法语助手
  • 关闭
guān zhù
faire attention à
J'espère que vous pouvez faire attention à ce problème.
希望你对此给予注。



faire attention à
intéresser
suivre de près

承蒙~, 深以为感.
Je suis très sensible à l'attention que vous m'avez portée.

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议行动是否合法也感到

Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.

委员会感到是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。

Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.

各国领导人重申,他们仍然经过本输放射性材料。

S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.

委员会还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

本政府非常缅甸形势。

Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.

在这些问题上,安理会各成员都表达了类

De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.

同样,我们所有人都应该人道主义问题。

Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.

我们高度赞赏他们对阿富汗仁慈

Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.

在委员会非正式起草会议期间,这一问题得到特别

La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.

国家警察得到了许多

La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.

西非局势令特别报告员特别

Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.

但是,他对亚洲法律资源中心在答复中提出论点表示

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构继续存在仍然是引起问题。

Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.

同样引起是安全和移徙自由问题。

Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.

巴基斯坦和国际社会一样恐怖主义。

Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.

国际红十字会希望此次会议能得到一切应有

La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.

实际裁军措施概念看来已得到人们持续

L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.

少数群体儿童教育,尤其是女童教育问题,是主要问题。

Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.

理事会还与申请实体举行会议,讨论相互问题。

L'endettement des pays africains reste très préoccupant.

非洲国家债务状况仍是引人一大问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关注 的法语例句

用户正在搜索


archée, archéen, archéenne, archégone, archégoniates, archelle, archencéphale, archencéphallique, archentérique, archentéron,

相似单词


关闸门, 关栅栏, 关张, 关照, 关中, 关注, 关注的, 关子, , 观测,
guān zhù
faire attention à
J'espère que vous pouvez faire attention à ce problème.
希望你予关注。



faire attention à
intéresser
suivre de près

承蒙~, 深以为感.
Je suis très sensible à l'attention que vous m'avez portée.

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们安全理事会建议的行动是否合法也感到关注

Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.

会感到关注的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。

Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.

各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。

S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.

会还据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

本政府非常关注缅甸的形势。

Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.

在这些问题上,安理会各成都表达了类似的关注

De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.

同样,我们所有人都应该关注人道主义问题。

Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.

我们高度赞赏他们阿富汗仁慈的关注

Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.

在委会非正式起草会议期间,这一问题得到关注

La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.

国家警察得到了许多关注

La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.

西非的局势令报告关注

Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.

但是,他亚洲法律资源中心在答复中提出的论点表示关注

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起关注的问题。

Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.

同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。

Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.

巴基斯坦和国际社会一样关注恐怖主义。

Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.

国际红十字会希望次会议能得到一切应有的关注

La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.

实际裁军措施的概念看来已得到人们的持续关注

L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.

少数群体的儿童教育,尤其是女童的教育问题,是主要关注的问题。

Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.

理事会还与申请实体举行会议,讨论相互关注的问题。

L'endettement des pays africains reste très préoccupant.

非洲国家的债务状况仍是引人关注的一大问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关注 的法语例句

用户正在搜索


archéonaute, archéoptéryx, archéosphéroïde, archéozoïque, archéozoologie, archer, archère, archerie, archérite, archet,

相似单词


关闸门, 关栅栏, 关张, 关照, 关中, 关注, 关注的, 关子, , 观测,
guān zhù
faire attention à
J'espère que vous pouvez faire attention à ce problème.
希望给予注。



faire attention à
intéresser
suivre de près

承蒙~, 深以为感.
Je suis très sensible à l'attention que vous m'avez portée.

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们安全理事会建议的行动是否合法也感到

Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.

委员会感到的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。

Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.

各国领导人重申,他们仍然经过本区域运输放射性材料。

S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.

委员会还据报道监狱中有大量肺结核病例表示

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

本政府非常缅甸的形势。

Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.

在这些问题上,安理会各成员都表达了类似的

De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.

同样,我们所有人都应该人道主义问题。

Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.

