La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后非公开辩论。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后非公开辩论。
Préparation de la première manifestation publique de l'année.
筹备当年第一场公开活动。
C'est à cette fin qu'est utilisée la méthode de coordination ouverte.
为此使用公开协调
方法。
Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.
国际社会务必要公开反对这种情况。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
一步细
需要保密,不能公开说明。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Lors des consultations ouvertes, il n'y a pas eu de réponse.
我们公开协商时,大家没有反应。
Nous avons un gouvernement ouvert, transparent et responsable.
我们有公开、透明和政府。
La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.
委员会决定不公开这些人姓名。
Nous sommes un État détenteur de l'arme nucléaire déclaré.
我们是个公开宣布核武器国家。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后举全体磋商。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄录像,之后被公开。
Le Pakistan se félicite de la convocation de ce débat public.
巴基斯坦欢迎召开这次公开辩论。
Trente-quatre intervenants ont pris la parole au cours de la séance publique.
在公开辩论中,有34人发言。
Dans la plupart des pays, les données relatives aux stocks sont publiques.
在大多数国家,存货数字都公开。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许文化或宗教差异阻碍公开对话。
Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.
不论是家庭暴力还是公开暴力都是如此。
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招标方式发起
。
Il facilite le dialogue et les consultations entre toutes les parties concernées.
协议方法便于有关各方之间举公开对话和磋商。
Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.
不会使用未公开算法或专利算法制作模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后进行了非公开辩论。
Préparation de la première manifestation publique de l'année.
筹备当年第一场公开活动。
C'est à cette fin qu'est utilisée la méthode de coordination ouverte.
为此使用了公开协调方法。
Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.
国际社会务必要公开反对这种情况。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细需要保密,不能公开说明。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Lors des consultations ouvertes, il n'y a pas eu de réponse.
我们进行公开协商时,大家没有反应。
Nous avons un gouvernement ouvert, transparent et responsable.
我们有公开、透明和问责政府。
La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.
委员会决定不公开这些人姓名。
Nous sommes un État détenteur de l'arme nucléaire déclaré.
我们是个公开核武器国家。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后举行了全体磋商。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄了录像,之后被公开。
Le Pakistan se félicite de la convocation de ce débat public.
巴基斯坦欢迎召开这次公开辩论。
Trente-quatre intervenants ont pris la parole au cours de la séance publique.
在公开辩论中,有34人发了言。
Dans la plupart des pays, les données relatives aux stocks sont publiques.
在大多数国家,存货数字都公开。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许文化或宗教差异阻碍公开对话。
Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.
不论是家庭暴力还是公开暴力都是如此。
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招标方式发起
。
Il facilite le dialogue et les consultations entre toutes les parties concernées.
协议方法便于有关各方之间举行公开对话和磋商。
Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.
不会使用未公开算法或专利算法制作模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后进行了非公开辩论。
Préparation de la première manifestation publique de l'année.
筹备当年第一场公开活动。
C'est à cette fin qu'est utilisée la méthode de coordination ouverte.
为此使用了公开协调的方法。
Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.
国际社会务必要公开反对这种情况。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细需要保密,
能公开说明。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Lors des consultations ouvertes, il n'y a pas eu de réponse.
我们进行公开协商时,大家没有反应。
Nous avons un gouvernement ouvert, transparent et responsable.
我们有公开、透明和问责的政府。
La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.
委员会决定公开这些人的姓名。
Nous sommes un État détenteur de l'arme nucléaire déclaré.
我们是个公开宣布的核武器国家。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后举行了全体磋商。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过了录像,之后
公开。
Le Pakistan se félicite de la convocation de ce débat public.
巴基斯坦欢迎召开这次公开辩论。
Trente-quatre intervenants ont pris la parole au cours de la séance publique.
在公开辩论中,有34人发了言。
Dans la plupart des pays, les données relatives aux stocks sont publiques.
在大多数国家,存货数字都公开。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决允许文化或宗教差异阻碍公开对话。
Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.
论是家庭暴力还是公开暴力都是如此。
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招标的方式发起的。
Il facilite le dialogue et les consultations entre toutes les parties concernées.
协议方法便于有关各方之间举行公开对话和磋商。
Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.
会使用未公开的算法或专利算法制作模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公情况通报结束后进行了非公
辩论。
Préparation de la première manifestation publique de l'année.
筹备当年第一场公活动。
C'est à cette fin qu'est utilisée la méthode de coordination ouverte.
为此使用了公协调的方法。
Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.
国际社会务必要公这种情况。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细需要保密,不能公
。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
程序和工作应做到公
和透
。
Lors des consultations ouvertes, il n'y a pas eu de réponse.
我们进行公协商时,大家没有
应。
Nous avons un gouvernement ouvert, transparent et responsable.
