们
持续关注。
L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.
少数群体儿童教育,尤其是女童
教育问题,是主要关注
问题。
Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.
理事会还与申请实体举行会议,讨论相互关注问题。
L'endettement des pays africains reste très préoccupant.
非洲国家债务状况仍是引人关注
一大问题。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们安全理事会建议的行动是否
法也感到关注。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到关注的是,这项限制公约第十八和第二十六条。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委员会还据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注。
Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.
本政府非常关注缅甸的形势。
Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.
在这些问题上,安理会各成员都表达了类似的关注。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该关注人道主义问题。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我们高度赞赏他们汗仁慈的关注。
Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.
在委员会非正式起草会议期间,这一问题得到特别关注。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多关注。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令特别报告员特别关注。
Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.
但是,他亚洲法律资源中心在答复中提出的论点表示关注。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起关注的问题。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。
Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.
巴基斯坦和国际社会一样关注恐怖主义。
Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.
国际红十字会希望此次会议能得到一切应有的关注。
La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.
实际裁军措施的概念看来已得到人们的持续关注。
L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.
少数群体的儿童教育,尤其是女童的教育问题,是主要关注的问题。
Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.
理事会还与申请实体举行会议,讨论相互关注的问题。
L'endettement des pays africains reste très préoccupant.
非洲国家的债务状况仍是引人关注的一大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事建议的行动是否合法也
注。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
注的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然注经过本区域运输放射性材料。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示
注。
Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.
本政府非常
注缅甸的形势。
Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.
在这些问题上,安理各成
都表达了类似的
注。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该注人道主义问题。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我们高度赞赏他们对阿富汗仁慈的注。
Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.
在非正式起草
议期间,这一问题得
特别
注。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得了许多
注。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令特别报告特别
注。
Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.
但是,他对亚洲法律资源中心在答复中提出的论点表示注。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起注的问题。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起注的是安全和移徙自由的问题。
Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.
巴基斯坦和国际社一样
注恐怖主义。
Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.
国际红十字希望此次
议能得
一切应有的
注。
La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.
实际裁军措施的概念看来已得人们的持续
注。
L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.
少数群体的儿童教育,尤其是女童的教育问题,是主要注的问题。
Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.
理事还与申请实体举行
议,讨论相互
注的问题。
L'endettement des pays africains reste très préoccupant.
非洲国家的债务状况仍是引人注的一大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
们对安全理事会建议的行动是否合法也感
关注。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感关注的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委员会还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注。
Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.
本政府非常关注缅甸的形势。
Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.
在这些问题上,安理会各成员都表达类似的关注。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,们所有人都应该关注人道主义问题。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
们高度赞赏他们对阿富汗仁慈的关注。
Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.
在委员会非正式起草会议期间,这一问题得特别关注。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得多关注。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令特别报告员特别关注。
Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.
但是,他对亚洲法律资源中心在答复中提出的论点表示关注。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起关注的问题。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。
Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.
巴基斯坦和国际社会一样关注恐怖主义。
Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.
国际红十字会希望此次会议能得一切应有的关注。
La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.
实际裁军措施的概念看来已得人们的持续关注。
L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.
少数群体的儿童教育,尤其是女童的教育问题,是主要关注的问题。
Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.
理事会还与申请实体举行会议,讨论相互关注的问题。
L'endettement des pays africains reste très préoccupant.
非洲国家的债务状况仍是引人关注的一大问题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。