法语助手
  • 关闭

公约废除

添加到生词本

rescinder une convention 法 语 助 手

L'État partie devrait abroger ces dispositions législatives eu égard au Pacte.

国应根据《废除这些法律规定。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条关乎缔国通告废除的权利。

Mais le Pacte n'a pas aboli la peine capitale.

但是《》并没有废除死刑。

Comme le Comité l'a affirmé à maintes reprises, la Convention requiert l'abrogation de toutes dispositions de cet ordre.

正如委员会一再重申的,《》要求废除所有此类条款。

Les dispositions du paragraphe 1 de l'article 9, qui reconnaissent aux États contractants le droit de dénoncer la Convention, paraissent elles aussi injustes.

此外,《》关于废除》的权利的第九条第一款也缺乏正当理由。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

委员会欢迎缔废除死刑的第二项《任择定书》。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

(3) 委员会欢迎缔废除死刑的第二项《任择定书》。

Il s'agissait notamment d'harmoniser la législation nationale avec ces conventions et d'éliminer les pratiques discriminatoires à l'égard des femmes en matière de rémunération.

该项目试图协助使国家立法符合这些,并废除薪酬方面对妇女的歧视性做法。

Toutes les écoles techniques de garçons avaient été transformées en écoles mixtes et il était désormais permis aux filles qui avaient un enfant de reprendre leurs études.

赞比了国际劳工组织(劳工组织)关于同工同酬的,并废除禁止妇女从事某种类别工作的法律。

Le Comité contre la torture a recommandé aux États parties à la Convention contre la torture d'abroger ou d'envisager d'abroger la prescription pour les crimes commis avec torture.

禁止酷刑委员会建《禁止酷刑》缔废除或考虑废除对酷刑方面罪行的时效。

Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.

青年们普遍认为,应该依照《儿童权利废除儿童和青年极刑。

Conformément à cette convention, la Pologne a supprimé l'enregistrement des prostituées auprès des services de police et des services médicaux et mis fin à des opérations de police discriminatoires à leur égard.

根据上述,波兰废除了警方和医疗机构的卖淫注册规定,停止警方对她们采取的歧视性行动。

Pour 186 millions d'entre eux, il s'agissait d'une activité relevant de la définition du travail des enfants, y compris sous ses pires formes, visées par diverses conventions de l'OIT comme devant être abolies en priorité.

其中有1.86亿名担任童工, 包括情况最差的童工,而这类童工是劳工组织成员国根据各项定的劳工组织要优先加以废除的。

Mme Tan, parlant de la polygamie, demande si le Gouvernement, en tant que la seule autorité habilitée à effectuer des changements, envisage d'harmoniser le Code civil avec les dispositions de la Convention et d'abolir la polygamie.

Tan女士提到了一夫多妻制,她想知道加蓬政府作为惟一有权进行修改的当局,是否打算使《民法典》符合《》条款,废除一夫多妻制。

En outre, les paragraphes 2 et 6 de l'article 6 indiquent clairement que le Pacte prône l'abolition de la peine de mort et que les États parties qui ont aboli cette pratique ne doivent pas la rétablir.

此外,第六条第2款和第6款明确传达了以下信息:《》倡导废除死刑,已经废除死刑的缔国不得重新引入死刑。

De même, elle n'est pas partie au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ni au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture.

该国既不是《民权利和政治权利国际废除死刑的第二号任择定书,也不是《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚任择定书》的缔国。

Ainsi, les Philippines «seek to strengthen domestic support» au Protocole se rapportant à la Convention contre la torture et au Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort.

如,菲律宾对于《禁止酷刑》的任择定书和《民权利和政治权利国际废除死刑的第2项任择定书“谋求加强国内支持”。

L'Union note avec satisfaction l'augmentation du nombre des États ayant ratifié la Convention No 138 de l'OIT, concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et elle souligne son importance pour l'abolition effective du travail des enfants et pour l'établissement d'un âge minimum pour l'admission à l'emploi.

欧洲联盟欢迎越来越多的国家关于最低允许就业年龄的劳工组织第138号,并强调该对有效废除童工并在减少最低允许就业年龄方面都十分重要。

La législation nationale de la République d'Ouzbékistan qui régit les questions du travail est en tous points conforme avec les règles et normes internationales, notamment avec la Convention internationale de l'Organisation internationale du Travail no 29, concernant le travail forcé, et no 105, concernant l'abolition du travail forcé.

乌兹别克斯坦关于劳动问题的国内法充分符合国际则和标,其中包括国际劳工组织关于强迫劳动的第29号和关于废除强迫劳动的第105号

On s'est aussi inquiété du fait que si le projet d'instrument avait un caractère multimodal, les parties à d'autres instruments comportant des aspects multimodaux, tels que la Convention de Montréal et COTIF, pourraient se trouver dans l'obligation de dénoncer ces conventions en faveur du projet d'instrument.

有与会者还担心,如果文书草案是多式联运文书,则诸如《蒙特利尔》和《铁路货运合同统一规则》等含有多式联运方面事项的其他文书的缔国,可能会不得不宣告废除那些,而转而采用文书草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公约废除 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


公元前3世纪, 公元前5世纪, 公园, 公园里的平台, 公约, 公约废除, 公约数, 公允, 公债, 公债的一次偿清,
rescinder une convention 法 语 助 手

L'État partie devrait abroger ces dispositions législatives eu égard au Pacte.

缔约国应根据《废除这些法

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条关乎缔约国通告废除的权

Mais le Pacte n'a pas aboli la peine capitale.

但是《》并没有废除死刑。

Comme le Comité l'a affirmé à maintes reprises, la Convention requiert l'abrogation de toutes dispositions de cet ordre.

正如委员会一再重申的,《》要求废除所有此类条款。

Les dispositions du paragraphe 1 de l'article 9, qui reconnaissent aux États contractants le droit de dénoncer la Convention, paraissent elles aussi injustes.