我们高度赞赏他们阿富汗仁慈的

Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.

在委员会非正式起草会议期间,这一问题得到

La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.

国家警察得到了许多

La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.

西非的局势令报告员

Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.

但是,他亚洲法律资源中心在答复中提出的论点表示

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起的问题。

Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.

同样引起的是安全和移徙自由的问题。

Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.

巴基斯坦和国际社会一样恐怖主义。

Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.

国际红十字会希望次会议能得到一切应有的

La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.

实际裁军措施的概念看来已得到人们的持续

L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.

少数群体的儿童教育,尤其是女童的教育问题,是主要的问题。

Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.

理事会还与申请实体举行会议,讨论相互的问题。

L'endettement des pays africains reste très préoccupant.

非洲国家的债务状况仍是引人的一大问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关注 的法语例句

用户正在搜索


Archiannelides, archiatre, archiâtre, archibondé, archicarpe, archichancelier, archichlamydées, archiconférie, archiconfrérie, archiconnu,

相似单词


关闸门, 关栅栏, 关张, 关照, 关中, 关注, 关注的, 关子, , 观测,
guān zhù
faire attention à
J'espère que vous pouvez faire attention à ce problème.
希望你对此给予关



faire attention à
intéresser
suivre de près

承蒙~, 深以为感.
Je suis très sensible à l'attention que vous m'avez portée.

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

们对安全理事会建议的行动是否合法也感到

Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.

委员会感到的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。

Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.

各国领导人重申,他们仍然本区域运输放射性材料。

S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.

委员会还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

本政府非常缅甸的形势。

Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.

在这些问题上,安理会各成员都表达了类似的

De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.

们所有人都应该人道主义问题。

Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.

们高度赞赏他们对阿富汗仁慈的

Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.

在委员会非正式起草会议期间,这一问题得到特别

La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.

国家警察得到了许多

La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.

西非的局势令特别报告员特别

Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.

但是,他对亚洲法律资源中心在答复中提出的论点表示

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起的问题。

Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.

引起的是安全和移徙自由的问题。

Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.

巴基斯坦和国际社会一恐怖主义。

Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.

国际红十字会希望此次会议能得到一切应有的

La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.

实际裁军措施的概念看来已得到人们的持续

L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.

少数群体的儿童教育,尤其是女童的教育问题,是主要的问题。

Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.

理事会还与申请实体举行会议,讨论相互的问题。

L'endettement des pays africains reste très préoccupant.

非洲国家的债务状况仍是引人的一大问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 关注 的法语例句

用户正在搜索


archiduché, archiduchesse, archiépiscopal, archiépiscopale, archiépiscopat, archière, archigastre, archigenèse, archigonocyte, archimandrite,

相似单词


关闸门, 关栅栏, 关张, 关照, 关中, 关注, 关注的, 关子, , 观测,
guān zhù
faire attention à
J'espère que vous pouvez faire attention à ce problème.
希望你予关注。



faire attention à
intéresser
suivre de près

承蒙~, 深以为感.
Je suis très sensible à l'attention que vous m'avez portée.

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们安全理事会建议的行动是否合法也感到关注

Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.

会感到关注的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。

Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.

各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。

S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.

会还据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

本政府非常关注缅甸的形势。

Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.

在这些问题上,安理会各成都表达了类似的关注

De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.

同样,我们所有人都应该关注人道主义问题。

Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.

我们高度赞赏他们阿富汗仁慈的关注

Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.

在委会非正式起草会议期间,这一问题得到关注

La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.

国家警察得到了许多关注

La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.

西非的局势令报告关注

Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.

但是,他亚洲法律资源中心在答复中提出的论点表示关注

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起关注的问题。

Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.

同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。

Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.

巴基斯坦和国际社会一样关注恐怖主义。

Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.

国际红十字会希望次会议能得到一切应有的关注

La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.

实际裁军措施的概念看来已得到人们的持续关注

L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.

