法语助手
  • 关闭

公民资格的缺乏

添加到生词本

indignité nationale

Des questions cruciales communes à toute la région sont celles liées aux tensions ethniques, à la circulation transfrontière d'armes, aux mouvements de groupes armés, de bandits ainsi que de réfugiés, à l'absence de dialogue, à des différends relatifs à la citoyenneté ou aux terres et à l'insuffisance de ressources économiques.

一些主要交叉性问题,例如与族裔之间紧张局势、武器跨界流传、武装团伙出没、盗匪及难民、国家对话、公民资格和土地争议和经济资源问题已经成为本分区共同问题。

En particulier, le rapport a mis l'accent sur les lacunes en matière de protection, notamment l'absence de mécanismes adaptés aux cas où l'identité des minorités n'est pas reconnue par un État, où la citoyenneté est refusée aux personnes appartenant à des minorités, où celles-ci se voient refuser toute participation effective à la vie politique et culturelle et l'accès à la fonction publique, et où les efforts ne portent ni sur des mesures de prévention des conflits liés aux minorités ni sur des actions efficaces face aux situations d'urgence affectant les minorités.

体而言,报告指出了保护工作方面由在处理下列情况机制而出现漏洞:国家承认少数群体特征、公民资格被否认、少数群体被剥夺对政治和文化生活有效参与权和公共服务、注重与少数群体有冲突预防措施和对影响少数群体经济状况有效反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民资格的缺乏 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


公民投票, 公民义务的, 公民义务教育, 公民责任感, 公民资格, 公民资格的缺乏, 公民自由, 公母俩, 公亩, 公亩(100平方公尺),
indignité nationale

Des questions cruciales communes à toute la région sont celles liées aux tensions ethniques, à la circulation transfrontière d'armes, aux mouvements de groupes armés, de bandits ainsi que de réfugiés, à l'absence de dialogue, à des différends relatifs à la citoyenneté ou aux terres et à l'insuffisance de ressources économiques.

一些主要交叉性问题,例如与族裔之间紧张局势、武器跨界流传、武装团伙出没、难民、缺乏国家对话、公民资格和土地争议和经济资源缺乏有关问题已经成为本分区共同问题。

En particulier, le rapport a mis l'accent sur les lacunes en matière de protection, notamment l'absence de mécanismes adaptés aux cas où l'identité des minorités n'est pas reconnue par un État, où la citoyenneté est refusée aux personnes appartenant à des minorités, où celles-ci se voient refuser toute participation effective à la vie politique et culturelle et l'accès à la fonction publique, et où les efforts ne portent ni sur des mesures de prévention des conflits liés aux minorités ni sur des actions efficaces face aux situations d'urgence affectant les minorités.

而言,报告指出了保护工作方面由于不存在处理下列情况机制而出现漏洞:国家不承认少数征、公民资格被否认、少数被剥夺对政治和文化生活有效参与权和公共服务、缺乏注重与少数有关冲突预防措施和对影响少数经济状况缺乏有效反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民资格的缺乏 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


公民投票, 公民义务的, 公民义务教育, 公民责任感, 公民资格, 公民资格的缺乏, 公民自由, 公母俩, 公亩, 公亩(100平方公尺),
indignité nationale

Des questions cruciales communes à toute la région sont celles liées aux tensions ethniques, à la circulation transfrontière d'armes, aux mouvements de groupes armés, de bandits ainsi que de réfugiés, à l'absence de dialogue, à des différends relatifs à la citoyenneté ou aux terres et à l'insuffisance de ressources économiques.

一些主要交叉性问题,例如与族裔之间紧张局势、武器跨界流传、武装团伙出没、盗匪及难民、缺乏国家对话、公民资格和土和经济资源缺乏有关问题已经成为本分区共同问题。

En particulier, le rapport a mis l'accent sur les lacunes en matière de protection, notamment l'absence de mécanismes adaptés aux cas où l'identité des minorités n'est pas reconnue par un État, où la citoyenneté est refusée aux personnes appartenant à des minorités, où celles-ci se voient refuser toute participation effective à la vie politique et culturelle et l'accès à la fonction publique, et où les efforts ne portent ni sur des mesures de prévention des conflits liés aux minorités ni sur des actions efficaces face aux situations d'urgence affectant les minorités.

体而言,报告指出了保护工作方面由于不存在处理下列情制而出现漏洞:国家不承认少数群体特征、公民资格被否认、少数群体被剥夺对政治和文化生活有效参与权和公共服务、缺乏注重与少数群体有关冲突预防措施和对影响少数群体经济状缺乏有效反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民资格的缺乏 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


公民投票, 公民义务的, 公民义务教育, 公民责任感, 公民资格, 公民资格的缺乏, 公民自由, 公母俩, 公亩, 公亩(100平方公尺),
indignité nationale

Des questions cruciales communes à toute la région sont celles liées aux tensions ethniques, à la circulation transfrontière d'armes, aux mouvements de groupes armés, de bandits ainsi que de réfugiés, à l'absence de dialogue, à des différends relatifs à la citoyenneté ou aux terres et à l'insuffisance de ressources économiques.