此外,《》关于废除》的权的第九条第一款也缺乏正当理由。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

委员会欢迎缔约国批准《》旨在废除死刑的第二项《任择书》。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

(3) 委员会欢迎缔约国批准《》旨在废除死刑的第二项《任择书》。

Il s'agissait notamment d'harmoniser la législation nationale avec ces conventions et d'éliminer les pratiques discriminatoires à l'égard des femmes en matière de rémunération.

该项目试图协助使国家立法符合这些,并废除薪酬方面对妇女的歧视性做法。

Toutes les écoles techniques de garçons avaient été transformées en écoles mixtes et il était désormais permis aux filles qui avaient un enfant de reprendre leurs études.

赞比亚批准了国际劳工组织(劳工组织)关于同工同酬的,并废除禁止妇女从事某种类别工作的法

Le Comité contre la torture a recommandé aux États parties à la Convention contre la torture d'abroger ou d'envisager d'abroger la prescription pour les crimes commis avec torture.

禁止酷刑委员会建《禁止酷刑》缔约国废除或考虑废除对酷刑方面罪行的时效。

Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.

青年们普遍认为,应该依照《儿童权废除儿童和青年极刑。

Conformément à cette convention, la Pologne a supprimé l'enregistrement des prostituées auprès des services de police et des services médicaux et mis fin à des opérations de police discriminatoires à leur égard.

根据上述,波兰废除了警方和医疗机构的卖淫注册,停止警方对她们采取的歧视性行动。

Pour 186 millions d'entre eux, il s'agissait d'une activité relevant de la définition du travail des enfants, y compris sous ses pires formes, visées par diverses conventions de l'OIT comme devant être abolies en priorité.

其中有1.86亿名担任童工, 包括情况最差的童工,而这类童工是劳工组织成员国根据各项的劳工组织要优先加以废除的。

Mme Tan, parlant de la polygamie, demande si le Gouvernement, en tant que la seule autorité habilitée à effectuer des changements, envisage d'harmoniser le Code civil avec les dispositions de la Convention et d'abolir la polygamie.

Tan女士提到了一夫多妻制,她想知道加蓬政府作为惟一有权进行修改的当局,是否打算使《民法典》符合《》条款,废除一夫多妻制。

En outre, les paragraphes 2 et 6 de l'article 6 indiquent clairement que le Pacte prône l'abolition de la peine de mort et que les États parties qui ont aboli cette pratique ne doivent pas la rétablir.

此外,第六条第2款和第6款明确传达了以下信息:《》倡导废除死刑,已经废除死刑的缔约国不得重新引入死刑。

De même, elle n'est pas partie au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ni au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture.

该国既不是《民权和政治权国际》旨在废除死刑的第二号任择书,也不是《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚任择书》的缔约国。

Ainsi, les Philippines «seek to strengthen domestic support» au Protocole se rapportant à la Convention contre la torture et au Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort.

如,菲宾对于《禁止酷刑》的任择书和《民权和政治权国际》旨在废除死刑的第2项任择书“谋求加强国内支持”。

L'Union note avec satisfaction l'augmentation du nombre des États ayant ratifié la Convention No 138 de l'OIT, concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et elle souligne son importance pour l'abolition effective du travail des enfants et pour l'établissement d'un âge minimum pour l'admission à l'emploi.

欧洲联盟欢迎越来越多的国家批准关于最低允许就业年龄的劳工组织第138号,并强调该对有效废除童工并在减少最低允许就业年龄方面都十分重要。

La législation nationale de la République d'Ouzbékistan qui régit les questions du travail est en tous points conforme avec les règles et normes internationales, notamment avec la Convention internationale de l'Organisation internationale du Travail no 29, concernant le travail forcé, et no 105, concernant l'abolition du travail forcé.

乌兹别克斯坦关于劳动问题的国内法充分符合国际准则和标准,其中包括国际劳工组织关于强迫劳动的第29号和关于废除强迫劳动的第105号

On s'est aussi inquiété du fait que si le projet d'instrument avait un caractère multimodal, les parties à d'autres instruments comportant des aspects multimodaux, tels que la Convention de Montréal et COTIF, pourraient se trouver dans l'obligation de dénoncer ces conventions en faveur du projet d'instrument.

有与会者还担心,如果文书草案是多式联运文书,则诸如《蒙特》和《铁路货运合同统一则》等含有多式联运方面事项的其他文书的缔约国,可能会不得不宣告废除那些,而转而采用文书草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公约废除 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


公元前3世纪, 公元前5世纪, 公园, 公园里的平台, 公约, 公约废除, 公约数, 公允, 公债, 公债的一次偿清,
rescinder une convention 法 语 助 手

L'État partie devrait abroger ces dispositions législatives eu égard au Pacte.

国应根据《废除这些法律规定。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条关乎缔国通告废除的权利。

Mais le Pacte n'a pas aboli la peine capitale.

但是《》并没有废除死刑。

Comme le Comité l'a affirmé à maintes reprises, la Convention requiert l'abrogation de toutes dispositions de cet ordre.

正如委员会一再重申的,《》要求废除所有此类条款。

Les dispositions du paragraphe 1 de l'article 9, qui reconnaissent aux États contractants le droit de dénoncer la Convention, paraissent elles aussi injustes.

此外,《》关于废除》的权利的第九条第一款也缺乏正当理由。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

委员会欢迎缔国批准《》旨在废除死刑的第二项《任择定书》。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

(3) 委员会欢迎缔国批准《》旨在废除死刑的第二项《任择定书》。

Il s'agissait notamment d'harmoniser la législation nationale avec ces conventions et d'éliminer les pratiques discriminatoires à l'égard des femmes en matière de rémunération.

该项目试图协助使国家立法符合这些,并废除薪酬方面对妇女的歧视性做法。

Toutes les écoles techniques de garçons avaient été transformées en écoles mixtes et il était désormais permis aux filles qui avaient un enfant de reprendre leurs études.

