La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
审讯是
平审问的基本成份。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
审讯是
平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
审讯时,该工厂的几名见证人提供了这一方
的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
审讯权不适用于
诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行审讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本包括调
和
审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审理和非审讯作了规定,尤其是
处理涉及性暴力的案件方
。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
的审讯是对个人利益和整个社会利益的重要保
。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
提及的文书指出“人人有权受到
平和
的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得正的和
审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得正的和
审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到
正和
审讯的保
。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,诉法院的另一次非
审讯中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
审讯时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护
共道德或
共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持,并且《刑法典》规定应
布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《约》第14条第1款确认被告有权受到
平、
的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开审讯是公平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开审讯时,该工厂的几名见证提供了这一
面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受还是对女性受
,
进行过公开审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公开审讯权不适用于公诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和公开审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审理和非公开审讯作了规定,尤其是在处理涉及性暴力的件
面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是公开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开的审讯是对个利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“有权受到公平和公开的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“有资格获得公正的和公开审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“有资格获得公正的和公开审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到公正和公开审讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非公开审讯中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公开审讯时,先再次听取证的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不公开进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告以提出表示同意为由的问题,对决定非公开审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持公开,并且《刑法典》规定应公布某些歧视例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草还专门提到,《公约》第14条第1款确认被告有权受到公平、公开的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯公开可以确保诉讼的透明度,从而是个和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
开审讯是
审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在开审讯时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过开审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
开审讯权不适用于
诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行开审讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调开审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审理非
开审讯作了规定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
开的审讯是对个人利益
整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到开的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二规定“人人有资格获得
正的
开审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二规定“人人有资格获得
正的
开审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到
正
开审讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非开审讯中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在开审讯时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不开进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护
共道德或
共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非开审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持开,并且《刑法典》规定应
布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《约》第14条第1款确认被告有权受到
、
开的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯开可以确保诉讼的透明度,从而是个人
整个社会利益的重要保障。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公是公平
问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过公。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公权不适用于公诉主任的预
决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和公
,然后要么对被告定罪,要么将其
。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《约》还对秘密
理和非公
作了
定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头是公
的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公的
是对个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到公平和公的
”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句定“人人有资格获得公正的和公
”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句定“人人有资格获得公正的和公
”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到公正和公
的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非公中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分不公
进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非公一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,保持公
,并且《刑法典》
定应公布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《公约》第14条第1款确认被告有权受到公平、公的
。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公
可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开是公平
问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过公开。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公开权不适用于公诉主任的预
决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和公开
,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密理和非公开
作了规定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头是公开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开的是对个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到公平和公开的”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
14条
1款
二句规定“人人有资格获得公正的和公开
”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
14条
1款
二句规定“人人有资格获得公正的和公开
”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到公正和公开
的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非公开中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公开时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》
178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分不公开进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非公开一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,保持公开,并且《刑法典》规定应公布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《公约》14条
1款确认被告有权受到公平、公开的
。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开讯是公平
问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开讯时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论男
受害人还是
受害人,都进行过公开
讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公开讯权不适用于公诉主任的预
决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和公开
讯,然后要么
被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还秘密
理和非公开
讯作了规定,尤其是在处理涉及
暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
讯是公开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开的讯是
个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到公平和公开的讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公开讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公开讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到公正和公开
讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非公开讯中,撤消了
被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公开讯时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分讯不公开进行,这是因为有些情况绝
需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,决定非公开
讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,讯保持公开,并且《刑法典》规定应公布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《公约》第14条第1款确认被告有权受到公平、公开的讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
讯公开可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公是公平
问的基
成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过公。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公权不适用于公诉主任的预
决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基括调
和公
,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密理和非公
作了规定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头是公
的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公的
是对个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
面提及的文书指出“人人有权受到公平和公
的
”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正判的概念
括除了非常特殊的情况外,必须得到公正和公
的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在诉法院的另一次非公
中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分不公
进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非公一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,保持公
,并且《刑法典》规定应公布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《公约》第14条第1款确认被告有权受到公平、公的
。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公
可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开审讯是公平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开审讯时,该工厂的几名见供了这一方面的
词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害还是对女性受害
,都进行过公开审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公开审讯权不适用于公诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调公开审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审理非公开审讯作了规定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是公开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开的审讯是对个整个社会
的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面及的文书指出“
有权受到公平
公开的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“有资格获得公正的
公开审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“有资格获得公正的
公开审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到公正公开审讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非公开审讯中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公开审讯时,先再次听取的
词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不公开进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以出表示同意为由的问题,对决定非公开审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持公开,并且《刑法典》规定应公布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门到,《公约》第14条第1款确认被告有权受到公平、公开的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯公开可以确保诉讼的透明度,从而是个整个社会
的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开审讯公平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开审讯时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论受害人还
女
受害人,都进行过公开审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公开审讯权不适用于公诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和公开审讯,然后要么
被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还秘密审理和非公开审讯作了规定,尤其
在处理涉及
暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯公开的,
辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开的审讯个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到公平和公开的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公开审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公开审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到公正和公开审讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非公开审讯中,撤消了被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公开审讯时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不公开进行,这因为有些情况绝
需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,决定非公开审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持公开,并《刑法典》规定应公布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《公约》第14条第1款确认被告有权受到公平、公开的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯公开可以确保诉讼的透明度,从个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。