我们有公、透
和问责的政府。
La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.
委员会决定不公这些人的姓名。
Nous sommes un État détenteur de l'arme nucléaire déclaré.
我们是个公宣布的核武器国家。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公情况通报会结束后举行了全体磋商。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄了录像,之后被公。
Le Pakistan se félicite de la convocation de ce débat public.
巴基斯坦欢迎召这次公
辩论。
Trente-quatre intervenants ont pris la parole au cours de la séance publique.
在公辩论中,有34人发了言。
Dans la plupart des pays, les données relatives aux stocks sont publiques.
在大多数国家,存货数字都公。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许文化或宗教差异阻碍公话。
Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.
不论是家庭暴力还是公暴力都是如此。
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公招标的方式发起的。
Il facilite le dialogue et les consultations entre toutes les parties concernées.
协议方法便于有关各方之间举行公话和磋商。
Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.
不会使用未公的算法或专利算法制作模型。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后进行了非公开辩论。
Préparation de la première manifestation publique de l'année.
筹备当年第一场公开活动。
C'est à cette fin qu'est utilisée la méthode de coordination ouverte.
为此使用了公开协调的方法。
Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.
国际社会务必要公开反对这种情况。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细需要保密,不能公开说明。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Lors des consultations ouvertes, il n'y a pas eu de réponse.
进行公开协商时,大家没有反应。
Nous avons un gouvernement ouvert, transparent et responsable.
有公开、透明和问责的政府。
La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.
委员会决定不公开这些人的姓。
Nous sommes un État détenteur de l'arme nucléaire déclaré.
是个公开宣布的核武器国家。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后举行了全体磋商。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄了录像,之后被公开。
Le Pakistan se félicite de la convocation de ce débat public.
巴基斯坦欢迎召开这次公开辩论。
Trente-quatre intervenants ont pris la parole au cours de la séance publique.
在公开辩论中,有34人发了言。
Dans la plupart des pays, les données relatives aux stocks sont publiques.
在大多数国家,存货数字都公开。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
决不允许文化或宗教差异阻碍公开对话。
Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.
不论是家庭暴力还是公开暴力都是如此。
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招标的方式发起的。
Il facilite le dialogue et les consultations entre toutes les parties concernées.
协议方法便于有关各方之间举行公开对话和磋商。
Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.
不会使用未公开的算法或专利算法制作模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情通报结束后
行了非公开辩论。
Préparation de la première manifestation publique de l'année.
筹备当年第场公开活动。
C'est à cette fin qu'est utilisée la méthode de coordination ouverte.
为此使用了公开协调的方法。
Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.
国际社会务必要公开反对这种情。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
步细
需要
,
能公开说明。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Lors des consultations ouvertes, il n'y a pas eu de réponse.
我们行公开协商时,大家没有反应。
Nous avons un gouvernement ouvert, transparent et responsable.
我们有公开、透明和问责的政府。
La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.
委员会决定公开这些人的姓名。
Nous sommes un État détenteur de l'arme nucléaire déclaré.
我们是个公开宣布的核武器国家。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情通报会结束后举行了全体磋商。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄了录像,之后被公开。
Le Pakistan se félicite de la convocation de ce débat public.
巴基斯坦欢迎召开这次公开辩论。
Trente-quatre intervenants ont pris la parole au cours de la séance publique.
在公开辩论中,有34人发了言。
Dans la plupart des pays, les données relatives aux stocks sont publiques.
在大多数国家,存货数字都公开。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决允许文化或宗教差异阻碍公开对话。
Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.
论是家庭暴力还是公开暴力都是如此。
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招标的方式发起的。
Il facilite le dialogue et les consultations entre toutes les parties concernées.
协议方法便于有关各方之间举行公开对话和磋商。
Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.
会使用未公开的算法或专利算法制作模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
开情况通报结束后
非
开辩论。
Préparation de la première manifestation publique de l'année.
筹备当年第一场开活动。
C'est à cette fin qu'est utilisée la méthode de coordination ouverte.
为此开协调的方法。
Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.
国际社会务必要开反对这种情况。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
一步细
需要保密,不能
开说明。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到开和透明。
Lors des consultations ouvertes, il n'y a pas eu de réponse.
我们开协商时,大家没有反应。
Nous avons un gouvernement ouvert, transparent et responsable.
我们有开、透明和问责的政府。
La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.
委员会决定不开这些人的姓名。
Nous sommes un État détenteur de l'arme nucléaire déclaré.
我们是个开宣布的核武器国家。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
开情况通报会结束后举
全体磋商。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄录像,之后被
开。
Le Pakistan se félicite de la convocation de ce débat public.
巴基斯坦欢迎召开这次开辩论。
Trente-quatre intervenants ont pris la parole au cours de la séance publique.