赞比亚批准了国际劳工组织(劳工组织)关于同工同酬的,并废除禁止妇女从事某种类别工作的法律。

Le Comité contre la torture a recommandé aux États parties à la Convention contre la torture d'abroger ou d'envisager d'abroger la prescription pour les crimes commis avec torture.

禁止酷刑委员会建《禁止酷刑》缔废除或考虑废除对酷刑方面罪行的时效。

Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.

青年们普遍认为,应该依照《儿童权利废除儿童和青年极刑。

Conformément à cette convention, la Pologne a supprimé l'enregistrement des prostituées auprès des services de police et des services médicaux et mis fin à des opérations de police discriminatoires à leur égard.

根据上,波兰废除了警方和医疗机构的卖淫注册规定,停止警方对她们采取的歧视性行动。

Pour 186 millions d'entre eux, il s'agissait d'une activité relevant de la définition du travail des enfants, y compris sous ses pires formes, visées par diverses conventions de l'OIT comme devant être abolies en priorité.

其中有1.86亿名担任童工, 包括情况最差的童工,而这类童工是劳工组织成员国根据各项定的劳工组织要优先加以废除的。

Mme Tan, parlant de la polygamie, demande si le Gouvernement, en tant que la seule autorité habilitée à effectuer des changements, envisage d'harmoniser le Code civil avec les dispositions de la Convention et d'abolir la polygamie.

Tan女士提到了一夫多妻制,她想知道加蓬政府作为惟一有权进行修改的当局,是否打算使《民法典》符合《》条款,废除一夫多妻制。

En outre, les paragraphes 2 et 6 de l'article 6 indiquent clairement que le Pacte prône l'abolition de la peine de mort et que les États parties qui ont aboli cette pratique ne doivent pas la rétablir.

此外,第六条第2款和第6款明确传达了以下信息:《》倡导废除死刑,已经废除死刑的缔国不得重新引入死刑。

De même, elle n'est pas partie au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ni au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture.

该国既不是《民权利和政治权利国际》旨在废除死刑的第二号任择定书,也不是《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚任择定书》的缔国。

Ainsi, les Philippines «seek to strengthen domestic support» au Protocole se rapportant à la Convention contre la torture et au Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort.

如,菲律宾对于《禁止酷刑》的任择定书和《民权利和政治权利国际》旨在废除死刑的第2项任择定书“谋求加强国内支持”。

L'Union note avec satisfaction l'augmentation du nombre des États ayant ratifié la Convention No 138 de l'OIT, concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et elle souligne son importance pour l'abolition effective du travail des enfants et pour l'établissement d'un âge minimum pour l'admission à l'emploi.

欧洲联盟欢迎越来越多的国家批准关于最低允许就业年龄的劳工组织第138号,并强调该对有效废除童工并在减少最低允许就业年龄方面都十分重要。

La législation nationale de la République d'Ouzbékistan qui régit les questions du travail est en tous points conforme avec les règles et normes internationales, notamment avec la Convention internationale de l'Organisation internationale du Travail no 29, concernant le travail forcé, et no 105, concernant l'abolition du travail forcé.

乌兹别克斯坦关于劳动问题的国内法充分符合国际准则和标准,其中包括国际劳工组织关于强迫劳动的第29号和关于废除强迫劳动的第105号

On s'est aussi inquiété du fait que si le projet d'instrument avait un caractère multimodal, les parties à d'autres instruments comportant des aspects multimodaux, tels que la Convention de Montréal et COTIF, pourraient se trouver dans l'obligation de dénoncer ces conventions en faveur du projet d'instrument.

有与会者还担心,如果文书草案是多式联运文书,则诸如《蒙特利尔》和《铁路货运合同统一规则》等含有多式联运方面事项的其他文书的缔国,可能会不得不宣告废除那些,而转而采用文书草案。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公约废除 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


公元前3世纪, 公元前5世纪, 公园, 公园里的平台, 公约, 公约废除, 公约数, 公允, 公债, 公债的一次偿清,
rescinder une convention 法 语 助 手

L'État partie devrait abroger ces dispositions législatives eu égard au Pacte.

国应根据《废除这些法律规定。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条关乎缔国通告废除的权利。

Mais le Pacte n'a pas aboli la peine capitale.

但是《》并没有废除死刑。

Comme le Comité l'a affirmé à maintes reprises, la Convention requiert l'abrogation de toutes dispositions de cet ordre.

正如委员会一再重申的,《》要求废除所有此类条款。

Les dispositions du paragraphe 1 de l'article 9, qui reconnaissent aux États contractants le droit de dénoncer la Convention, paraissent elles aussi injustes.

此外,《》关于废除》的权利的第九条第一款也缺乏正当理由。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

委员会欢迎缔国批》旨在废除死刑的第二项《任择定书》。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

(3) 委员会欢迎缔国批》旨在废除死刑的第二项《任择定书》。

Il s'agissait notamment d'harmoniser la législation nationale avec ces conventions et d'éliminer les pratiques discriminatoires à l'égard des femmes en matière de rémunération.

该项目试图协助使国家合这些,并废除薪酬方面对妇女的歧视性做法。

Toutes les écoles techniques de garçons avaient été transformées en écoles mixtes et il était désormais permis aux filles qui avaient un enfant de reprendre leurs études.

赞比亚批了国际劳工组织(劳工组织)关于同工同酬的,并废除禁止妇女从事某种类别工作的法律。

Le Comité contre la torture a recommandé aux États parties à la Convention contre la torture d'abroger ou d'envisager d'abroger la prescription pour les crimes commis avec torture.

禁止酷刑委员会建《禁止酷刑》缔废除或考虑废除对酷刑方面罪行的时效。

Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.

青年们普遍认为,应该依照《儿童权利废除儿童和青年极刑。

Conformément à cette convention, la Pologne a supprimé l'enregistrement des prostituées auprès des services de police et des services médicaux et mis fin à des opérations de police discriminatoires à leur égard.

