En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供公平的公共服务方面依然很有问题。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供公平的公共服务方面依然很有问题。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举过程井然有序、自由而公平。
Ils exercent leurs fonctions pendant trois années sur la base d'une répartition géographique équitable.
他们由大会在公平地域分配的基础上选举产生,任期三年。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及公平与平等等基本问题。
Nous devons y faire face tous ensemble en prenant chacun notre part des actions entreprises.
我们每个国家都必须通过公平承担采取行动的责任,共同对付这种威胁。
De même, un souci d'équité devrait continuer d'informer le suivi de la Conférence de Monterrey.
蒙特雷后续工作的议程上有讨论公平问题的项目。
Cela n'est que juste pour les orateurs qui les suivront.
这涉及到公平对待后面发言的人的问题。
Le peuple congolais exige en effet une juste et équitable réparation des préjudices subis.
刚果人民要求为所遭受的损失获得公正和公平赔偿。
Une telle accusation est, il me semble, infondée et injuste.
我认为这种指责是毫无根据和不公平的。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系的特点继续是不公平和不平等。
Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.
鉴于目前的国际经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员尽
有这一公平和效率更高的系统。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。
5 L'auteur affirme que le procès concernant l'action en protection de l'enfant a été inéquitable.
5 提交人称,儿童保护案件的听证不公平。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权的军事法庭是既不公正也不公平的。
Ces affectations sont effectuées périodiquement pour assurer une répartition équitable et l'utilisation optimale des enseignants.
这一举措通常是定期执行,旨在实现师资力量的公平分配和最佳利用。
Cette banque assurerait, surveillerait et vérifierait une distribution sûre, sécuritaire et équitable.
这一银行将确保、监测和核实安全、可靠和公平的分配。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
实际上,洪都拉斯的歧视和不公平现象还很严重。
Elle insiste sur la nécessité d'une répartition équitable de l'APD entre tous les pays bénéficiaires.
我国代表团认为,对官方发展援助进行公平分配,使所有受援国都能平等地分
这种援助。
Mais les liens entre les changements climatiques et le développement vont bien au-delà de l'adaptation.
但是,气候变化与发展的关联不仅限于适气候变化的影响,还需要有
对气候变化问题的长期解决办法,该办法
当公平,可持续,并要考虑到发展中国家实现经济增长的权利。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供平的
共服务方面依然很有
。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾报告说,选举过程井然有序、自由而
平。
Ils exercent leurs fonctions pendant trois années sur la base d'une répartition géographique équitable.
他们由大会在
平地域分配的基础上选举产生,任期三年。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及平与平等等基本
。
Nous devons y faire face tous ensemble en prenant chacun notre part des actions entreprises.
们每个国家都必须通过
平承担采取行动的责任,共同对付这种威胁。
De même, un souci d'équité devrait continuer d'informer le suivi de la Conférence de Monterrey.
蒙特雷后续工作的议程上有讨论
平
的项目。
Cela n'est que juste pour les orateurs qui les suivront.
这涉及到平对待后面发言的人的
。
Le peuple congolais exige en effet une juste et équitable réparation des préjudices subis.
刚果人民要求为所遭受的损失正和
平赔偿。
Une telle accusation est, il me semble, infondée et injuste.
认为这种指责是毫无根据和不
平的。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系的特点继续是不平和不平等。
Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.
鉴于目前的国际经济关系制度中存在种种不平现象,这种状况就更加荒谬。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员尽快享有这一
平和效率更高的系统。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显不正和不
平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。
5 L'auteur affirme que le procès concernant l'action en protection de l'enfant a été inéquitable.
5 提交人称,儿童保护案件的听证不平。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权的军事法庭是既不正也不
平的。
Ces affectations sont effectuées périodiquement pour assurer une répartition équitable et l'utilisation optimale des enseignants.
这一举措通常是定期执行,旨在实现师资力量的平分配和最佳利用。
Cette banque assurerait, surveillerait et vérifierait une distribution sûre, sécuritaire et équitable.
这一银行将确保、监测和核实安全、可靠和平的分配。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
实际上,洪都拉斯的歧视和不平现象还很严重。
Elle insiste sur la nécessité d'une répartition équitable de l'APD entre tous les pays bénéficiaires.