少数群体的儿童教育,尤其是女童的教育问题,是主要关注的问题。

Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.

理事会还与申请实体举行会议,讨论相互关注的问题。

L'endettement des pays africains reste très préoccupant.

非洲国家的债务状况仍是引人关注的一大问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关注 的法语例句

用户正在搜索


archipel de la sonde, archipel des bisayas, archipel des visayas, archipel du spitzberg, archiphonème, archiplasme, archiplein, archipresbytéral, archipresbytérale, archiprêtre,

相似单词


关闸门, 关栅栏, 关张, 关照, 关中, 关注, 关注的, 关子, , 观测,
guān zhù
faire attention à
J'espère que vous pouvez faire attention à ce problème.
希望你对此给予关注。



faire attention à
intéresser
suivre de près

承蒙~, 深以为感.
Je suis très sensible à l'attention que vous m'avez portée.

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议行动是否合法也感到关注

Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.

委员会感到关注是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。

Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.

各国领导人重申,他们仍然关注经过本区放射性材料。

S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.

委员会还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

本政府非常关注缅甸形势。

Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.

在这些问题上,安理会各成员都表达了关注

De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.

同样,我们所有人都应该关注人道主义问题。

Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.

我们高度赞赏他们对阿富汗仁慈关注

Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.

在委员会非正式起草会议期间,这一问题得到特别关注

La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.

国家警察得到了许多关注

La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.

西非局势令特别报告员特别关注

Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.

但是,他对亚洲法律资源中心在答复中提出论点表示关注

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构继续存在仍然是引起关注问题。

Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.

同样引起关注是安全和移徙自由问题。

Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.

巴基斯坦和国际社会一样关注恐怖主义。

Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.

国际红十字会希望此次会议能得到一切应有关注

La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.

实际裁军措施概念看来已得到人们持续关注

L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.

少数群体儿童教育,尤其是女童教育问题,是主要关注问题。

Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.

理事会还与申请实体举行会议,讨论相互关注问题。

L'endettement des pays africains reste très préoccupant.

非洲国家债务状况仍是引人关注一大问题。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关注 的法语例句

用户正在搜索


architectural, architecture, architecturé, architecturer, architrave, architravé, architravée, archivage, archiver, archives,

相似单词


关闸门, 关栅栏, 关张, 关照, 关中, 关注, 关注的, 关子, , 观测,
guān zhù
faire attention à
J'espère que vous pouvez faire attention à ce problème.
希望你此给予关注。



faire attention à
intéresser
suivre de près

承蒙~, 深以为感.
Je suis très sensible à l'attention que vous m'avez portée.

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们安全理事会建议的行动是否法也感到关注

Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.

委员会感到关注的是,这项限制公约第十八和第二十六条。

Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.

各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。

S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.

委员会还据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

本政府非常关注缅甸的形势。

Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.

在这些问题上,安理会各成员都表达了类似的关注

De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.

同样,我们所有人都应该关注人道主义问题。

Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.

我们高度赞赏他们汗仁慈的关注

Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.

在委员会非正式起草会议期间,这一问题得到特别关注

La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.

国家警察得到了许多关注

La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.

西非的局势令特别报告员特别关注

Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.

但是,他亚洲法律资源中心在答复中提出的论点表示关注

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起关注的问题。

Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.

同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。

Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.

巴基斯坦和国际社会一样关注恐怖主义。

Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.

国际红十字会希望此次会议能得到一切应有的关注

La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.

实际裁军措施的概念看来已得到人们的持续关注

L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.

少数群体的儿童教育,尤其是女童的教育问题,是主要关注的问题。

Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.

理事会还与申请实体举行会议,讨论相互关注的问题。

L'endettement des pays africains reste très préoccupant.