根据上述,波兰废除了警方和医疗机构的卖淫注册规定,停止警方对她们采取的歧视性行动。

Pour 186 millions d'entre eux, il s'agissait d'une activité relevant de la définition du travail des enfants, y compris sous ses pires formes, visées par diverses conventions de l'OIT comme devant être abolies en priorité.

其中有1.86亿名担任童工, 包括情况最差的童工,而这类童工是劳工组织成员国根据各项定的劳工组织要优先加以废除的。

Mme Tan, parlant de la polygamie, demande si le Gouvernement, en tant que la seule autorité habilitée à effectuer des changements, envisage d'harmoniser le Code civil avec les dispositions de la Convention et d'abolir la polygamie.

Tan女士提到了一夫多妻制,她想知道加蓬政府作为惟一有权进行修改的当局,是否打算使《民法典》合《》条款,废除一夫多妻制。

En outre, les paragraphes 2 et 6 de l'article 6 indiquent clairement que le Pacte prône l'abolition de la peine de mort et que les États parties qui ont aboli cette pratique ne doivent pas la rétablir.

此外,第六条第2款和第6款明确传达了以下信息:《》倡导废除死刑,已经废除死刑的缔国不得重新引入死刑。

De même, elle n'est pas partie au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ni au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture.

该国既不是《民权利和政治权利国际》旨在废除死刑的第二号任择定书,也不是《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚任择定书》的缔国。

Ainsi, les Philippines «seek to strengthen domestic support» au Protocole se rapportant à la Convention contre la torture et au Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort.

如,菲律宾对于《禁止酷刑》的任择定书和《民权利和政治权利国际》旨在废除死刑的第2项任择定书“谋求加强国内支持”。

L'Union note avec satisfaction l'augmentation du nombre des États ayant ratifié la Convention No 138 de l'OIT, concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et elle souligne son importance pour l'abolition effective du travail des enfants et pour l'établissement d'un âge minimum pour l'admission à l'emploi.

欧洲联盟欢迎越来越多的国家批关于最低允许就业年龄的劳工组织第138号,并强调该对有效废除童工并在减少最低允许就业年龄方面都十分重要。

La législation nationale de la République d'Ouzbékistan qui régit les questions du travail est en tous points conforme avec les règles et normes internationales, notamment avec la Convention internationale de l'Organisation internationale du Travail no 29, concernant le travail forcé, et no 105, concernant l'abolition du travail forcé.

乌兹别克斯坦关于劳动问题的国内法充分合国际则和标,其中包括国际劳工组织关于强迫劳动的第29号和关于废除强迫劳动的第105号

On s'est aussi inquiété du fait que si le projet d'instrument avait un caractère multimodal, les parties à d'autres instruments comportant des aspects multimodaux, tels que la Convention de Montréal et COTIF, pourraient se trouver dans l'obligation de dénoncer ces conventions en faveur du projet d'instrument.

有与会者还担心,如果文书草案是多式联运文书,则诸如《蒙特利尔》和《铁路货运合同统一规则》等含有多式联运方面事项的其他文书的缔国,可能会不得不宣告废除那些,而转而采用文书草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公约废除 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


公元前3世纪, 公元前5世纪, 公园, 公园里的平台, 公约, 公约废除, 公约数, 公允, 公债, 公债的一次偿清,
rescinder une convention 法 语 助 手

L'État partie devrait abroger ces dispositions législatives eu égard au Pacte.

缔约国应根据《公约废除这些法律规定。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27缔约国通告废除公约的权利。

Mais le Pacte n'a pas aboli la peine capitale.

但是《公约》并没有废除死刑。

Comme le Comité l'a affirmé à maintes reprises, la Convention requiert l'abrogation de toutes dispositions de cet ordre.

正如委员会一再重申的,《公约》要求废除所有此类款。

Les dispositions du paragraphe 1 de l'article 9, qui reconnaissent aux États contractants le droit de dénoncer la Convention, paraissent elles aussi injustes.

此外,《公约废除公约》的权利的第九第一款也缺乏正当理由。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

委员会欢迎缔约国批准《公约》旨在废除死刑的第二项《任择定书》。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

(3) 委员会欢迎缔约国批准《公约》旨在废除死刑的第二项《任择定书》。

Il s'agissait notamment d'harmoniser la législation nationale avec ces conventions et d'éliminer les pratiques discriminatoires à l'égard des femmes en matière de rémunération.

该项目试图协助使国家立法符合这些公约,并废除薪酬方面对妇女的歧视性做法。

Toutes les écoles techniques de garçons avaient été transformées en écoles mixtes et il était désormais permis aux filles qui avaient un enfant de reprendre leurs études.

赞比亚批准了国际劳工组织(劳工组织)于同工同酬的公约,并废除禁止妇女从事某种类别工作的法律。

Le Comité contre la torture a recommandé aux États parties à la Convention contre la torture d'abroger ou d'envisager d'abroger la prescription pour les crimes commis avec torture.

禁止酷刑委员会建《禁止酷刑公约》缔约国废除或考虑废除对酷刑方面罪行的时效。

Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.

青年们普遍认为,应该童权利公约废除童和青年极刑。

Conformément à cette convention, la Pologne a supprimé l'enregistrement des prostituées auprès des services de police et des services médicaux et mis fin à des opérations de police discriminatoires à leur égard.

根据上述公约,波兰废除了警方和医疗机构的卖淫注册规定,停止警方对她们采取的歧视性行动。

Pour 186 millions d'entre eux, il s'agissait d'une activité relevant de la définition du travail des enfants, y compris sous ses pires formes, visées par diverses conventions de l'OIT comme devant être abolies en priorité.

其中有1.86亿名担任童工, 包括情况最差的童工,而这类童工是劳工组织成员国根据各项定的劳工组织公约要优先加以废除的。

Mme Tan, parlant de la polygamie, demande si le Gouvernement, en tant que la seule autorité habilitée à effectuer des changements, envisage d'harmoniser le Code civil avec les dispositions de la Convention et d'abolir la polygamie.

