法语助手
  • 关闭
guānhū
concerner ;
porter (sur) v.t.ind ;
avoir rapport à

Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.

我觉得女王的职责我还有很多要学。

L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.

水,人类能否继续存的巨大挑战。

Le pays natal, d'un certain sens, il s'agit de notre coeur.

故乡,在某种意义上来说,仅心灵。

C'est un problème pour la stabilité du monde.

这是一世界稳定的问题。

Il en va aussi de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这也安全理事会的公信力。

Interpol mène également un troisième projet de prévention du terrorisme biologique.

项目防止物恐怖主义。

Un deuxième domaine d'impact concerne les stratégies de réduction de la pauvreté.

的领域减轻贫穷战略。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

27条缔约国通告废除公约的权利。

Le quatrième domaine d'efficacité a porté sur la production et l'échange de connaissances.

发挥成效的领域获得和分享知识。

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩论是保护由于冲突而正在遭受苦难的人民。

L'enjeu est de parvenir à une nouvelle compréhension commune du système de la Charte.

此事对《宪章》体系的新的、共同的理解。

Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.

因此,目前金融市场动荡,所有国家的切身利益。

Cette question nous concerne donc aussi.

因此这也我们的利益。

Le temps est une invention du mouvement, celui qui ne bouge pas ne voit pas le temps passer.

时间是运动的发明,不动的人们是看不到时间经过的。

Les négociations sur le désarmement ont une incidence sur la paix et la sécurité de tous les pays.

裁军谈判各国的和平与安全。

C'est, à son avis, la clef de l'avenir des enfants et, finalement, de celui du monde.

这是儿童前途的键,甚至可以说是世界前途的键之所在。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性的问题合理、有效和实行问责制的维持和平行动。

Il en va de l'efficacité même de l'Organisation, qui en a bien besoin pour relever les grands défis de notre temps.

本组织的效率存亡,它是本组织回应我们时代重大挑战所不可或缺的。

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是这一主题是否属于安理会议程的体制性细节。

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

一场权利的终极之战在平民,皇室和众神之间上演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关乎 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


关发根部的伤疤, 关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词,
guānhū
concerner ;
porter (sur) v.t.ind ;
avoir rapport à

Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.

我觉得女王职责我还有很多要学。

L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.

水,人类能否继续生大挑战。

Le pays natal, d'un certain sens, il s'agit de notre coeur.

故乡,在某种意义上来说,仅心灵。

C'est un problème pour la stabilité du monde.

这是一个世界稳定问题。

Il en va aussi de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这也安全理事会公信力。

Interpol mène également un troisième projet de prévention du terrorisme biologique.

第三个项目防止生物恐怖主义。

Un deuxième domaine d'impact concerne les stratégies de réduction de la pauvreté.

第二个产生影响领域减轻贫穷战略。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条缔约国通告废除公约权利。

Le quatrième domaine d'efficacité a porté sur la production et l'échange de connaissances.

第四个发挥成效领域获得和分享知识。

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩论是保护由于冲突而正在遭受苦难人民。

L'enjeu est de parvenir à une nouvelle compréhension commune du système de la Charte.

此事对《宪章》体系、共同理解。

Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.

因此,目前金融市所有国家切身利益。

Cette question nous concerne donc aussi.

因此这也我们利益。

Le temps est une invention du mouvement, celui qui ne bouge pas ne voit pas le temps passer.

时间是发明,不人们是看不到时间经过

Les négociations sur le désarmement ont une incidence sur la paix et la sécurité de tous les pays.

裁军谈判各国和平与安全。

C'est, à son avis, la clef de l'avenir des enfants et, finalement, de celui du monde.

这是儿童前途键,甚至可以说是世界前途键之所在。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题合理、有效和实行问责制维持和平行

Il en va de l'efficacité même de l'Organisation, qui en a bien besoin pour relever les grands défis de notre temps.

本组织效率亡,它是本组织回应我们时代重大挑战所不可或缺

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是这一主题是否属于安理会议程体制性细节。

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

权利终极之战在平民,皇室和众神之间上演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关乎 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


关发根部的伤疤, 关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词,
guānhū
concerner ;
porter (sur) v.t.ind ;
avoir rapport à

Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.