非洲国家的债务状况仍是引人关注的一大问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关注 的法语例句

用户正在搜索


arciforme, arcitine, arçon, arçonner, arcose, arcossière, arcotron, arc-rampant, Arctictis, arctique,

相似单词


关闸门, 关栅栏, 关张, 关照, 关中, 关注, 关注的, 关子, , 观测,
guān zhù
faire attention à
J'espère que vous pouvez faire attention à ce problème.
希望你对此给予注。



faire attention à
intéresser
suivre de près

承蒙~, 深以为.
Je suis très sensible à l'attention que vous m'avez portée.

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事建议的行动是否合法也

Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.

的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。

Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.

各国领导人重申,他们仍然经过本区域运输放射性材料。

S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.

还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

本政府非常缅甸的形势。

Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.

在这些问题上,安理各成都表达了类似的

De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.

同样,我们所有人都应该人道主义问题。

Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.

我们高度赞赏他们对阿富汗仁慈的

Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.

非正式起草议期间,这一问题得特别

La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.

国家警察得了许多

La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.

西非的局势令特别报告特别

Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.

但是,他对亚洲法律资源中心在答复中提出的论点表示

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起的问题。

Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.

同样引起的是安全和移徙自由的问题。

Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.

巴基斯坦和国际社一样恐怖主义。

Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.

国际红十字希望此次议能得一切应有的

La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.

实际裁军措施的概念看来已得人们的持续

L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.

少数群体的儿童教育,尤其是女童的教育问题,是主要的问题。

Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.

理事还与申请实体举行议,讨论相互的问题。

L'endettement des pays africains reste très préoccupant.

非洲国家的债务状况仍是引人的一大问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关注 的法语例句

用户正在搜索


areligieux, arénacé, Arénacés, arénage, arenaria, arénarie, arénation, arénavirus, Arenberg, arendite,

相似单词


关闸门, 关栅栏, 关张, 关照, 关中, 关注, 关注的, 关子, , 观测,
guān zhù
faire attention à
J'espère que vous pouvez faire attention à ce problème.
希望你对此给予关注。



faire attention à
intéresser
suivre de près

承蒙~, 深以为感.
Je suis très sensible à l'attention que vous m'avez portée.

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

们对安全理事会建议的行动是否合法也感关注

Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.

委员会感关注的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。

Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.

各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。

S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.

委员会还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

本政府非常关注缅甸的形势。

Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.

在这些问题上,安理会各成员都表达类似的关注

De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.

同样,们所有人都应该关注人道主义问题。

Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.

们高度赞赏他们对阿富汗仁慈的关注

Il l'a étudiée avec une attention particulière pendant ses séances de rédaction officieuses.

在委员会非正式起草会议期间,这一问题得特别关注

La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.

国家警察得关注

La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.

西非的局势令特别报告员特别关注

Mais il s'est dit préoccupé par l'argument avancé par l'ALRC dans sa réponse.

但是,他对亚洲法律资源中心在答复中提出的论点表示关注

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起关注的问题。

Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.

同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。

Le Pakistan partage les préoccupations de la communauté internationale concernant le terrorisme.

巴基斯坦和国际社会一样关注恐怖主义。

Le CICR espère que cette conférence recevra toute l'attention qu'elle mérite.

国际红十字会希望此次会议能得一切应有的关注

La notion de mesures de désarmement concrètes semble faire l'objet d'une attention continue.

实际裁军措施的概念看来已得人们的持续关注

L'enseignement des enfants, et notamment des filles, de minorités est un grand sujet de préoccupation.

少数群体的儿童教育,尤其是女童的教育问题,是主要关注的问题。

Le Conseil a également rencontré des entités candidates pour examiner des questions d'intérêt commun.

理事会还与申请实体举行会议,讨论相互关注的问题。

L'endettement des pays africains reste très préoccupant.

非洲国家的债务状况仍是引人关注的一大问题。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 关注 的法语例句

用户正在搜索


arénisation, arénite, arénitique, arenomélane, arénophile, arénorudite, arénuleux, aréographie, aréolaire, aréole,

相似单词


关闸门, 关栅栏, 关张, 关照, 关中, 关注, 关注的, 关子, , 观测,