Tan女士提到了一夫多妻制,她想知道加蓬政府作为惟一有权进行修改的当局,是否打算使《民法典》符合《公约款,废除一夫多妻制。

En outre, les paragraphes 2 et 6 de l'article 6 indiquent clairement que le Pacte prône l'abolition de la peine de mort et que les États parties qui ont aboli cette pratique ne doivent pas la rétablir.

此外,第六第2款和第6款明确传达了以下信息:《公约》倡导废除死刑,已经废除死刑的缔约国不得重新引入死刑。

De même, elle n'est pas partie au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ni au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture.

该国既不是《公民权利和政治权利国际公约》旨在废除死刑的第二号任择定书,也不是《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约任择定书》的缔约国。

Ainsi, les Philippines «seek to strengthen domestic support» au Protocole se rapportant à la Convention contre la torture et au Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort.

如,菲律宾对于《禁止酷刑公约》的任择定书和《公民权利和政治权利国际公约》旨在废除死刑的第2项任择定书“谋求加强国内支持”。

L'Union note avec satisfaction l'augmentation du nombre des États ayant ratifié la Convention No 138 de l'OIT, concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et elle souligne son importance pour l'abolition effective du travail des enfants et pour l'établissement d'un âge minimum pour l'admission à l'emploi.

欧洲联盟欢迎越来越多的国家批准于最低允许就业年龄的劳工组织第138号公约,并强调该公约对有效废除童工并在减少最低允许就业年龄方面都十分重要。

La législation nationale de la République d'Ouzbékistan qui régit les questions du travail est en tous points conforme avec les règles et normes internationales, notamment avec la Convention internationale de l'Organisation internationale du Travail no 29, concernant le travail forcé, et no 105, concernant l'abolition du travail forcé.

乌兹别克斯坦于劳动问题的国内法充分符合国际准则和标准,其中包括国际劳工组织于强迫劳动的第29号公约废除强迫劳动的第105号公约

On s'est aussi inquiété du fait que si le projet d'instrument avait un caractère multimodal, les parties à d'autres instruments comportant des aspects multimodaux, tels que la Convention de Montréal et COTIF, pourraient se trouver dans l'obligation de dénoncer ces conventions en faveur du projet d'instrument.

有与会者还担心,如果文书草案是多式联运文书,则诸如《蒙特利尔公约》和《铁路货运合同统一规则》等含有多式联运方面事项的其他文书的缔约国,可能会不得不宣告废除那些公约,而转而采用文书草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公约废除 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


公元前3世纪, 公元前5世纪, 公园, 公园里的平台, 公约, 公约废除, 公约数, 公允, 公债, 公债的一次偿清,
rescinder une convention 法 语 助 手

L'État partie devrait abroger ces dispositions législatives eu égard au Pacte.

约国应根据《公约废除这些法律规定。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条关乎约国通告废除公约的权利。

Mais le Pacte n'a pas aboli la peine capitale.

但是《公约》并没有废除死刑。

Comme le Comité l'a affirmé à maintes reprises, la Convention requiert l'abrogation de toutes dispositions de cet ordre.

正如委员会一再重申的,《公约》要求废除所有此类条款。

Les dispositions du paragraphe 1 de l'article 9, qui reconnaissent aux États contractants le droit de dénoncer la Convention, paraissent elles aussi injustes.

此外,《公约》关于废除公约》的权利的第九条第一款也缺乏正当理由。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

委员会约国批准《公约》旨在废除死刑的第二项《任择定书》。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

(3) 委员会约国批准《公约》旨在废除死刑的第二项《任择定书》。

Il s'agissait notamment d'harmoniser la législation nationale avec ces conventions et d'éliminer les pratiques discriminatoires à l'égard des femmes en matière de rémunération.

该项目试图协助使国家立法符合这些公约,并废除薪酬方面对妇女的歧视性做法。

Toutes les écoles techniques de garçons avaient été transformées en écoles mixtes et il était désormais permis aux filles qui avaient un enfant de reprendre leurs études.

赞比亚批准了国际劳(劳)关于同同酬的公约,并废除禁止妇女从事某种类别作的法律。

Le Comité contre la torture a recommandé aux États parties à la Convention contre la torture d'abroger ou d'envisager d'abroger la prescription pour les crimes commis avec torture.

禁止酷刑委员会建《禁止酷刑公约约国废除或考虑废除对酷刑方面罪行的时效。

Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.

青年们普遍认为,应该依照《儿童权利公约废除儿童和青年极刑。

Conformément à cette convention, la Pologne a supprimé l'enregistrement des prostituées auprès des services de police et des services médicaux et mis fin à des opérations de police discriminatoires à leur égard.

根据上述公约,波兰废除了警方和医疗机构的卖淫注册规定,停止警方对她们采取的歧视性行动。

Pour 186 millions d'entre eux, il s'agissait d'une activité relevant de la définition du travail des enfants, y compris sous ses pires formes, visées par diverses conventions de l'OIT comme devant être abolies en priorité.

其中有1.86亿名担任童, 包括情况最差的童,而这类童是劳成员国根据各项定的劳公约要优先加以废除的。

Mme Tan, parlant de la polygamie, demande si le Gouvernement, en tant que la seule autorité habilitée à effectuer des changements, envisage d'harmoniser le Code civil avec les dispositions de la Convention et d'abolir la polygamie.

Tan女士提到了一夫多妻制,她想知道加蓬政府作为惟一有权进行修改的当局,是否打算使《民法典》符合《公约》条款,废除一夫多妻制。

En outre, les paragraphes 2 et 6 de l'article 6 indiquent clairement que le Pacte prône l'abolition de la peine de mort et que les États parties qui ont aboli cette pratique ne doivent pas la rétablir.

此外,第六条第2款和第6款明确传达了以下信息:《公约》倡导废除死刑,已经废除死刑的约国不得重新引入死刑。

De même, elle n'est pas partie au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ni au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture.