国代表团认为,
对官方发展援助进行
平分配,使所有受援国都能平等地分享这种援助。
Mais les liens entre les changements climatiques et le développement vont bien au-delà de l'adaptation.
但是,气候变化与发展的关联不仅限于适气候变化的影响,还需要有
对气候变化
的长期解决办法,该办法
当
平,可持续,并要考虑到发展中国家实现经济增长的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
们指正。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供公平的公服务方面依然很有问题。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举过程井然有序、自由而公平。
Ils exercent leurs fonctions pendant trois années sur la base d'une répartition géographique équitable.
他们由大会在公平地域分配的基础上选举产生,任期三年。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及公平与平等等基本问题。
Nous devons y faire face tous ensemble en prenant chacun notre part des actions entreprises.
我们每个国家都必须通过公平承担采取行动的责任,付这种威胁。
De même, un souci d'équité devrait continuer d'informer le suivi de la Conférence de Monterrey.
蒙特雷续工作的议程上
有讨论公平问题的项目。
Cela n'est que juste pour les orateurs qui les suivront.
这涉及到公平面发言的人的问题。
Le peuple congolais exige en effet une juste et équitable réparation des préjudices subis.
刚果人民要求为所遭受的损失获得公正和公平赔偿。
Une telle accusation est, il me semble, infondée et injuste.
我认为这种指责是毫无根据和不公平的。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系的特点继续是不公平和不平等。
Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.
鉴于目前的国际经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员尽快享有这一公平和效率更高的系统。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。
5 L'auteur affirme que le procès concernant l'action en protection de l'enfant a été inéquitable.
5 提交人称,儿童保护案件的听证不公平。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最,没有管辖权的军事法庭是既不公正也不公平的。
Ces affectations sont effectuées périodiquement pour assurer une répartition équitable et l'utilisation optimale des enseignants.
这一举措通常是定期执行,旨在实现师资力量的公平分配和最佳利用。
Cette banque assurerait, surveillerait et vérifierait une distribution sûre, sécuritaire et équitable.
这一银行将确保、监测和核实安全、可靠和公平的分配。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
实际上,洪都拉斯的歧视和不公平现象还很严重。
Elle insiste sur la nécessité d'une répartition équitable de l'APD entre tous les pays bénéficiaires.
我国代表团认为,官方发展援助进行公平分配,使所有受援国都能平等地分享这种援助。
Mais les liens entre les changements climatiques et le développement vont bien au-delà de l'adaptation.
但是,气候变化与发展的关联不仅限于适气候变化的影响,还需要有
气候变化问题的长期解决办法,该办法
当公平,可持续,并要考虑到发展中国家实现经济增长的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供公平公共服务方面依
很有问题。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举过程井有
、自由而公平。
Ils exercent leurs fonctions pendant trois années sur la base d'une répartition géographique équitable.
他们由大会在公平地域分配
基础上选举产生,任期三年。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及公平与平等等基本问题。
Nous devons y faire face tous ensemble en prenant chacun notre part des actions entreprises.
我们每个国家都必须通过公平承担采取行动责任,共同对付这种威胁。
De même, un souci d'équité devrait continuer d'informer le suivi de la Conférence de Monterrey.
蒙特雷后续工作议程上
有讨论公平问题
项
。
Cela n'est que juste pour les orateurs qui les suivront.
这涉及到公平对待后面发言人
问题。
Le peuple congolais exige en effet une juste et équitable réparation des préjudices subis.
刚果人民要求为所遭受损失获得公正和公平赔偿。
Une telle accusation est, il me semble, infondée et injuste.
我认为这种指责是毫无根据和不公平。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系特点继续是不公平和不平等。
Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.
鉴于国际经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织工作人员
尽快享有这一公平和效率更高
系统。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显不公正和不公平法院判处了Abbassi Madani徒刑。
5 L'auteur affirme que le procès concernant l'action en protection de l'enfant a été inéquitable.
5 提交人称,儿童保护案件听证不公平。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权军事法庭是既不公正也不公平
。
Ces affectations sont effectuées périodiquement pour assurer une répartition équitable et l'utilisation optimale des enseignants.