一些主要交叉性问题,例如与族裔之间紧张局势、武器跨界流传、武装团伙出没、盗匪及难民、缺乏公民资格和土地争议和经济资源缺乏有关问题已经成为本分区共同问题。

En particulier, le rapport a mis l'accent sur les lacunes en matière de protection, notamment l'absence de mécanismes adaptés aux cas où l'identité des minorités n'est pas reconnue par un État, où la citoyenneté est refusée aux personnes appartenant à des minorités, où celles-ci se voient refuser toute participation effective à la vie politique et culturelle et l'accès à la fonction publique, et où les efforts ne portent ni sur des mesures de prévention des conflits liés aux minorités ni sur des actions efficaces face aux situations d'urgence affectant les minorités.

体而言,报告指出了保护工作方面由于不存在处理下列情况机制而出现不承认少数群体特征、公民资格被否认、少数群体被剥夺政治和文化生活有效参与权和公共服务、缺乏注重与少数群体有关冲突预防措施和影响少数群体经济状况缺乏有效反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民资格的缺乏 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


公民投票, 公民义务的, 公民义务教育, 公民责任感, 公民资格, 公民资格的缺乏, 公民自由, 公母俩, 公亩, 公亩(100平方公尺),
indignité nationale

Des questions cruciales communes à toute la région sont celles liées aux tensions ethniques, à la circulation transfrontière d'armes, aux mouvements de groupes armés, de bandits ainsi que de réfugiés, à l'absence de dialogue, à des différends relatifs à la citoyenneté ou aux terres et à l'insuffisance de ressources économiques.

一些主要交叉性问题,例如与族裔之间紧张局势、武器跨界流传、武装团伙出没、盗匪缺乏国家对话、资格和土地争议和经济资源缺乏有关问题已经成为本分区共同问题。

En particulier, le rapport a mis l'accent sur les lacunes en matière de protection, notamment l'absence de mécanismes adaptés aux cas où l'identité des minorités n'est pas reconnue par un État, où la citoyenneté est refusée aux personnes appartenant à des minorités, où celles-ci se voient refuser toute participation effective à la vie politique et culturelle et l'accès à la fonction publique, et où les efforts ne portent ni sur des mesures de prévention des conflits liés aux minorités ni sur des actions efficaces face aux situations d'urgence affectant les minorités.

体而言,报告指出了保护工作方面由于不存在处理下列情况机制而出现漏洞:国家不承认体特征、资格被否认、体被剥夺对政治和文化生活有效参与权和公共服务、缺乏注重与体有关冲突预防措施和对影响经济状况缺乏有效反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民资格的缺乏 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


公民投票, 公民义务的, 公民义务教育, 公民责任感, 公民资格, 公民资格的缺乏, 公民自由, 公母俩, 公亩, 公亩(100平方公尺),
indignité nationale

Des questions cruciales communes à toute la région sont celles liées aux tensions ethniques, à la circulation transfrontière d'armes, aux mouvements de groupes armés, de bandits ainsi que de réfugiés, à l'absence de dialogue, à des différends relatifs à la citoyenneté ou aux terres et à l'insuffisance de ressources économiques.

一些主要交叉性问题,例如与族裔之间紧张局势、武器跨界流传、武装团伙出没、盗匪及难民、国家对话、公民和土地争议和经济有关问题已经成为本分区共同问题。

En particulier, le rapport a mis l'accent sur les lacunes en matière de protection, notamment l'absence de mécanismes adaptés aux cas où l'identité des minorités n'est pas reconnue par un État, où la citoyenneté est refusée aux personnes appartenant à des minorités, où celles-ci se voient refuser toute participation effective à la vie politique et culturelle et l'accès à la fonction publique, et où les efforts ne portent ni sur des mesures de prévention des conflits liés aux minorités ni sur des actions efficaces face aux situations d'urgence affectant les minorités.

体而言,报告指出了保护工作方面由于不存下列情况机制而出现漏洞:国家不承认少数群体特征、公民被否认、少数群体被剥夺对政治和文化生活有效参与权和公共服务、注重与少数群体有关冲突预防措施和对影响少数群体经济状况有效反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民资格的缺乏 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


公民投票, 公民义务的, 公民义务教育, 公民责任感, 公民资格, 公民资格的缺乏, 公民自由, 公母俩, 公亩, 公亩(100平方公尺),
indignité nationale

Des questions cruciales communes à toute la région sont celles liées aux tensions ethniques, à la circulation transfrontière d'armes, aux mouvements de groupes armés, de bandits ainsi que de réfugiés, à l'absence de dialogue, à des différends relatifs à la citoyenneté ou aux terres et à l'insuffisance de ressources économiques.