该国既不是《公民权利和政治权利国际公约》旨在废除死刑的第二号任择定书,也不是《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约任择定书》的约国。

Ainsi, les Philippines «seek to strengthen domestic support» au Protocole se rapportant à la Convention contre la torture et au Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort.

如,菲律宾对于《禁止酷刑公约》的任择定书和《公民权利和政治权利国际公约》旨在废除死刑的第2项任择定书“谋求加强国内支持”。

L'Union note avec satisfaction l'augmentation du nombre des États ayant ratifié la Convention No 138 de l'OIT, concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et elle souligne son importance pour l'abolition effective du travail des enfants et pour l'établissement d'un âge minimum pour l'admission à l'emploi.

欧洲联盟越来越多的国家批准关于最低允许就业年龄的劳第138号公约,并强调该公约对有效废除并在减少最低允许就业年龄方面都十分重要。

La législation nationale de la République d'Ouzbékistan qui régit les questions du travail est en tous points conforme avec les règles et normes internationales, notamment avec la Convention internationale de l'Organisation internationale du Travail no 29, concernant le travail forcé, et no 105, concernant l'abolition du travail forcé.

乌兹别克斯坦关于劳动问题的国内法充分符合国际准则和标准,其中包括国际劳关于强迫劳动的第29号公约和关于废除强迫劳动的第105号公约

On s'est aussi inquiété du fait que si le projet d'instrument avait un caractère multimodal, les parties à d'autres instruments comportant des aspects multimodaux, tels que la Convention de Montréal et COTIF, pourraient se trouver dans l'obligation de dénoncer ces conventions en faveur du projet d'instrument.

有与会者还担心,如果文书草案是多式联运文书,则诸如《蒙特利尔公约》和《铁路货运合同统一规则》等含有多式联运方面事项的其他文书的约国,可能会不得不宣告废除那些公约,而转而采用文书草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 公约废除 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


公元前3世纪, 公元前5世纪, 公园, 公园里的平台, 公约, 公约废除, 公约数, 公允, 公债, 公债的一次偿清,
rescinder une convention 法 语 助 手

L'État partie devrait abroger ces dispositions législatives eu égard au Pacte.

缔约据《公约废除这些法律规定。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条关乎缔约通告废除公约的权利。

Mais le Pacte n'a pas aboli la peine capitale.

但是《公约》并没有废除

Comme le Comité l'a affirmé à maintes reprises, la Convention requiert l'abrogation de toutes dispositions de cet ordre.

正如委员会一再重申的,《公约》要求废除所有此类条款。

Les dispositions du paragraphe 1 de l'article 9, qui reconnaissent aux États contractants le droit de dénoncer la Convention, paraissent elles aussi injustes.

此外,《公约》关于废除公约》的权利的第九条第一款也缺乏正当理由。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

委员会欢迎缔约批准《公约》旨在废除的第二项《任择定书》。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

(3) 委员会欢迎缔约批准《公约》旨在废除的第二项《任择定书》。

Il s'agissait notamment d'harmoniser la législation nationale avec ces conventions et d'éliminer les pratiques discriminatoires à l'égard des femmes en matière de rémunération.

该项目试图协助使家立法符合这些公约,并废除薪酬方面对妇女的歧视性做法。

Toutes les écoles techniques de garçons avaient été transformées en écoles mixtes et il était désormais permis aux filles qui avaient un enfant de reprendre leurs études.

赞比亚批准了际劳工组织(劳工组织)关于同工同酬的公约,并废除禁止妇女从事某种类别工作的法律。

Le Comité contre la torture a recommandé aux États parties à la Convention contre la torture d'abroger ou d'envisager d'abroger la prescription pour les crimes commis avec torture.

禁止酷委员会建《禁止酷公约》缔约废除或考虑废除对酷方面罪行的时效。

Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.

青年们普遍认为,该依照《儿童权利公约废除儿童和青年

Conformément à cette convention, la Pologne a supprimé l'enregistrement des prostituées auprès des services de police et des services médicaux et mis fin à des opérations de police discriminatoires à leur égard.

据上述公约,波兰废除了警方和医疗机构的卖淫注册规定,停止警方对她们采取的歧视性行动。

Pour 186 millions d'entre eux, il s'agissait d'une activité relevant de la définition du travail des enfants, y compris sous ses pires formes, visées par diverses conventions de l'OIT comme devant être abolies en priorité.

其中有1.86亿名担任童工, 包括情况最差的童工,而这类童工是劳工组织成员据各项定的劳工组织公约要优先加以废除的。

Mme Tan, parlant de la polygamie, demande si le Gouvernement, en tant que la seule autorité habilitée à effectuer des changements, envisage d'harmoniser le Code civil avec les dispositions de la Convention et d'abolir la polygamie.

Tan女士提到了一夫多妻制,她想知道加蓬政府作为惟一有权进行修改的当局,是否打算使《民法典》符合《公约》条款,废除一夫多妻制。

En outre, les paragraphes 2 et 6 de l'article 6 indiquent clairement que le Pacte prône l'abolition de la peine de mort et que les États parties qui ont aboli cette pratique ne doivent pas la rétablir.

此外,第六条第2款和第6款明确传达了以下信息:《公约》倡导废除,已经废除的缔约不得重新引入死

De même, elle n'est pas partie au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ni au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture.

既不是《公民权利和政治权利公约》旨在废除的第二号任择定书,也不是《禁止酷和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约任择定书》的缔约

Ainsi, les Philippines «seek to strengthen domestic support» au Protocole se rapportant à la Convention contre la torture et au Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort.

如,菲律宾对于《禁止酷公约》的任择定书和《公民权利和政治权利公约》旨在废除的第2项任择定书“谋求加强内支持”。

L'Union note avec satisfaction l'augmentation du nombre des États ayant ratifié la Convention No 138 de l'OIT, concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et elle souligne son importance pour l'abolition effective du travail des enfants et pour l'établissement d'un âge minimum pour l'admission à l'emploi.