这一举措通常是定期执行,旨在实现师资力量公平分配和最佳利用。
Cette banque assurerait, surveillerait et vérifierait une distribution sûre, sécuritaire et équitable.
这一银行将确保、监测和核实安全、可靠和公平分配。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
实际上,洪都拉斯歧视和不公平现象还很严重。
Elle insiste sur la nécessité d'une répartition équitable de l'APD entre tous les pays bénéficiaires.
我国代表团认为,对官方发展援助进行公平分配,使所有受援国都能平等地分享这种援助。
Mais les liens entre les changements climatiques et le développement vont bien au-delà de l'adaptation.
但是,气候变化与发展关联不仅限于适
气候变化
影响,还需要有
对气候变化问题
长期解决办法,该办法
当公平,可持续,并要考虑到发展中国家实现经济增长
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供公平的公共服务方面依然很有问题。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举过程井然有序、自由而公平。
Ils exercent leurs fonctions pendant trois années sur la base d'une répartition géographique équitable.
他们由大会在公平地域分配的基础上选举产生,任期三年。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及公平与平等等基本问题。
Nous devons y faire face tous ensemble en prenant chacun notre part des actions entreprises.
我们每个国家都过公平承担采取行动的责任,共同对付这种威胁。
De même, un souci d'équité devrait continuer d'informer le suivi de la Conférence de Monterrey.
蒙特雷后续工作的议程上有讨论公平问题的项目。
Cela n'est que juste pour les orateurs qui les suivront.
这涉及到公平对待后面发言的人的问题。
Le peuple congolais exige en effet une juste et équitable réparation des préjudices subis.
刚果人民所遭受的损失获得公正和公平赔偿。
Une telle accusation est, il me semble, infondée et injuste.
我认这种指责是毫无根据和不公平的。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系的特点继续是不公平和不平等。
Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.
鉴于目前的国际经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员尽快享有这一公平和效率更高的系统。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。
5 L'auteur affirme que le procès concernant l'action en protection de l'enfant a été inéquitable.
5 提交人称,儿童保护案件的听证不公平。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权的军事法庭是既不公正也不公平的。
Ces affectations sont effectuées périodiquement pour assurer une répartition équitable et l'utilisation optimale des enseignants.
这一举措常是定期执行,旨在实现师资力量的公平分配和最佳利用。
Cette banque assurerait, surveillerait et vérifierait une distribution sûre, sécuritaire et équitable.
这一银行将确保、监测和核实安全、可靠和公平的分配。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
实际上,洪都拉斯的歧视和不公平现象还很严重。
Elle insiste sur la nécessité d'une répartition équitable de l'APD entre tous les pays bénéficiaires.
我国代表团认,
对官方发展援助进行公平分配,使所有受援国都能平等地分享这种援助。
Mais les liens entre les changements climatiques et le développement vont bien au-delà de l'adaptation.
但是,气候变化与发展的关联不仅限于适气候变化的影响,还需
有
对气候变化问题的长期解决办法,该办法
当公平,可持续,并
考虑到发展中国家实现经济增长的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供的
共服务方面依然很有问题。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,过程井然有序、自由而
。
Ils exercent leurs fonctions pendant trois années sur la base d'une répartition géographique équitable.
他们由大会在
地域分配的基础上
生,任期三年。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及与
等等基本问题。
Nous devons y faire face tous ensemble en prenant chacun notre part des actions entreprises.
我们每个国家都必须通过承担采取行动的责任,共同对付这种威胁。
De même, un souci d'équité devrait continuer d'informer le suivi de la Conférence de Monterrey.
蒙特雷后续工作的议程上有讨论
问题的项目。
Cela n'est que juste pour les orateurs qui les suivront.
这涉及到对待后面发言的人的问题。
Le peuple congolais exige en effet une juste et équitable réparation des préjudices subis.
刚果人民要求为所遭受的损失获得正和
赔偿。
Une telle accusation est, il me semble, infondée et injuste.
我认为这种指责是毫无根据和的。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系的特点继续是和
等。
Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.