我觉得女王的职责我还有很多要学。

L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.

水,人类能否继续生存的巨大挑战。

Le pays natal, d'un certain sens, il s'agit de notre coeur.

故乡,在某种意义上来说,仅心灵。

C'est un problème pour la stabilité du monde.

一个世界稳定的问题。

Il en va aussi de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这也安全理事会的

Interpol mène également un troisième projet de prévention du terrorisme biologique.

第三个项目防止生物恐怖主义。

Un deuxième domaine d'impact concerne les stratégies de réduction de la pauvreté.

第二个产生影响的领域减轻贫穷战略。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条缔约国通告废除约的权利。

Le quatrième domaine d'efficacité a porté sur la production et l'échange de connaissances.

第四个发挥成效的领域获得和分享知识。

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩保护由于冲突而正在遭受苦难的人民。

L'enjeu est de parvenir à une nouvelle compréhension commune du système de la Charte.

此事对《宪章》体系的新的、共同的理解。

Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.

因此,目前金融市场动荡,所有国家的切身利益。

Cette question nous concerne donc aussi.

因此这也我们的利益。

Le temps est une invention du mouvement, celui qui ne bouge pas ne voit pas le temps passer.

时间运动的发明,不动的人们看不到时间经过的。

Les négociations sur le désarmement ont une incidence sur la paix et la sécurité de tous les pays.

裁军谈判各国的和平与安全。

C'est, à son avis, la clef de l'avenir des enfants et, finalement, de celui du monde.

儿童前途的键,甚至可以说世界前途的键之所在。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性的问题合理、有效和实行问责制的维持和平行动。

Il en va de l'efficacité même de l'Organisation, qui en a bien besoin pour relever les grands défis de notre temps.

本组织的效率存亡,它本组织回应我们时代重大挑战所不可或缺的。

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩这一主题否属于安理会议程的体制性细节。

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

一场权利的终极之战在平民,皇室和众神之间上演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关乎 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


关发根部的伤疤, 关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词,
guānhū
concerner ;
porter (sur) v.t.ind ;
avoir rapport à

Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.

我觉得女王职责我还有很多要学。

L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.

水,人类能否继续生大挑战。

Le pays natal, d'un certain sens, il s'agit de notre coeur.

故乡,在某种意义上来说,仅心灵。

C'est un problème pour la stabilité du monde.

这是一个世界稳定问题。

Il en va aussi de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这也安全理事会公信力。

Interpol mène également un troisième projet de prévention du terrorisme biologique.

第三个项目防止生物恐怖主义。

Un deuxième domaine d'impact concerne les stratégies de réduction de la pauvreté.

第二个产生影响领域减轻贫穷战略。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条缔约国通告废除公约权利。

Le quatrième domaine d'efficacité a porté sur la production et l'échange de connaissances.

第四个发挥成效领域获得和分享知识。

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩论是保护由于冲突而正在遭受苦难人民。

L'enjeu est de parvenir à une nouvelle compréhension commune du système de la Charte.

此事对《宪章》体系、共同理解。

Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.

因此,目前金融市所有国家切身利益。

Cette question nous concerne donc aussi.

因此这也我们利益。

Le temps est une invention du mouvement, celui qui ne bouge pas ne voit pas le temps passer.

时间是发明,不人们是看不到时间经过

Les négociations sur le désarmement ont une incidence sur la paix et la sécurité de tous les pays.

裁军谈判各国和平与安全。

C'est, à son avis, la clef de l'avenir des enfants et, finalement, de celui du monde.

这是儿童前途键,甚至可以说是世界前途键之所在。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题合理、有效和实行问责制维持和平行

Il en va de l'efficacité même de l'Organisation, qui en a bien besoin pour relever les grands défis de notre temps.

本组织效率亡,它是本组织回应我们时代重大挑战所不可或缺

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是这一主题是否属于安理会议程体制性细节。

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

权利终极之战在平民,皇室和众神之间上演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关乎 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


关发根部的伤疤, 关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词,
guānhū
concerner ;
porter (sur) v.t.ind ;
avoir rapport à

Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.