在开辩论中,有34人发
言。
Dans la plupart des pays, les données relatives aux stocks sont publiques.
在大多数国家,存货数字都开。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许文化或宗教差异阻碍开对话。
Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.
不论是家庭暴力还是开暴力都是如此。
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以开招标的方式发起的。
Il facilite le dialogue et les consultations entre toutes les parties concernées.
协议方法便于有关各方之间举开对话和磋商。
Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.
不会未
开的算法或专利算法制作模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后进非公开辩论。
Préparation de la première manifestation publique de l'année.
筹备当年第一场公开活动。
C'est à cette fin qu'est utilisée la méthode de coordination ouverte.
为此用
公开协调的方法。
Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.
国际社会务必要公开反对这种情况。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细需要保
,不能公开说明。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Lors des consultations ouvertes, il n'y a pas eu de réponse.
我们进公开协商时,大家没有反应。
Nous avons un gouvernement ouvert, transparent et responsable.
我们有公开、透明和问责的政府。
La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.
委员会决定不公开这些人的姓名。
Nous sommes un État détenteur de l'arme nucléaire déclaré.
我们是个公开宣布的核武器国家。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后全体磋商。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄录像,之后被公开。
Le Pakistan se félicite de la convocation de ce débat public.
巴基斯坦欢迎召开这次公开辩论。
Trente-quatre intervenants ont pris la parole au cours de la séance publique.
在公开辩论中,有34人发言。
Dans la plupart des pays, les données relatives aux stocks sont publiques.
在大多数国家,存货数字都公开。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许文化或宗教差异阻碍公开对话。
Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.
不论是家庭暴力还是公开暴力都是如此。
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招标的方式发起的。
Il facilite le dialogue et les consultations entre toutes les parties concernées.
协议方法便于有关各方之间公开对话和磋商。
Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.
不会用未公开的算法或专利算法制作模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后进行了非公开辩论。
Préparation de la première manifestation publique de l'année.
筹第一场公开活动。
C'est à cette fin qu'est utilisée la méthode de coordination ouverte.
为此使用了公开协调的方法。
Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.
国际社会务必要公开反对这种情况。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细需要保密,不能公开说明。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作做到公开和透明。
Lors des consultations ouvertes, il n'y a pas eu de réponse.
进行公开协商时,大家没有反
。
Nous avons un gouvernement ouvert, transparent et responsable.
有公开、透明和问责的政府。
La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.
委员会决定不公开这些人的姓名。
Nous sommes un État détenteur de l'arme nucléaire déclaré.
是个公开宣布的核武器国家。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后举行了全体磋商。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄了录像,之后被公开。
Le Pakistan se félicite de la convocation de ce débat public.
巴基斯坦欢迎召开这次公开辩论。
Trente-quatre intervenants ont pris la parole au cours de la séance publique.
在公开辩论中,有34人发了言。
Dans la plupart des pays, les données relatives aux stocks sont publiques.
在大多数国家,存货数字都公开。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
决不允许文化或宗教差异阻碍公开对话。
Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.
不论是家庭暴力还是公开暴力都是如此。
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招标的方式发起的。
Il facilite le dialogue et les consultations entre toutes les parties concernées.
协议方法便于有关各方之间举行公开对话和磋商。
Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.
不会使用未公开的算法或专利算法制作模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后进行了非公开辩论。
Préparation de la première manifestation publique de l'année.
筹备当年第一场公开活动。
C'est à cette fin qu'est utilisée la méthode de coordination ouverte.
为此使用了公开协调的方法。
Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.
国际社会务必要公开反对这种情况。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细需要保密,不能公开说明。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
程序和工作应做到公开和透明。
Lors des consultations ouvertes, il n'y a pas eu de réponse.
我进行公开协商时,大家没有反应。
Nous avons un gouvernement ouvert, transparent et responsable.
我有公开、透明和问责的政府。
La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.
委员会决定不公开这些人的姓名。
Nous sommes un État détenteur de l'arme nucléaire déclaré.
我公开宣布的核武器国家。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后举行了全体磋商。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄了录像,之后被公开。
Le Pakistan se félicite de la convocation de ce débat public.
巴基斯坦欢迎召开这次公开辩论。
Trente-quatre intervenants ont pris la parole au cours de la séance publique.
在公开辩论中,有34人发了言。
Dans la plupart des pays, les données relatives aux stocks sont publiques.
在大多数国家,存货数字都公开。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我决不允许文化或宗教差异阻碍公开对话。
Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.
不论家庭暴力还
公开暴力都
如此。
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目以公开招标的方式发起的。
Il facilite le dialogue et les consultations entre toutes les parties concernées.
协议方法便于有关各方之间举行公开对话和磋商。
Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.
不会使用未公开的算法或专利算法制作模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。