鉴于目前的国际经济关系制度中存在种种现象,这种状况就更加荒谬。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员尽快享有这一
和效率更高的系统。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显正和
的法院判处了Abbassi Madani徒刑。
5 L'auteur affirme que le procès concernant l'action en protection de l'enfant a été inéquitable.
5 提交人称,儿童保护案件的听证。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权的军事法庭是既正也
的。
Ces affectations sont effectuées périodiquement pour assurer une répartition équitable et l'utilisation optimale des enseignants.
这一措通常是定期执行,旨在实现师资力量的
分配和最佳利用。
Cette banque assurerait, surveillerait et vérifierait une distribution sûre, sécuritaire et équitable.
这一银行将确保、监测和核实安全、可靠和的分配。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
实际上,洪都拉斯的歧视和现象还很严重。
Elle insiste sur la nécessité d'une répartition équitable de l'APD entre tous les pays bénéficiaires.
我国代表团认为,对官方发展援助进行
分配,使所有受援国都能
等地分享这种援助。
Mais les liens entre les changements climatiques et le développement vont bien au-delà de l'adaptation.
但是,气候变化与发展的关联仅限于适
气候变化的影响,还需要有
对气候变化问题的长期解决办法,该办法
当
,可持续,并要考虑到发展中国家实现经济增长的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供平的
共服务方面依然很有
。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾报告说,选举过程井然有序、自由而
平。
Ils exercent leurs fonctions pendant trois années sur la base d'une répartition géographique équitable.
他们由大会在
平地域分配的基础上选举产生,任期三年。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及平与平等等基
。
Nous devons y faire face tous ensemble en prenant chacun notre part des actions entreprises.
我们每个国家都必须通过平承担采取行动的责任,共同对付这种威胁。
De même, un souci d'équité devrait continuer d'informer le suivi de la Conférence de Monterrey.
蒙特雷后续工作的议程上有讨论
平
的项目。
Cela n'est que juste pour les orateurs qui les suivront.
这涉及到平对待后面发言的人的
。
Le peuple congolais exige en effet une juste et équitable réparation des préjudices subis.
刚果人民要求为所遭受的损失获和
平赔偿。
Une telle accusation est, il me semble, infondée et injuste.
我认为这种指责是毫无根据和不平的。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系的特点继续是不平和不平等。
Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.
鉴于目前的国际经济关系制度中存在种种不平现象,这种状况就更加荒谬。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
组织的工作人员
尽快享有这一
平和效率更高的系统。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显不和不
平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。
5 L'auteur affirme que le procès concernant l'action en protection de l'enfant a été inéquitable.
5 提交人称,儿童保护案件的听证不平。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权的军事法庭是既不也不
平的。
Ces affectations sont effectuées périodiquement pour assurer une répartition équitable et l'utilisation optimale des enseignants.
这一举措通常是定期执行,旨在实现师资力量的平分配和最佳利用。
Cette banque assurerait, surveillerait et vérifierait une distribution sûre, sécuritaire et équitable.
这一银行将确保、监测和核实安全、可靠和平的分配。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
实际上,洪都拉斯的歧视和不平现象还很严重。
Elle insiste sur la nécessité d'une répartition équitable de l'APD entre tous les pays bénéficiaires.
我国代表团认为,对官方发展援助进行
平分配,使所有受援国都能平等地分享这种援助。
Mais les liens entre les changements climatiques et le développement vont bien au-delà de l'adaptation.
但是,气候变化与发展的关联不仅限于适气候变化的影响,还需要有
对气候变化
的长期解决办法,该办法
当
平,可持续,并要考虑到发展中国家实现经济增长的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现
,欢迎向我们指
。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供的
共服务方面依然很有问题。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举过程井然有序、自由而。
Ils exercent leurs fonctions pendant trois années sur la base d'une répartition géographique équitable.
他们由大会在
地域分配的基础上选举产生,任期三年。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉与
等等基本问题。
Nous devons y faire face tous ensemble en prenant chacun notre part des actions entreprises.
们每个国家都必须通过
承担采取行动的责任,共同对付这种威胁。
De même, un souci d'équité devrait continuer d'informer le suivi de la Conférence de Monterrey.