我觉得女王职责我还有很多要学。

L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.

水,人类能否继续生存巨大挑战。

Le pays natal, d'un certain sens, il s'agit de notre coeur.

故乡,在某种意义上来说,仅心灵。

C'est un problème pour la stabilité du monde.

这是一个世界稳定问题。

Il en va aussi de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这也安全理事会公信力。

Interpol mène également un troisième projet de prévention du terrorisme biologique.

第三个项目防止生物恐怖主义。

Un deuxième domaine d'impact concerne les stratégies de réduction de la pauvreté.

第二个产生影响领域减轻贫穷战略。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条缔约国通告废除公约权利。

Le quatrième domaine d'efficacité a porté sur la production et l'échange de connaissances.

第四个挥成效领域获得和分享知识。

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩论是保护由于冲突而正在遭受苦难人民。

L'enjeu est de parvenir à une nouvelle compréhension commune du système de la Charte.

此事对《宪章》体系、共同理解。

Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.

因此,目前金融市场荡,所有国家切身利益。

Cette question nous concerne donc aussi.

因此这也我们利益。

Le temps est une invention du mouvement, celui qui ne bouge pas ne voit pas le temps passer.

时间是明,不人们是看不到时间经过

Les négociations sur le désarmement ont une incidence sur la paix et la sécurité de tous les pays.

裁军谈判各国和平与安全。

C'est, à son avis, la clef de l'avenir des enfants et, finalement, de celui du monde.

这是儿童前途键,甚至可以说是世界前途键之所在。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题合理、有效和实行问责制维持和平行

Il en va de l'efficacité même de l'Organisation, qui en a bien besoin pour relever les grands défis de notre temps.

本组织效率存亡,它是本组织回应我们时代重大挑战所不可或缺

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是这一主题是否属于安理会议程体制性细节。

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

一场权利终极之战在平民,皇室和众神之间上演。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关乎 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


关发根部的伤疤, 关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词,
guānhū
concerner ;
porter (sur) v.t.ind ;
avoir rapport à

Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.

我觉得女王职责我还有很多要学。

L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.

水,类能否继续生存巨大挑战。

Le pays natal, d'un certain sens, il s'agit de notre coeur.

故乡,在某种意义上来说,仅心灵。

C'est un problème pour la stabilité du monde.

这是一个问题。

Il en va aussi de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这也安全理事会公信力。

Interpol mène également un troisième projet de prévention du terrorisme biologique.

第三个项目防止生物恐怖主义。

Un deuxième domaine d'impact concerne les stratégies de réduction de la pauvreté.

第二个产生影响领域减轻贫穷战略。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条缔约国通告废除公约权利。

Le quatrième domaine d'efficacité a porté sur la production et l'échange de connaissances.

第四个发挥成效领域获得和分享知识。

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩论是保护由于冲突而正在遭受苦民。

L'enjeu est de parvenir à une nouvelle compréhension commune du système de la Charte.

此事对《宪章》体系、共同理解。

Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.

因此,目前金融市场动荡,所有国家切身利益。

Cette question nous concerne donc aussi.

因此这也我们利益。

Le temps est une invention du mouvement, celui qui ne bouge pas ne voit pas le temps passer.

时间是运动发明,不动们是看不到时间经过

Les négociations sur le désarmement ont une incidence sur la paix et la sécurité de tous les pays.

裁军谈判各国和平与安全。

C'est, à son avis, la clef de l'avenir des enfants et, finalement, de celui du monde.

这是儿童前途键,甚至可以说是世前途键之所在。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题合理、有效和实行问责制维持和平行动。

Il en va de l'efficacité même de l'Organisation, qui en a bien besoin pour relever les grands défis de notre temps.

本组织效率存亡,它是本组织回应我们时代重大挑战所不可或缺

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是这一主题是否属于安理会议程体制性细节。

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

一场权利终极之战在平民,皇室和众神之间上演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关乎 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


关发根部的伤疤, 关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词,
guānhū
concerner ;
porter (sur) v.t.ind ;
avoir rapport à

Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.

