Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我司也奢望与每一位伙伴追求共同地利益。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我司也奢望与每一位伙伴追求共同地利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我们无法更经常地共同工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共同体高兴地指出,我们与许多其他方面一道,为取得这项结果做出贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种以人命进行的可悲的赌博需要我们共同地作出一致的回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴地看到共同政治意志的第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比以往任何时候都需要拥有较多资源的国家共同密集地予以声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只能目标一致地共同迈向更美好的世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使我们能够更加紧密地作出共同努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、正
地共同正视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这方面,国际社会必须迅速地共同采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达多巴哥政府热切地希望为实现我们的共同目标不懈地努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须共同在这里庄严地宣布,非洲的时候到。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够与安全地共同生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力地找到共同点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可以分别共同地发挥重大的作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、共同地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追求共同地利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我们无法更经常地共同工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢地、兢兢业业地及冒着极大个人危险地共同努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共同体高兴地指出,我们与许多其他方面一道,为取得做出
贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
人命进行的可悲的赌博需要我们共同地作出一致的回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴地看到共同政治意志的第一批成。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比往任何时候都需要拥有较多资源的国家共同密集地予
声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只能目标一致地共同迈向更美好的世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
应当使我们能够更加紧密地作出共同努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、公正和公平地共同正视一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在方面,国际社会必须迅速地共同采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切地希望为实现我们的共同目标不懈地努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须共同在里庄严地宣布,非洲的时候到
。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够和平与安全地共同生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力地找到共同点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可分别和共同地发挥重大的作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、共同地处理一问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追地利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力地继续努力,寻
解决危机的政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我们无法经常地
工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲体高兴地指出,我们与许多其他方面一道,为取得这项结果做出
贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种以人命进行的可悲的赌博需要我们地作出一致的回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴地看到政治意志的第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比以往任何时候都需要拥有较多资源的国家密集地予以声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只能目标一致地迈向
美好的世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使我们能够密地作出
努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、公正和公平地正视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这方面,国际社会必须迅速地采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会多地从
事务产生的规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切地希望为实现我们的目标不懈地努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须在这里庄严地宣布,非洲的时候到
。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够和平与安全地生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要安理会不遗余力地找到
点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可以分别和地发挥重大的作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追求共同利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力共同努力,寻求解决危机
政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我们无法更经常共同工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢、兢兢业业
以及冒着极大个人危险
共同努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共同体高兴指出,我们与许多其他方面一道,为取得这项结果做出
贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种以人命进行可悲
赌博需要我们共同
作出一致
回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴看到共同政治意志
第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比以往任何时候都需要拥有较多资源国家共同密集
予以声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只能目标一致共同迈向更
世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使我们能够更加紧密作出共同努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、公正和公平共同正视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这方面,国际社会必须迅速共同采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会更多从共同事务产生
规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢共同面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切希望为实现我们
共同目标不懈
努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须共同在这里庄严宣布,非洲
时候到
。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够和平与安全共同生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力找到共同点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可以分别和共同发挥重大
作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别、共同
处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追求共同地利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机
办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我无法更经常地共同工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共同体高兴地指出,我与许多其他方面一道,为取得这项结果做出
贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种以人命进行可悲
赌博需要我
共同地作出一致
回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我高兴地看到共同
意志
第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比以往任何时候都需要拥有较多资源国家共同密集地予以声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人目标一致地共同迈向更美好
世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使我够更加紧密地作出共同努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我必须认真、负责任、公正和公平地共同正视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这方面,国际社会必须迅速地共同采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会更多地从共同事务产生规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥府热切地希望为实现我
共同目标不懈地努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我必须共同在这里庄严地宣布,非洲
时候到
。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他仍然
够和平与安全地共同生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力地找到共同点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我可以分别和共同地发挥重大
作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我必须个别地、共同地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追求共同地利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
,
信任与误解使得我们无法更经常地共同工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢地、兢兢业业地及冒着极大个人危险地共同努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共同体高兴地指出,我们与许多其他方面一道,为取得这项结果做出贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种人命进行的可悲的赌博需要我们共同地作出一致的回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴地看到共同政治意志的第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比往任何时候都需要拥有较多资源的国家共同密集地
援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只能目标一致地共同迈向更美好的世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使我们能够更加紧密地作出共同努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、公正和公平地共同正视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这方面,国际社会必须迅速地共同采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切地希望为实现我们的共同目标懈地努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须共同在这里庄严地宣布,非洲的时候到。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍能够和平与安全地共同生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会遗余力地找到共同点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可分别和共同地发挥重大的作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、共同地处理这一问题。
明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追求地利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力地继续努力,寻求解决危机的政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我们无法更经常地工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极危险地
努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲体高兴地指出,我们与许多其他方面一道,为取得这项结果做出
贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种以命进行的可悲的赌博需要我们
地作出一致的回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴地看政治意志的第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比以往任何时候都需要拥有较多资源的国家密集地予以声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
们只能目标一致地
迈向更美好的世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使我们能够更加紧密地作出努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、公正和公平地正视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这方面,国际社会必须迅速地采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与机构相比,小机构按比例必定会更多地从
事务产生的规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切地希望为实现我们的目标不懈地努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须在这里庄严地宣布,非洲的时候
。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太属于少数民族,但他们仍然能够和平与安全地
生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力地找点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可以分别和地发挥重
的作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须别地、
地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追求利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我必须强有力
继续
努力,寻求解决危机的政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我无法更经常
工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他正在勇敢
、兢兢业业
以及冒着极大个人危险
努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲体
指出,我
与许多其他方面一道,为取得这项结果做出
贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种以人命进行的可悲的赌博需要我作出一致的回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我看到
政治意志的第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比以往任何时候都需要拥有较多资源的国家密集
予以声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人只能目标一致
迈向更美好的世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使我能够更加紧密
作出
努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我必须认真、负责任、公正和公平
正视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这方面,国际社会必须迅速采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会更多从
事务产生的规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我抓住机会,勇敢
面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切希望为实现我
的
目标不懈
努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我必须
在这里庄严
宣布,非洲的时候到
。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他仍然能够和平与安全
生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力找到
点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我可以分别和
发挥重大的作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我必须个别
、
处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
司也奢望与每一位伙伴追求共同地利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
们必
强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得们无法更经常地共同工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共同体高兴地指出,们与许多其他方面一道,为取得这项结果做出
贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种以人命进行的可悲的赌博需要们共同地作出一致的回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,们高兴地看到共同政治意志的第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比以往任何时候都需要拥有较多资源的国家共同密集地予以声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只能目标一致地共同迈向更美好的世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使们能够更加紧密地作出共同努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
们必
、负责任、
正和
平地共同正视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这方面,国际社会必迅速地共同采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切地希望为实现们的共同目标不懈地努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
们必
共同在这里庄严地宣布,非洲的时候到
。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够和平与安全地共同生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力地找到共同点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
们可以分别和共同地发挥重大的作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
们必
个别地、共同地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。