蒙特雷后续工作的议程上有讨论
问题的项目。
Cela n'est que juste pour les orateurs qui les suivront.
这涉到
对待后面发言的人的问题。
Le peuple congolais exige en effet une juste et équitable réparation des préjudices subis.
刚果人民要求所遭受的损失获得
正和
赔偿。
Une telle accusation est, il me semble, infondée et injuste.
这种指责是毫无根据和不
的。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系的特点继续是不和不
等。
Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.
鉴于目前的国际经济关系制度中存在种种不现象,这种状况就更加荒谬。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员尽快享有这一
和效率更高的系统。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显不正和不
的法院判处了Abbassi Madani徒刑。
5 L'auteur affirme que le procès concernant l'action en protection de l'enfant a été inéquitable.
5 提交人称,儿童保护案件的听证不。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权的军事法庭是既不正也不
的。
Ces affectations sont effectuées périodiquement pour assurer une répartition équitable et l'utilisation optimale des enseignants.
这一举措通常是定期执行,旨在实现师资力量的分配和最佳利用。
Cette banque assurerait, surveillerait et vérifierait une distribution sûre, sécuritaire et équitable.
这一银行将确保、监测和核实安全、可靠和的分配。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
实际上,洪都拉斯的歧视和不现象还很严重。
Elle insiste sur la nécessité d'une répartition équitable de l'APD entre tous les pays bénéficiaires.
国代表团
,
对官方发展援助进行
分配,使所有受援国都能
等地分享这种援助。
Mais les liens entre les changements climatiques et le développement vont bien au-delà de l'adaptation.
但是,气候变化与发展的关联不仅限于适气候变化的影响,还需要有
对气候变化问题的长期解决办法,该办法
当
,可持续,并要考虑到发展中国家实现经济增长的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供公平的公共服务方面依然很有问题。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举过程井然有序、自由而公平。
Ils exercent leurs fonctions pendant trois années sur la base d'une répartition géographique équitable.
他们由大会在公平地域分配的基础上选举产生,任期三年。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及公平与平等等基本问题。
Nous devons y faire face tous ensemble en prenant chacun notre part des actions entreprises.
我们每个国家都必须通过公平承担采取行动的责任,共同对付种威胁。
De même, un souci d'équité devrait continuer d'informer le suivi de la Conférence de Monterrey.
蒙特雷后续工作的议程上有讨论公平问题的项目。
Cela n'est que juste pour les orateurs qui les suivront.
涉及到公平对待后面发言的人的问题。
Le peuple congolais exige en effet une juste et équitable réparation des préjudices subis.
刚果人民要求为所遭受的损失获得公正和公平赔偿。
Une telle accusation est, il me semble, infondée et injuste.
我认为种指责是毫无根据和不公平的。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系的特点继续是不公平和不平等。
Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.
鉴于目前的国际经济关系制度中存在种种不公平现象,种状况就更加荒谬。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员尽快
有
一公平和效率更高的系统。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。
5 L'auteur affirme que le procès concernant l'action en protection de l'enfant a été inéquitable.
5 提交人称,儿童保护案件的听证不公平。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权的军事法庭是既不公正也不公平的。
Ces affectations sont effectuées périodiquement pour assurer une répartition équitable et l'utilisation optimale des enseignants.
一举措通常是定期执行,旨在实现师资力量的公平分配和最佳利用。
Cette banque assurerait, surveillerait et vérifierait une distribution sûre, sécuritaire et équitable.
一银行将确保、监测和核实安全、可靠和公平的分配。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
实际上,洪都拉斯的歧视和不公平现象还很严重。
Elle insiste sur la nécessité d'une répartition équitable de l'APD entre tous les pays bénéficiaires.
我国代表团认为,对官方发展援助进行公平分配,使所有受援国都能平等地分
种援助。
Mais les liens entre les changements climatiques et le développement vont bien au-delà de l'adaptation.
但是,气候变化与发展的关联不仅限于适气候变化的影响,还需要有
对气候变化问题的长期解决办法,该办法
当公平,可持续,并要考虑到发展中国家实现经济增长的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。