我觉得女王职责我还有很多要学。

L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.

水,人类能否继续生存巨大挑战。

Le pays natal, d'un certain sens, il s'agit de notre coeur.

故乡,在某种意义上来说,仅心灵。

C'est un problème pour la stabilité du monde.

这是一个世界稳题。

Il en va aussi de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这也安全理事会公信力。

Interpol mène également un troisième projet de prévention du terrorisme biologique.

第三个项目防止生物恐怖主义。

Un deuxième domaine d'impact concerne les stratégies de réduction de la pauvreté.

第二个产生影响领域减轻贫穷战略。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条缔约国通告废除公约权利。

Le quatrième domaine d'efficacité a porté sur la production et l'échange de connaissances.

第四个发挥成效领域获得和分享知识。

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩论是保护由于冲突而正在遭人民。

L'enjeu est de parvenir à une nouvelle compréhension commune du système de la Charte.

此事对《宪章》体系、共同理解。

Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.

因此,目前金融市场动荡,所有国家切身利益。

Cette question nous concerne donc aussi.

因此这也我们利益。

Le temps est une invention du mouvement, celui qui ne bouge pas ne voit pas le temps passer.

时间是运动发明,不动人们是看不到时间经过

Les négociations sur le désarmement ont une incidence sur la paix et la sécurité de tous les pays.

裁军谈判各国和平与安全。

C'est, à son avis, la clef de l'avenir des enfants et, finalement, de celui du monde.

这是儿童前途键,甚至可以说是世界前途键之所在。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性合理、有效和实行责制维持和平行动。

Il en va de l'efficacité même de l'Organisation, qui en a bien besoin pour relever les grands défis de notre temps.

本组织效率存亡,它是本组织回应我们时代重大挑战所不可或缺

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是这一主题是否属于安理会议程体制性细节。

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

一场权利终极之战在平民,皇室和众神之间上演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关乎 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


关发根部的伤疤, 关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词,
guānhū
concerner ;
porter (sur) v.t.ind ;
avoir rapport à

Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.

我觉得王的职责我还有很多要学。

L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.

水,人类能否继续生存的巨大挑战。

Le pays natal, d'un certain sens, il s'agit de notre coeur.

故乡,在某种意义上来说,仅心灵。

C'est un problème pour la stabilité du monde.

这是一个世界稳定的问题。

Il en va aussi de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这也安全理事会的公信力。

Interpol mène également un troisième projet de prévention du terrorisme biologique.

第三个项目防止生物恐怖主义。

Un deuxième domaine d'impact concerne les stratégies de réduction de la pauvreté.

第二个产生影响的领域减轻贫穷战略。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条缔约国通告废除公约的权利。

Le quatrième domaine d'efficacité a porté sur la production et l'échange de connaissances.

第四个发挥成效的领域获得和分享知识。

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩论是保护由于冲突而正在遭受苦难的人民。

L'enjeu est de parvenir à une nouvelle compréhension commune du système de la Charte.

此事对《宪章》体系的新的、共同的理解。

Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.

因此,目前金融市场动荡,所有国家的切身利

Cette question nous concerne donc aussi.

因此这也我们的利

Le temps est une invention du mouvement, celui qui ne bouge pas ne voit pas le temps passer.

运动的发明,不动的人们是看不到经过的。

Les négociations sur le désarmement ont une incidence sur la paix et la sécurité de tous les pays.

裁军谈判各国的和平与安全。

C'est, à son avis, la clef de l'avenir des enfants et, finalement, de celui du monde.

这是儿童前途的键,甚至可以说是世界前途的键之所在。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性的问题合理、有效和实行问责制的维持和平行动。

Il en va de l'efficacité même de l'Organisation, qui en a bien besoin pour relever les grands défis de notre temps.

本组织的效率存亡,它是本组织回应我们代重大挑战所不可或缺的。

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是这一主题是否属于安理会议程的体制性细节。

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

一场权利的终极之战在平民,皇室和众神之上演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关乎 的法语例句

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


关发根部的伤疤, 关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词,
guānhū
concerner ;
porter (sur) v.t.ind ;
avoir rapport à

Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.