一些主要交叉性问题,例如族裔之间紧张局势、武器跨界流传、武装团伙出没、盗匪及难民、缺乏国家对话、公民资格和土地争议和经济资源缺乏有关问题已经成为本分区共同问题。

En particulier, le rapport a mis l'accent sur les lacunes en matière de protection, notamment l'absence de mécanismes adaptés aux cas où l'identité des minorités n'est pas reconnue par un État, où la citoyenneté est refusée aux personnes appartenant à des minorités, où celles-ci se voient refuser toute participation effective à la vie politique et culturelle et l'accès à la fonction publique, et où les efforts ne portent ni sur des mesures de prévention des conflits liés aux minorités ni sur des actions efficaces face aux situations d'urgence affectant les minorités.

体而言,报告指出了保护工作方面由于不存在处理下列情况机制而出现漏洞:国家不承认数群体特征、公民资格被否认、数群体被剥夺对政治和文化生活有效参权和公共服务、缺乏数群体有关冲突预防措施和对影响数群体经济状况缺乏有效反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民资格的缺乏 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


公民投票, 公民义务的, 公民义务教育, 公民责任感, 公民资格, 公民资格的缺乏, 公民自由, 公母俩, 公亩, 公亩(100平方公尺),
indignité nationale

Des questions cruciales communes à toute la région sont celles liées aux tensions ethniques, à la circulation transfrontière d'armes, aux mouvements de groupes armés, de bandits ainsi que de réfugiés, à l'absence de dialogue, à des différends relatifs à la citoyenneté ou aux terres et à l'insuffisance de ressources économiques.

一些主要交叉性问题,例如与族裔之间紧张局势、武器跨界流传、武装团伙出没、盗匪及难民、缺乏话、公民资格和土地争议和经济资源缺乏有关问题已经成为本分区共同问题。

En particulier, le rapport a mis l'accent sur les lacunes en matière de protection, notamment l'absence de mécanismes adaptés aux cas où l'identité des minorités n'est pas reconnue par un État, où la citoyenneté est refusée aux personnes appartenant à des minorités, où celles-ci se voient refuser toute participation effective à la vie politique et culturelle et l'accès à la fonction publique, et où les efforts ne portent ni sur des mesures de prévention des conflits liés aux minorités ni sur des actions efficaces face aux situations d'urgence affectant les minorités.

体而言,报告指出了保护工作方面由于存在处理下列情况机制而出现漏洞:承认少数群体特征、公民资格被否认、少数群体被剥夺政治和文化生活有效参与权和公共服务、缺乏注重与少数群体有关冲突预防措施和影响少数群体经济状况缺乏有效反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民资格的缺乏 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


公民投票, 公民义务的, 公民义务教育, 公民责任感, 公民资格, 公民资格的缺乏, 公民自由, 公母俩, 公亩, 公亩(100平方公尺),
indignité nationale

Des questions cruciales communes à toute la région sont celles liées aux tensions ethniques, à la circulation transfrontière d'armes, aux mouvements de groupes armés, de bandits ainsi que de réfugiés, à l'absence de dialogue, à des différends relatifs à la citoyenneté ou aux terres et à l'insuffisance de ressources économiques.

一些主要交叉性,例如与族裔之间紧张局势、武器跨界流传、武装团伙出没、盗匪及难民、缺乏国家对话、公民资格和土地争议和经济资源缺乏有关已经成为本分区共同

En particulier, le rapport a mis l'accent sur les lacunes en matière de protection, notamment l'absence de mécanismes adaptés aux cas où l'identité des minorités n'est pas reconnue par un État, où la citoyenneté est refusée aux personnes appartenant à des minorités, où celles-ci se voient refuser toute participation effective à la vie politique et culturelle et l'accès à la fonction publique, et où les efforts ne portent ni sur des mesures de prévention des conflits liés aux minorités ni sur des actions efficaces face aux situations d'urgence affectant les minorités.

言,报告指出了保护工作方面由于不存在处理下列情况机制出现漏洞:国家不承认少数群特征、公民资格被否认、少数群被剥夺对政治和文化生活有效参与权和公共服务、缺乏注重与少数群有关冲突预防措施和对影响少数群经济状况缺乏有效反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民资格的缺乏 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


公民投票, 公民义务的, 公民义务教育, 公民责任感, 公民资格, 公民资格的缺乏, 公民自由, 公母俩, 公亩, 公亩(100平方公尺),