欧洲联盟欢迎越来越多的家批准关于最低允许就业年龄的劳工组织第138号公约,并强调该公约对有效废除童工并在减少最低允许就业年龄方面都十分重要。

La législation nationale de la République d'Ouzbékistan qui régit les questions du travail est en tous points conforme avec les règles et normes internationales, notamment avec la Convention internationale de l'Organisation internationale du Travail no 29, concernant le travail forcé, et no 105, concernant l'abolition du travail forcé.

乌兹别克斯坦关于劳动问题的内法充分符合际准则和标准,其中包括际劳工组织关于强迫劳动的第29号公约和关于废除强迫劳动的第105号公约

On s'est aussi inquiété du fait que si le projet d'instrument avait un caractère multimodal, les parties à d'autres instruments comportant des aspects multimodaux, tels que la Convention de Montréal et COTIF, pourraient se trouver dans l'obligation de dénoncer ces conventions en faveur du projet d'instrument.

有与会者还担心,如果文书草案是多式联运文书,则诸如《蒙特利尔公约》和《铁路货运合同统一规则》等含有多式联运方面事项的其他文书的缔约,可能会不得不宣告废除那些公约,而转而采用文书草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公约废除 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


公元前3世纪, 公元前5世纪, 公园, 公园里的平台, 公约, 公约废除, 公约数, 公允, 公债, 公债的一次偿清,
rescinder une convention 法 语 助 手

L'État partie devrait abroger ces dispositions législatives eu égard au Pacte.

缔约国应根据《公约废除这些法律规定。

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条关乎缔约国通告废除公约的权利。

Mais le Pacte n'a pas aboli la peine capitale.

但是《公约》并没有废除死刑。

Comme le Comité l'a affirmé à maintes reprises, la Convention requiert l'abrogation de toutes dispositions de cet ordre.

正如委员会一再重申的,《公约》要求废除所有此类条款。

Les dispositions du paragraphe 1 de l'article 9, qui reconnaissent aux États contractants le droit de dénoncer la Convention, paraissent elles aussi injustes.

此外,《公约》关于废除公约》的权利的第九条第一款也缺乏正当理由。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

委员会欢迎缔约国批准《公约》旨在废除死刑的第二项《任择定书》。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

(3) 委员会欢迎缔约国批准《公约》旨在废除死刑的第二项《任择定书》。

Il s'agissait notamment d'harmoniser la législation nationale avec ces conventions et d'éliminer les pratiques discriminatoires à l'égard des femmes en matière de rémunération.

该项目试图协助使国家立法符合这些公约,并废除薪酬方面对妇女的歧视性做法。

Toutes les écoles techniques de garçons avaient été transformées en écoles mixtes et il était désormais permis aux filles qui avaient un enfant de reprendre leurs études.

赞比亚批准了国际劳工组织(劳工组织)关于同工同酬的公约,并废除禁止妇女从事某种类别工作的法律。

Le Comité contre la torture a recommandé aux États parties à la Convention contre la torture d'abroger ou d'envisager d'abroger la prescription pour les crimes commis avec torture.

禁止酷刑委员会建《禁止酷刑公约》缔约国废除或考虑废除对酷刑方面罪行的时效。

Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.

青年们普遍认为,应该依照《儿童权利公约废除儿童和青年极刑。

Conformément à cette convention, la Pologne a supprimé l'enregistrement des prostituées auprès des services de police et des services médicaux et mis fin à des opérations de police discriminatoires à leur égard.

根据上述公约,波兰废除了警方和医的卖淫注册规定,停止警方对她们采取的歧视性行动。

Pour 186 millions d'entre eux, il s'agissait d'une activité relevant de la définition du travail des enfants, y compris sous ses pires formes, visées par diverses conventions de l'OIT comme devant être abolies en priorité.

其中有1.86亿名担任童工, 包括情况最差的童工,而这类童工是劳工组织成员国根据各项定的劳工组织公约要优先加以废除的。

Mme Tan, parlant de la polygamie, demande si le Gouvernement, en tant que la seule autorité habilitée à effectuer des changements, envisage d'harmoniser le Code civil avec les dispositions de la Convention et d'abolir la polygamie.

Tan女士提到了一夫多妻制,她想知道加蓬政府作为惟一有权进行修改的当局,是否打算使《民法典》符合《公约》条款,废除一夫多妻制。

En outre, les paragraphes 2 et 6 de l'article 6 indiquent clairement que le Pacte prône l'abolition de la peine de mort et que les États parties qui ont aboli cette pratique ne doivent pas la rétablir.

此外,第六条第2款和第6款明确传达了以下信息:《公约》倡导废除死刑,已经废除死刑的缔约国不得重新引入死刑。

De même, elle n'est pas partie au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ni au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture.

该国既不是《公民权利和政治权利国际公约》旨在废除死刑的第二号任择定书,也不是《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约任择定书》的缔约国。

Ainsi, les Philippines «seek to strengthen domestic support» au Protocole se rapportant à la Convention contre la torture et au Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort.

如,菲律宾对于《禁止酷刑公约》的任择定书和《公民权利和政治权利国际公约》旨在废除死刑的第2项任择定书“谋求加强国内支持”。

L'Union note avec satisfaction l'augmentation du nombre des États ayant ratifié la Convention No 138 de l'OIT, concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et elle souligne son importance pour l'abolition effective du travail des enfants et pour l'établissement d'un âge minimum pour l'admission à l'emploi.

欧洲联盟欢迎越来越多的国家批准关于最低允许就业年龄的劳工组织第138号公约,并强调该公约对有效废除童工并在减少最低允许就业年龄方面都十分重要。

La législation nationale de la République d'Ouzbékistan qui régit les questions du travail est en tous points conforme avec les règles et normes internationales, notamment avec la Convention internationale de l'Organisation internationale du Travail no 29, concernant le travail forcé, et no 105, concernant l'abolition du travail forcé.