女王的职责我还有很多要学。

L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.

水,人类能否继续生存的巨大挑战。

Le pays natal, d'un certain sens, il s'agit de notre coeur.

故乡,在某种意义上来说,仅心灵。

C'est un problème pour la stabilité du monde.

一个世界稳定的问题。

Il en va aussi de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这也安全理事会的公信力。

Interpol mène également un troisième projet de prévention du terrorisme biologique.

第三个项目防止生物恐怖主义。

Un deuxième domaine d'impact concerne les stratégies de réduction de la pauvreté.

第二个产生影响的领域减轻贫穷战略。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条缔约国通告废除公约的权利。

Le quatrième domaine d'efficacité a porté sur la production et l'échange de connaissances.

第四个发挥成效的领域和分享知识。

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩论保护由于冲突而正在遭受苦难的人民。

L'enjeu est de parvenir à une nouvelle compréhension commune du système de la Charte.

此事对《宪章》体系的新的、共同的理解。

Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.

因此,目前金融市场动荡,所有国家的切身利益。

Cette question nous concerne donc aussi.

因此这也我们的利益。

Le temps est une invention du mouvement, celui qui ne bouge pas ne voit pas le temps passer.

运动的发明,不动的人们看不到时经过的。

Les négociations sur le désarmement ont une incidence sur la paix et la sécurité de tous les pays.

裁军谈判各国的和平与安全。

C'est, à son avis, la clef de l'avenir des enfants et, finalement, de celui du monde.

儿童前途的键,甚至可以说世界前途的键之所在。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性的问题合理、有效和实行问责制的维持和平行动。

Il en va de l'efficacité même de l'Organisation, qui en a bien besoin pour relever les grands défis de notre temps.

本组织的效率存亡,它本组织回应我们时代重大挑战所不可或缺的。

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不这一主题否属于安理会议程的体制性细节。

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

一场权利的终极之战在平民,皇室和众神之上演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关乎 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


关发根部的伤疤, 关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词,
guānhū
concerner ;
porter (sur) v.t.ind ;
avoir rapport à

Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.

我觉女王的职责我还有很多要学。

L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.

水,人类能否继续存的巨大挑战。

Le pays natal, d'un certain sens, il s'agit de notre coeur.

故乡,在某种意义上来说,仅心灵。

C'est un problème pour la stabilité du monde.

这是一个世界稳定的问题。

Il en va aussi de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这也安全理事会的公信力。

Interpol mène également un troisième projet de prévention du terrorisme biologique.

第三个项目物恐怖主义。

Un deuxième domaine d'impact concerne les stratégies de réduction de la pauvreté.

第二个产影响的领域减轻贫穷战略。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条缔约国通告废除公约的权利。

Le quatrième domaine d'efficacité a porté sur la production et l'échange de connaissances.

第四个发挥成效的领域分享知识。

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩论是保护由于冲突而正在遭受苦难的人民。

L'enjeu est de parvenir à une nouvelle compréhension commune du système de la Charte.

此事对《宪章》体系的新的、共同的理解。

Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.

因此,目前金融市场动荡,所有国家的切身利益。

Cette question nous concerne donc aussi.

因此这也我们的利益。

Le temps est une invention du mouvement, celui qui ne bouge pas ne voit pas le temps passer.

时间是运动的发明,不动的人们是看不到时间经过的。

Les négociations sur le désarmement ont une incidence sur la paix et la sécurité de tous les pays.

裁军谈判各国的平与安全。

C'est, à son avis, la clef de l'avenir des enfants et, finalement, de celui du monde.

这是儿童前途的键,甚至可以说是世界前途的键之所在。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性的问题合理、有效实行问责制的维持平行动。

Il en va de l'efficacité même de l'Organisation, qui en a bien besoin pour relever les grands défis de notre temps.

本组织的效率存亡,它是本组织回应我们时代重大挑战所不可或缺的。

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是这一主题是否属于安理会议程的体制性细节。

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

一场权利的终极之战在平民,皇室众神之间上演。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关乎 的法语例句

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


关发根部的伤疤, 关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词,