乌兹别克斯坦关于劳动问题的国内法充分符合国际准则和标准,其中包括国际劳工组织关于强迫劳动的第29号公约和关于废除强迫劳动的第105号公约

On s'est aussi inquiété du fait que si le projet d'instrument avait un caractère multimodal, les parties à d'autres instruments comportant des aspects multimodaux, tels que la Convention de Montréal et COTIF, pourraient se trouver dans l'obligation de dénoncer ces conventions en faveur du projet d'instrument.

有与会者还担心,如果文书草案是多式联运文书,则诸如《蒙特利尔公约》和《铁路货运合同统一规则》等含有多式联运方面事项的其他文书的缔约国,可能会不得不宣告废除那些公约,而转而采用文书草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公约废除 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


公元前3世纪, 公元前5世纪, 公园, 公园里的平台, 公约, 公约废除, 公约数, 公允, 公债, 公债的一次偿清,
rescinder une convention 法 语 助 手

L'État partie devrait abroger ces dispositions législatives eu égard au Pacte.

缔约国应根据《废除这些法

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条关乎缔约国通告废除的权

Mais le Pacte n'a pas aboli la peine capitale.

但是《》并没有废除死刑。

Comme le Comité l'a affirmé à maintes reprises, la Convention requiert l'abrogation de toutes dispositions de cet ordre.

正如委员会一再重申的,《》要求废除所有此类条款。

Les dispositions du paragraphe 1 de l'article 9, qui reconnaissent aux États contractants le droit de dénoncer la Convention, paraissent elles aussi injustes.

此外,《》关于废除》的权的第九条第一款也缺乏正当理由。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

委员会欢迎缔约国批准《》旨在废除死刑的第二项《任择书》。

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

(3) 委员会欢迎缔约国批准《》旨在废除死刑的第二项《任择书》。

Il s'agissait notamment d'harmoniser la législation nationale avec ces conventions et d'éliminer les pratiques discriminatoires à l'égard des femmes en matière de rémunération.

该项目试图协助使国家立法符合这些,并废除薪酬方面对妇女的歧视性做法。

Toutes les écoles techniques de garçons avaient été transformées en écoles mixtes et il était désormais permis aux filles qui avaient un enfant de reprendre leurs études.

赞比亚批准了国际劳工组织(劳工组织)关于同工同酬的,并废除禁止妇女从事某种类别工作的法

Le Comité contre la torture a recommandé aux États parties à la Convention contre la torture d'abroger ou d'envisager d'abroger la prescription pour les crimes commis avec torture.

禁止酷刑委员会建《禁止酷刑》缔约国废除或考虑废除对酷刑方面罪行的时效。

Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.

青年们普遍认为,应该依照《儿童权废除儿童和青年极刑。

Conformément à cette convention, la Pologne a supprimé l'enregistrement des prostituées auprès des services de police et des services médicaux et mis fin à des opérations de police discriminatoires à leur égard.

根据上述,波兰废除了警方和医疗机构的卖淫注册,停止警方对她们采取的歧视性行动。

Pour 186 millions d'entre eux, il s'agissait d'une activité relevant de la définition du travail des enfants, y compris sous ses pires formes, visées par diverses conventions de l'OIT comme devant être abolies en priorité.

其中有1.86亿名担任童工, 包括情况最差的童工,而这类童工是劳工组织成员国根据各项的劳工组织要优先加以废除的。

Mme Tan, parlant de la polygamie, demande si le Gouvernement, en tant que la seule autorité habilitée à effectuer des changements, envisage d'harmoniser le Code civil avec les dispositions de la Convention et d'abolir la polygamie.

Tan女士提到了一夫多妻制,她想知道加蓬政府作为惟一有权进行修改的当局,是否打算使《民法典》符合《》条款,废除一夫多妻制。

En outre, les paragraphes 2 et 6 de l'article 6 indiquent clairement que le Pacte prône l'abolition de la peine de mort et que les États parties qui ont aboli cette pratique ne doivent pas la rétablir.

此外,第六条第2款和第6款明确传达了以下信息:《》倡导废除死刑,已经废除死刑的缔约国不得重新引入死刑。

De même, elle n'est pas partie au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ni au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture.

该国既不是《民权和政治权国际》旨在废除死刑的第二号任择书,也不是《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚任择书》的缔约国。

Ainsi, les Philippines «seek to strengthen domestic support» au Protocole se rapportant à la Convention contre la torture et au Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort.

如,菲宾对于《禁止酷刑》的任择书和《民权和政治权国际》旨在废除死刑的第2项任择书“谋求加强国内支持”。

L'Union note avec satisfaction l'augmentation du nombre des États ayant ratifié la Convention No 138 de l'OIT, concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et elle souligne son importance pour l'abolition effective du travail des enfants et pour l'établissement d'un âge minimum pour l'admission à l'emploi.

欧洲联盟欢迎越来越多的国家批准关于最低允许就业年龄的劳工组织第138号,并强调该对有效废除童工并在减少最低允许就业年龄方面都十分重要。

La législation nationale de la République d'Ouzbékistan qui régit les questions du travail est en tous points conforme avec les règles et normes internationales, notamment avec la Convention internationale de l'Organisation internationale du Travail no 29, concernant le travail forcé, et no 105, concernant l'abolition du travail forcé.

乌兹别克斯坦关于劳动问题的国内法充分符合国际准则和标准,其中包括国际劳工组织关于强迫劳动的第29号和关于废除强迫劳动的第105号

On s'est aussi inquiété du fait que si le projet d'instrument avait un caractère multimodal, les parties à d'autres instruments comportant des aspects multimodaux, tels que la Convention de Montréal et COTIF, pourraient se trouver dans l'obligation de dénoncer ces conventions en faveur du projet d'instrument.

有与会者还担心,如果文书草案是多式联运文书,则诸如《蒙特》和《铁路货运合同统一则》等含有多式联运方面事项的其他文书的缔约国,可能会不得不宣告废除那些,而转而采用文书草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公约废除 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


公元前3世纪, 公元前5世纪, 公园, 公园里的平台, 公约, 公约废除, 公约数, 公允, 公债, 公债的一次偿清,